albanian
string
english
string
question
string
response
string
swapped
int64
system_prompt
string
Pse të pritni autobusin nëse mund të shkoni më këmbë atje ku doni, e madje të arrini më shpejt?
Why wait for a ride when you can walk to your destination, perhaps even arriving there faster?
Please translate "Pse të pritni autobusin nëse mund të shkoni më këmbë atje ku doni, e madje të arrini më shpejt?" into English.
The sentence means "Why wait for a ride when you can walk to your destination, perhaps even arriving there faster?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
RTK: Ambasador, Kosova po përballet me sfida të reja tash, siç e thamë, kryesisht përkitazi me marrëdhëniet me Serbinë.
RTK: Ambassador, Kosovo is facing new challenges now, as we said, mostly with relations with Serbia.
What's the meaning of the Albanian sentence "RTK: Ambasador, Kosova po përballet me sfida të reja tash, siç e thamë, kryesisht përkitazi me marrëdhëniet me Serbinë."?
Sure! The sentence means "RTK: Ambassador, Kosovo is facing new challenges now, as we said, mostly with relations with Serbia." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Pina është një film tribut kushtuar vallëtares Pina Bausch, nga regjisori Wim Wenders dhe trupa e vallëzimit të saj.
Pina is a tribute film dedicated to the dancer Pina Bausch, directed by Wim Wenders and her dance troupe.
Please translate "Pina është një film tribut kushtuar vallëtares Pina Bausch, nga regjisori Wim Wenders dhe trupa e vallëzimit të saj." into English.
The sentence means "Pina is a tribute film dedicated to the dancer Pina Bausch, directed by Wim Wenders and her dance troupe.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Zonat në mes regjioneve përcaktuese të komplementaritetit në kuadër të regjionit variabil emërtohen si regjione strukturore (figura 3).
Framework regions The regions between the complementarity determining regions in the variable region are called the framework regions (figure 3).
What's the meaning of the Albanian sentence "Zonat në mes regjioneve përcaktuese të komplementaritetit në kuadër të regjionit variabil emërtohen si regjione strukturore (figura 3)."?
Sure! The sentence means "Framework regions The regions between the complementarity determining regions in the variable region are called the framework regions (figure 3)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
This project aims to facilitate the access to finance for Small and Medium Enterprises (SME/s), especially to overcome the negative effects of the COVID-19 pandemic, to incite private sector development and employment.
Ky projekt ka për qëllim të lehtësojë qasjen në financa për Ndërmarrjet e Vogla dhe të Mesme (NVM-të), veçanërisht për të tejkaluar efektet negative të pandemisë COVID-19 për të shtyrë zhvillimin e sektorit privat dhe punësimin.
Please translate "This project aims to facilitate the access to finance for Small and Medium Enterprises (SME/s), especially to overcome the negative effects of the COVID-19 pandemic, to incite private sector development and employment." into Albanian.
In Albanian, "This project aims to facilitate the access to finance for Small and Medium Enterprises (SME/s), especially to overcome the negative effects of the COVID-19 pandemic, to incite private sector development and employment." means "Ky projekt ka për qëllim të lehtësojë qasjen në financa për Ndërmarrjet e Vogla dhe të Mesme (NVM-të), veçanërisht për të tejkaluar efektet negative të pandemisë COVID-19 për të shtyrë zhvillimin e sektorit privat dhe punësimin.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Shpesh kjo bëhet nëpërmjet Sekretarit të Departamentit të Shtetit të lëshimit të dokumentit, por mënyra më e mirë për të gjetur udhëzime specifike është të kërkoni në internet me fjalën “apostile [emri i shtetit/territorit]”.
Often this is done through the state’s Office of the Secretary of State, but the best way to find specific instructions is to perform an Internet search for “apostille [issuing state/territory name].”
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shpesh kjo bëhet nëpërmjet Sekretarit të Departamentit të Shtetit të lëshimit të dokumentit, por mënyra më e mirë për të gjetur udhëzime specifike është të kërkoni në internet me fjalën “apostile [emri i shtetit/territorit]”."
