Acholi
stringlengths
7
365
Alur
stringlengths
11
379
Ateso
stringlengths
12
378
Ganda
stringlengths
8
341
Jopadhola
stringlengths
13
328
Kakwa
stringlengths
17
416
Kinyarwanda
stringlengths
6
362
Kumam
stringlengths
11
390
Lango
stringlengths
14
327
Masaaba
stringlengths
13
412
Ng'akarimojong
stringlengths
13
461
Nyankore
stringlengths
10
358
Nyole
stringlengths
8
592
Soga
stringlengths
12
355
Lugbara
stringlengths
9
362
Gwere
stringlengths
6
512
Swahili
stringlengths
7
312
English
stringlengths
11
351
Aringa
stringlengths
6
513
Gungu
stringlengths
8
717
Keliko
stringlengths
6
459
Talinga-Bwisi
stringlengths
11
533
ento dag neno jo ma lutim maraco.”
Ento ni ju m’udubo re Rwoth uketho wang’e i kumgi.
Konye ereit Lokapolon ng'ulu lu isomaete aronus.”
abatunuuliza bukambwe.”
to waŋ Rwoth gawo joma timo reco.”
’Bo konye ti Mata kilo gbo i ŋutulu laga mŋgba kilo kini, suwo ti lepe kilo yinga magu nasikona. ’Bo Matalo gbo ku ŋoma ku ŋutulu laga lo kondra kulia naro kiloni.”
Ariko igitsūre cy'Uwiteka kiri ku nkozi z'ibibi.”
Do Rubanga dagi jo kame timo gikareco.”
jo a timo gin arac Rwot gaogi agaa.”
ne mu moni mweewe mukhaandisa ibo babakhola buubi.”
ŋulu itiyaete ŋuna aronok.”
ekitsyori.
Aye sigenda abo abahola ebibi.”
Aye abo abakola obubi abakambughalira.”
Te mile Opini ovu ombaru ’ba azi onzi ’yepi ’diyi vu.
Neye oMusengwa oKibbumba ayakanisya abo ibo abakola ebibbibibbi.”
Bali uso wa Bwana uko juu ya watenda mabaya.
but he opposes those who do evil.”
Wó Úpí ꞌbã mịfị́ la adru ũmbã rú ꞌbá ị́jọ́ ũnzí idélépi ꞌdĩ kí drị̃ gá.”
Bei̱tu̱ agaana bantu bensei̱ bakora bintu bibiibi.”
ꞌbo ĩri úgóró újá ꞌbá tã ꞌoꞌbá ũnjí rĩ pi ní.”
bhaatu oohi̱ye abakukolagha bi̱bhi̱i̱hi̱ye.”
ka gunoŋe ci guwacce ni, “Dano ducu gitye ka yenyi.”
e ginwang’e, giwacu ire kumae, Dhanu ceke gibeyenyi.
Nakedumunata nesi, kotemarete, “Ekote ng'in itwan ijo.”
Bwe baamulaba, ne bamugamba nti: “Abantu bonna bakunoonya.”
aka munyo jonwaŋo go, jowaco rigo ni, “Dhano je dwarin.”
Ku ko laga arumbi lepe‚ ko druga takindra lepe adi‚ “Ŋutulu kilo giri kilo ga’yu do.”
bamubonye baramubwira bati “Abantu bose baragushaka.”
Di bin kiude, kiko waco ne be, “Jo dedede tie moni.”
Ka gin onwoŋe, okobbe ni, “Jo luŋ tye ka moyi.”
Ne ni baamunyoola bamuloma bari, “Buli mundu alikho akhuweentsa.”
ani eryamunete iŋes temasi, “Ikiwarito iyoŋ ŋituŋa.”
Ku baamugwireho, baagira bati: Abantu boona nibakusherura.
Ni bamubona, nga bamuloma baati, “Hiisi muutu ali huhudaha.”