The sentence means "Often this is done through the state’s Office of the Secretary of State, but the best way to find specific instructions is to perform an Internet search for “apostille [issuing state/territory name].”".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
. kush ia vuri gurin e qoshes, kur yjet e mëngjesit lëshonin tok britma hareje, dhe gjithë bijtë e Perëndisë brohoritnin tërë ngazëllim?» (38:4, 6, 7) Këto ndodhën shumë kohë para se të vinte Jobi!
Who laid its cornerstone, when the morning stars joyfully cried out together, and all the sons of God began shouting in applause?” (38:4, 6, 7) That was long before Job’s time!
Please translate ". kush ia vuri gurin e qoshes, kur yjet e mëngjesit lëshonin tok britma hareje, dhe gjithë bijtë e Perëndisë brohoritnin tërë ngazëllim?» (38:4, 6, 7) Këto ndodhën shumë kohë para se të vinte Jobi!" into English.
The sentence means "Who laid its cornerstone, when the morning stars joyfully cried out together, and all the sons of God began shouting in applause?” (38:4, 6, 7) That was long before Job’s time!".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
By mixing Bible teachings with Greek philosophy, Origen’s theology became littered with error, and the consequences were disastrous for Christendom.
Duke i përzier mësimet e Biblës me filozofinë greke, teologjia e Origjenit u mbulua me gabime dhe pasojat qenë shkatërrimtare për të ashtuquajturin krishterim.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "By mixing Bible teachings with Greek philosophy, Origen’s theology became littered with error, and the consequences were disastrous for Christendom."
Certainly! The sentence translates to "By mixing Bible teachings with Greek philosophy, Origen’s theology became littered with error, and the consequences were disastrous for Christendom." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
“Secili mund të dashuron ashtu siç dëshiron”, tha ai në një deklaratë të shkurtër para se të fillonte marshi.
“Everyone can love as they wish,” he said in a brief statement before the march got underway.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Secili mund të dashuron ashtu siç dëshiron”, tha ai në një deklaratë të shkurtër para se të fillonte marshi."
The sentence means "“Everyone can love as they wish,” he said in a brief statement before the march got underway.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
With the nations and most of the people in debt, yet the Church has been so managed that it is out of debt.
Me kombet dhe shumë nga popujt në borxh, përsëri Kisha është administruar në mënyrë të tillë që nuk ka borxh.
What is the Albanian translation for the sentence "With the nations and most of the people in debt, yet the Church has been so managed that it is out of debt."?
The English sentence "With the nations and most of the people in debt, yet the Church has been so managed that it is out of debt." translates to "Me kombet dhe shumë nga popujt në borxh, përsëri Kisha është administruar në mënyrë të tillë që nuk ka borxh." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Personally identifiable information may include, but is not limited to, your name (“Personal Information”).
Informacioni personalisht i identifikueshëm mund të përfshijë, por nuk kufizohet vetëm në emrin tuaj (“Informacion Personal”).
How would you say "Personally identifiable information may include, but is not limited to, your name (“Personal Information”)." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Personally identifiable information may include, but is not limited to, your name (“Personal Information”)." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
If your language doesn't appear either on the left or below, please apply to start a new Lingua here.
Nëse gjuha juaj nuk shfaqet në këtë listë, ju lutem aplikoni për të filluar një Lingua të re këtu.
Please translate "If your language doesn't appear either on the left or below, please apply to start a new Lingua here." into Albanian.
In Albanian, "If your language doesn't appear either on the left or below, please apply to start a new Lingua here." means "Nëse gjuha juaj nuk shfaqet në këtë listë, ju lutem aplikoni për të filluar një Lingua të re këtu.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Only a few months ago was she able to get a death certificate on the basis of which she managed to obtain basic welfare for her child and herself.
Vetëm para disa muajsh arriti ta marrë certifikatën e vdekjes në bazë të së cilës i ka rregulluar të drejtat themelore sociale për vete dhe fëmijën e saj.
Please translate "Only a few months ago was she able to get a death certificate on the basis of which she managed to obtain basic welfare for her child and herself." into Albanian.
In Albanian, "Only a few months ago was she able to get a death certificate on the basis of which she managed to obtain basic welfare for her child and herself." means "Vetëm para disa muajsh arriti ta marrë certifikatën e vdekjes në bazë të së cilës i ka rregulluar të drejtat themelore sociale për vete dhe fëmijën e saj.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
Leonora Kusari, Principal Manager at the European Bank for Reconstruction and Development Advice for Small Businesses, expressed concern about the inaction of institutions and the delay in implementation of the necessary measures to support the private sector, emphasizing that small and medium enterprises are particularly at risk for survival during this time.
Leonora Kusari, menaxhere kryesore në departamentin Këshilla për Biznese të Vogla në Bankën Evropiane për Rindërtim dhe Zhvillim, u shpreh e shqetësuar mbi mosveprimin e institucioneve dhe vonesën e implementimit të masave të nevojshme për të mbështetur sektorin privat, duke theksuar se ndërmarrjet e vogla dhe të mesme janë veçanërisht të rrezikuara për mbijetesë në këtë kohë.
Please translate "Leonora Kusari, Principal Manager at the European Bank for Reconstruction and Development Advice for Small Businesses, expressed concern about the inaction of institutions and the delay in implementation of the necessary measures to support the private sector, emphasizing that small and medium enterprises are particularly at risk for survival during this time." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Leonora Kusari, Principal Manager at the European Bank for Reconstruction and Development Advice for Small Businesses, expressed concern about the inaction of institutions and the delay in implementation of the necessary measures to support the private sector, emphasizing that small and medium enterprises are particularly at risk for survival during this time." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
(Isaiah 39:1-7) This is fulfilled in 607 B.C.E. when Jerusalem is destroyed and the nation is taken into exile.
(Isaia 39:1-7) Kjo përmbushet në vitin 607 p.e.s., kur Jerusalemi shkatërrohet dhe kombi merret në mërgim.
Please translate "(Isaiah 39:1-7) This is fulfilled in 607 B.C.E. when Jerusalem is destroyed and the nation is taken into exile." into Albanian.
In Albanian, "(Isaiah 39:1-7) This is fulfilled in 607 B.C.E. when Jerusalem is destroyed and the nation is taken into exile." means "(Isaia 39:1-7) Kjo përmbushet në vitin 607 p.e.s., kur Jerusalemi shkatërrohet dhe kombi merret në mërgim.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
To trigger an active public discussion around these questions—which are a major concern for many Kosovar citizens—Muja focuses on a suddenly disappeared monument to equality and progress that was in the center of his hometown.
Për të nxitur një diskutim aktiv publik rreth këtyre pyetjeve—që janë një brengë e madhe për shumë qytetarë kosovarë—Muja përqëndrohet në një monument të barazisë dhe përparimit, i zhdukur papritmas nga qendra e qytetit të tij të lindjes.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "To trigger an active public discussion around these questions—which are a major concern for many Kosovar citizens—Muja focuses on a suddenly disappeared monument to equality and progress that was in the center of his hometown."
Certainly! The sentence translates to "To trigger an active public discussion around these questions—which are a major concern for many Kosovar citizens—Muja focuses on a suddenly disappeared monument to equality and progress that was in the center of his hometown." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Please continue to monitor this site for information on when we will return to routine visa operations.
Ju lutemi vazhdoni të monitoroni këtë faqe për informacion në vijim mbi kthimin e veprimeve të vizave.
Please translate "Please continue to monitor this site for information on when we will return to routine visa operations." into Albanian.