Era bwe baamuzuula baamukoba bati: “Abantu boonaboona bali kukwagala.”
yi nga eri isu ra, nga ’yo tinia kini, ’Ba dria yi mi ndru.
Owebamuboine, ni bamukoba bati, “Abantu bonabona bakunoonia.”
nao walipomwona wakamwambia, Watu wote wanakutafuta.
and when they found him, they said, “Everyone is looking for you.”
Kí dó mụ ĩꞌdi ịsụ́lé ꞌbo, jọ kí ĩꞌdiní, “ꞌBá kí ími ndrụ̃.”
B̯u̱baamwagi̱i̱rye, baamuweera, “B̯uli muntu ali̱mu̱ku̱ku̱toolya.”
Kộpi kâ ĩri ị́sụ́, kộpi kínĩ, “ꞌBá rĩ pi ri mi ndã.”
Obu baamuboone baamughila bati, “Bu̱li̱ muntu akwete kukubbala.”
Onoŋo pol dano gia ki i Jerucalem, ki lobo Judaya ducu, ki lobo ducu ma tye cok ki Jordan, gimol gibino bote.
E dhanu mi Yerusalem, ku mi Yahudi ngung’, ku mi ng’om ceke ma ng’et Yordan gilund gicidho i bang’e;
Kolosete itung'a nama keng' alomun ko Yerusalem, Yudea kere ka ng'ulu kere luka akwap kana idunyasi ka ang'olol nako Yordan.
Abantu baavanga e Yerusaalemu ne mu Buyudaaya bwonna, ne mu kitundu ekiriraanye Omugga Yorudaani, ne bajja gy'ali.
Ji jobino bonge wok Yerusalem, wok iy'adec ma Yuda, kodi wok iy'adec je m'othoko jwom Yordan.
Ŋutulu ti Yerusalema ku Yudaya giri‚ ku pirito giri naga Yorodani i kutu yu kine kilo druga lupodru ku lepe yu.
Maze ab'i Yerusalemu n'ab'i Yudaya yose, no mu gihugu cyose giteganye na Yorodani bose barahaguruka bajya aho ari,
Jo atot me Yerusalem kede Yudea kede adulion dedede koluko Yorodan oko ot but Yokana.
Jo nwaŋ ya i Jerucalem, kede Judaya luŋ, kede lobo ducu ame tye i ŋet Jor baŋ, ciro, obino baŋe.
Baryo babaandu beetsa nga baama mu Yerusalemu, ni mu Yuda mwoosi, ni mu shaalo shoosi shishililanile ni Yorudaani.
Toloto ŋituŋa ŋulu alo Yerusalem, Yudaya, ŋulu ka akwap a ŋina a Yorodan neni keŋ,
Aba Yerusalemu na Buyudaaya yoona n'ab'omu byanga byona ebiri haihi n'omugyera Yorudaani baija ahu ari,
Era olwʼohubuulira huhwe, abaatu baŋwerehererangamo ohuŋwa mu hibuga hyʼe Yerusaalemu nomu twale lyʼe Buyudaaya ko nʼebitundu ebiririheene olwabi Yoludaani.
Abantu okuva e Yerusalemu ni mu Buyudaaya mwonamwona, ni mu biketezo ebiriinaine omwiga Yorudani boonaboona baaja y'ali
’Ba Yerusalemua ’diyi pi nga di fu mu eri vu, Yudiaa ’diyi pie dria, angu Yoridani ma ageiaria ’diyi be dria,
Awo abantu ni bazwanga omu kibuga e Yerusaalemi, nʼomu byalo byʼomu Buyudaaya mwonamwona, nʼomu byalo ebyeruguuliriirye oMwiga oYoludaani, ni baabanga egiri oYokaana,
Ndipo walipomwendea wa Yerusalemu, na wa Yudea wote, na nchi zote za kandokando ya Yordani;
People came to him from Jerusalem, from the whole province of Judea, and from all over the country near the Jordan River.