The English sentence "Please continue to monitor this site for information on when we will return to routine visa operations." translates to "Ju lutemi vazhdoni të monitoroni këtë faqe për informacion në vijim mbi kthimin e veprimeve të vizave." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Kosovo Customs will support those initiatives in the field of Customs and regional collaboration, with our international partners in service to any initiative that goes in direction to trade facilities and goods circulation, smuggling combat and sub-boarder crimes and will support any decision or project in the field of customs with the aim of facilitating business and creating better conditions for external investors and for economic development. Customs stations
Dogana e Kosovës do të jete ne përkrahje te këtyre iniciative ne fushën e Doganave dhe bashkëpunimit rajonal, me partneret tanë ndërkombëtare në shërbim te çdo iniciative qe shkon ne drejtim te lehtësirave tregtare dhe qarkulluese te mallrave, luftimin e kontrabandës dhe krimeve ndërkufitare dhe do te mbështesim çdo vendim apo projekt në fushën e doganave, me qëllim të lehtësimit të të bërit biznes dhe krijimit të kushteve më të mira për investitorët e jashtëm dhe për një zhvillimin ekonomik.
What is the Albanian translation for the sentence "Kosovo Customs will support those initiatives in the field of Customs and regional collaboration, with our international partners in service to any initiative that goes in direction to trade facilities and goods circulation, smuggling combat and sub-boarder crimes and will support any decision or project in the field of customs with the aim of facilitating business and creating better conditions for external investors and for economic development. Customs stations"?
In Albanian, "Kosovo Customs will support those initiatives in the field of Customs and regional collaboration, with our international partners in service to any initiative that goes in direction to trade facilities and goods circulation, smuggling combat and sub-boarder crimes and will support any decision or project in the field of customs with the aim of facilitating business and creating better conditions for external investors and for economic development. Customs stations" means "Dogana e Kosovës do të jete ne përkrahje te këtyre iniciative ne fushën e Doganave dhe bashkëpunimit rajonal, me partneret tanë ndërkombëtare në shërbim te çdo iniciative qe shkon ne drejtim te lehtësirave tregtare dhe qarkulluese te mallrave, luftimin e kontrabandës dhe krimeve ndërkufitare dhe do te mbështesim çdo vendim apo projekt në fushën e doganave, me qëllim të lehtësimit të të bërit biznes dhe krijimit të kushteve më të mira për investitorët e jashtëm dhe për një zhvillimin ekonomik.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
President Ekaterina Trendafilova, Deputy Specialist Prosecutor Kwai Hong Ip and Registrar Dr Fidelma Donlon briefed the visitors on developments at the Specialist Chambers and in the Specialist Prosecutor’s Office.
Kryetarja, Ekaterina Trendafilova, Zëvendësprokurori i Specializuar, Kwai Hong Ip dhe Administratorja, Dr. Fidelma Donlon, i informuan vizitorët për zhvillimet në Dhomat e Specializuara dhe Zyrën e Prokurorit të Specializuar.
Please translate "President Ekaterina Trendafilova, Deputy Specialist Prosecutor Kwai Hong Ip and Registrar Dr Fidelma Donlon briefed the visitors on developments at the Specialist Chambers and in the Specialist Prosecutor’s Office." into Albanian.
In Albanian, "President Ekaterina Trendafilova, Deputy Specialist Prosecutor Kwai Hong Ip and Registrar Dr Fidelma Donlon briefed the visitors on developments at the Specialist Chambers and in the Specialist Prosecutor’s Office." means "Kryetarja, Ekaterina Trendafilova, Zëvendësprokurori i Specializuar, Kwai Hong Ip dhe Administratorja, Dr. Fidelma Donlon, i informuan vizitorët për zhvillimet në Dhomat e Specializuara dhe Zyrën e Prokurorit të Specializuar.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Imazhet në poezi duhet t’i dorëzohen nënkuptimit të poezisë.
The images in the poems should surrender to the implication of the poem.
What does "Imazhet në poezi duhet t’i dorëzohen nënkuptimit të poezisë." mean?
The sentence means "The images in the poems should surrender to the implication of the poem.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
On 1 July 2020, in addition to the decision to keep the key interest rate unchanged at 0.5%, as well as overnight deposit and overnight loan rates at the Bank of Albania at 0.1 and 0.9%, respectively, the Supervisory Council of the Bank of Albania reviewed and decided to:
Në mbledhjen e datës 1 korrik 2020, përveç vendimit për mbajtjen të pandryshuar të normës bazë të interesit në nivelin 0.5%, si dhe të normave të interesit të depozitës njëditore dhe të kredisë njëditore në Bankën e Shqipërisë, përkatësisht në nivelet 0.1% dhe 0.9%, Këshilli Mbikëqyrës i Bankës së Shqipërisë mori në shqyrtim dhe vendosi:
Please translate "On 1 July 2020, in addition to the decision to keep the key interest rate unchanged at 0.5%, as well as overnight deposit and overnight loan rates at the Bank of Albania at 0.1 and 0.9%, respectively, the Supervisory Council of the Bank of Albania reviewed and decided to:" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "On 1 July 2020, in addition to the decision to keep the key interest rate unchanged at 0.5%, as well as overnight deposit and overnight loan rates at the Bank of Albania at 0.1 and 0.9%, respectively, the Supervisory Council of the Bank of Albania reviewed and decided to:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
By virtue of its international affiliations, expansion of operations and export based customer base, the IPC has experience of working with a wide range of international quality systems, customers, collaborators and in-house quality functions.
Fal bashkëpunimeve dhe lidhjeve të saja ndërkombëtare, zgjerimin e veprimtarisë dhe bazën e klientëve të bazuar në eksporte, IPC sot ka një përvojë pune me një gamë të gjerë të sistemeve ndërkombëtare të cilësisë, klientëve, bashkëpunëtorëve dhe sisteme të brendshme të kontrolleve të cilësisë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "By virtue of its international affiliations, expansion of operations and export based customer base, the IPC has experience of working with a wide range of international quality systems, customers, collaborators and in-house quality functions."
The English sentence "By virtue of its international affiliations, expansion of operations and export based customer base, the IPC has experience of working with a wide range of international quality systems, customers, collaborators and in-house quality functions." translates to "Fal bashkëpunimeve dhe lidhjeve të saja ndërkombëtare, zgjerimin e veprimtarisë dhe bazën e klientëve të bazuar në eksporte, IPC sot ka një përvojë pune me një gamë të gjerë të sistemeve ndërkombëtare të cilësisë, klientëve, bashkëpunëtorëve dhe sisteme të brendshme të kontrolleve të cilësisë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Down a rural road dotted with silos and irrigation machines gleaming in the winter sun, we find a man working at a bench in an open garage.
Në një rrugë plot me kapanone dhe impiante për vaditje që shkëlqejnë nën diellin e dimrit, takojmë një zotëri që po punon ulur në stol, në garazhin me qepenat e hapura.
Please translate "Down a rural road dotted with silos and irrigation machines gleaming in the winter sun, we find a man working at a bench in an open garage." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Down a rural road dotted with silos and irrigation machines gleaming in the winter sun, we find a man working at a bench in an open garage." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
All of this leaves them with little time, energy, or money to attend to the poor and needy, other than perhaps making a donation.
Të gjitha këto u lënë fare pak kohë, energji ose para që t’u kushtojnë vëmendje të varfërve e nevojtarëve dhe mbase s’u mbetet gjë tjetër veçse të japin një kontribut për bamirësi.
Please translate "All of this leaves them with little time, energy, or money to attend to the poor and needy, other than perhaps making a donation." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "All of this leaves them with little time, energy, or money to attend to the poor and needy, other than perhaps making a donation." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Megjithatë Zt.Nura përshëndeti rekomandimet e përfshira në raportin e monitorimit, edhe pse siç tha ai, do të donte që të dhënat në raport të jenë më të detajuara.
Nevertheless vice-principal welcomed the recommendations included in the monitoring report although as he said, would like the report to be more detailed.
What's the meaning of the Albanian sentence "Megjithatë Zt.Nura përshëndeti rekomandimet e përfshira në raportin e monitorimit, edhe pse siç tha ai, do të donte që të dhënat në raport të jenë më të detajuara."?
Sure! The sentence means "Nevertheless vice-principal welcomed the recommendations included in the monitoring report although as he said, would like the report to be more detailed." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
“Ky është pamflet politik, pa ndonjë bazë argumentuese”, tha ai për mocionin.
“This is a political pamphlet, without any basis in facts,” he said of the motion.
Please translate "“Ky është pamflet politik, pa ndonjë bazë argumentuese”, tha ai për mocionin." into English.
The sentence means "“This is a political pamphlet, without any basis in facts,” he said of the motion.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Paratë kreditohen në llogarinë tuaj Paysera menjëherë pasi klienti paguan mallrat ose shërbimet.
The money is credited to your Paysera account immediately after the client pays for goods or services.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Paratë kreditohen në llogarinë tuaj Paysera menjëherë pasi klienti paguan mallrat ose shërbimet."
The sentence means "The money is credited to your Paysera account immediately after the client pays for goods or services.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
S.C.U.M. obtained an honorary position, with a space decorated in the style of the prison that the characters are escaping from in the game.
S.C.U.M. e fitoi një pozitë nderi, me një hapësirë të dekoruar në stilin e burgut prej të cilit arratisen karakterët në lojë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "S.C.U.M. obtained an honorary position, with a space decorated in the style of the prison that the characters are escaping from in the game."
In Albanian, "S.C.U.M. obtained an honorary position, with a space decorated in the style of the prison that the characters are escaping from in the game." means "S.C.U.M. e fitoi një pozitë nderi, me një hapësirë të dekoruar në stilin e burgut prej të cilit arratisen karakterët në lojë.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Photo: Atdhe Mulla / K2.0. Kosovo’s government building has also marked IDAHOT, being lit up twice — in 2015 and 2016 — with the colors of the rainbow flag.
Foto: Atdhe Mulla / K2.0. Ndërtesa e qeverisë së Kosovës gjithashtu e shënoi IDAHOT-in, duke i ndezur dritat me ngjyrat e flamurit të ylbertë në vitin 2015 dhe 2016.
What is the Albanian translation for the sentence "Photo: Atdhe Mulla / K2.0. Kosovo’s government building has also marked IDAHOT, being lit up twice — in 2015 and 2016 — with the colors of the rainbow flag."?
Certainly! The sentence translates to "Photo: Atdhe Mulla / K2.0. Kosovo’s government building has also marked IDAHOT, being lit up twice — in 2015 and 2016 — with the colors of the rainbow flag." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
I also look forward to meeting with Kosovo’s young people, to learn the perspective of tomorrow’s generation of leaders on the challenges facing the country.
Po ashtu, pres me padurim t’i takoj të rinjtë e Kosovës, për të mësuar nga gjenerata e prijësve të ardhshëm rreth sfidave me të cilat përballet vendi.
What is the Albanian translation for the sentence "I also look forward to meeting with Kosovo’s young people, to learn the perspective of tomorrow’s generation of leaders on the challenges facing the country."?
The English sentence "I also look forward to meeting with Kosovo’s young people, to learn the perspective of tomorrow’s generation of leaders on the challenges facing the country." translates to "Po ashtu, pres me padurim t’i takoj të rinjtë e Kosovës, për të mësuar nga gjenerata e prijësve të ardhshëm rreth sfidave me të cilat përballet vendi." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
What do we learn from him?
Çfarë mësojmë prej tij?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "What do we learn from him?"
The English sentence "What do we learn from him?" translates to "Çfarë mësojmë prej tij?" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Rap music has its origins in being a response to discrimination, inequality, corruption, and an acknowledgment that a diversity of experiences is essential to a society.
Muzika rap e ka origjinën e saj në të qenit përgjigje ndaj diskriminimit, pabarazisë, korrupsionit dhe njohjes që diversiteti i përvojave është esencial për shoqërinë.
Please translate "Rap music has its origins in being a response to discrimination, inequality, corruption, and an acknowledgment that a diversity of experiences is essential to a society." into Albanian.
The English sentence "Rap music has its origins in being a response to discrimination, inequality, corruption, and an acknowledgment that a diversity of experiences is essential to a society." translates to "Muzika rap e ka origjinën e saj në të qenit përgjigje ndaj diskriminimit, pabarazisë, korrupsionit dhe njohjes që diversiteti i përvojave është esencial për shoqërinë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
Ndonëse ajo e pranoi se nëpunësit e tillë si Kolegji Mbretëror i Mjekëve Obstetër dhe Gjinekologëve (RCOG), Presidenti Dr. Edward Morris, i kanë siguruar gratë që nëse do të ishte e mundur që vaksinat të ndikonin në fertilitetin e grave, Prendergasti theksoi se shumë prej grave “i lidhin periodat me fertilitetin e tyre”, dhe që efektet anësore janë jashtëzakonisht alarmuese për ata që i përjetojnë ato.
Though she acknowledged that officials, such as Royal College of Obstetricians and Gynaecologists (RCOG) President Dr. Edward Morris, have assured women that it would be impossible for the vaccines to affect a woman's fertility, Prendergast pointed out that most women do “associate their periods with their fertility,” and that side effects are thus extremely alarming to those who experience them.
Please translate "Ndonëse ajo e pranoi se nëpunësit e tillë si Kolegji Mbretëror i Mjekëve Obstetër dhe Gjinekologëve (RCOG), Presidenti Dr. Edward Morris, i kanë siguruar gratë që nëse do të ishte e mundur që vaksinat të ndikonin në fertilitetin e grave, Prendergasti theksoi se shumë prej grave “i lidhin periodat me fertilitetin e tyre”, dhe që efektet anësore janë jashtëzakonisht alarmuese për ata që i përjetojnë ato." into English.
The sentence means "Though she acknowledged that officials, such as Royal College of Obstetricians and Gynaecologists (RCOG) President Dr. Edward Morris, have assured women that it would be impossible for the vaccines to affect a woman's fertility, Prendergast pointed out that most women do “associate their periods with their fertility,” and that side effects are thus extremely alarming to those who experience them.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
Nese sulmuesi ben faull atehere loja perfundon per kundershtarin.
If the attacker makes a foul then the game is over for the opponent.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nese sulmuesi ben faull atehere loja perfundon per kundershtarin."?
The sentence means "If the attacker makes a foul then the game is over for the opponent.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
In the beginning, they brought their eldest daughter to a school in the Bosniak system, but after seeing that there were only two other students in the class, they changed their minds and brought both of them to another school where they would learn with Albanian kids.
Në fillim ata e regjistruan vajzën e madhe në shkollë në gjuhën boshnjake, por pasi e kuptuan që në klasë kishte vetëm edhe dy nxënës të tjerë, ata e ndërruan mendjen dhe e regjistruan atë në një shkollë tjetër ku ajo do të mësonte me fëmijët shqiptarë.
What is the Albanian translation for the sentence "In the beginning, they brought their eldest daughter to a school in the Bosniak system, but after seeing that there were only two other students in the class, they changed their minds and brought both of them to another school where they would learn with Albanian kids."?
Certainly! The sentence translates to "In the beginning, they brought their eldest daughter to a school in the Bosniak system, but after seeing that there were only two other students in the class, they changed their minds and brought both of them to another school where they would learn with Albanian kids." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
Karakteristikat e shfrytëzimit të hekurudhave.
Characteristics of railway use.
Please translate "Karakteristikat e shfrytëzimit të hekurudhave." into English.
Sure! The sentence means "Characteristics of railway use." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
Duket se ajo kurrë nuk u mëkëmb plotësisht në vijim.
It seems that it never fully recuperated afterwards.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duket se ajo kurrë nuk u mëkëmb plotësisht në vijim."?
The sentence means "It seems that it never fully recuperated afterwards.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.