ꞌBá mụ kí ĩꞌdi rụ̂lé angájó Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá, ãngũ Yụ̃dị́yã drị̂ agâ sĩ pírí ãzíla ãngũ Yõrĩdánĩ agâ sĩ pírí.
Bantu baaru̱gengi̱ Yeru̱salemu̱ na mu bicweka bi̱si̱geeri̱ho bya B̯uyudaaya gyensei̱, na mu bicweka bi̱hereeri̱ mugira gwa Yorodaani, ni̱bei̱za hali yo.
ꞌBá kụ̃rụ́ Yẹ̃rụ́sãlémã vé rĩ agá rĩ pi, ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agá rĩ pi, ãngũ Yárídénĩ vé rĩ agá rĩ pi be céré ꞌdekí mụụ́ Yũwánĩ vúgá ꞌdãá,
Bantu bakani̱ye baaghenda ku̱mu̱tegheeleli̱ya mbalu̱gha e Yelusaalemu, na mu di̱si̱tu̱li̱ki̱ti̱ ya Bu̱yu̱daaya yoona. Na banji baalu̱ghagha mu byalo ebyeli̱ghi̱li̱i̱ye maasi Yolodaani̱.
en aye gin mumiyo atye ki miti me tito lok me kwena maber botwu bene wun jo ma wubedo i Roma.
Kumeno, ku tego m’i ia ceke, abedo ayika ni yero lembanyong’a ma juboth ko iwu bende ma wuni i Rumi.
Kanuka ng'un, kemuit eong' akisiarasiara Akiro Nukajokak kama kus kalu iboyete ko Roma.
Nammwe abali e Rooma, kyenva njagala ennyo okubategeeza Amawulire Amalungi.
Am'omiyo ayenyo swa fonjo win bende ma winitie Roma Wac Manyen Maber.
Kuwade na gbo ku puso i trukokindro na ta laga Roma yu kilo kuu na’buna itro.
ni cyo gituma ku bwanjye nshaka kubabwira ubutumwa bwiza namwe abari i Roma.
Pi mano, cunya mito tuco ne wuda ejiri, wun jo kame ibedunu Roma.
en omio atye kede mit adwoŋ me rabo amut aber anaka atoŋ baŋwu, wun jo a bedo i Roma.
Nashiryo ndi ni kameelu kamakali ke khulaangilila Kamakhuuwa Kamalayi isi inywe nanywe babamenya mu Roma.
Aŋun, ekeburit ayoŋ alimonokin Ŋakiro ŋuna Ajokak neni kus daŋ, a ŋulu iyakasi Roma.
N'ahabw'ekyo naimwe abari omuri Rooma, niinyenda munonga kubarangirira Amakuru Marungi.
Ehyo cʼehigima ni nenda ohubuulira Amaŋuliro Amalaŋi eyiri enywe mwesi abali e Rooma.
Kale ni mwena ab'e Roma, neegomba inho okubakobera Amawulire Amalungi.
’dini ekile mani ecolerile, ma le avasi e’yo bari oluzu emi ’ba Rumia ’diyi vu indi.
Kagira ntaka ino okulaabba aMawuliro aMasa nʼeeri inywe abali e Looma.
Kwa hiyo, kwa upande wangu, mimi ni tayari kuihubiri Injili hata na kwenu ninyi mnaokaa Rumi.
So then, I am eager to preach the Good News to you also who live in Rome.
Ị́jọ́ ꞌdĩ bãsĩ mání adrujó bábá sĩ ị́jọ́ mgbã rĩ ũlũjó ĩmi ꞌbá uꞌálépi Rụ́mị̃ gá ꞌdĩ ꞌbã áni ꞌdĩ.
Nanywe bali mu Rooma, kyokyo mbereeri̱ na bihika bya ku̱batebeerya Makuru Garungi.
Tã ni sĩ, má ní lẽzú mụzú ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ũlũzú ĩmi ní Rómã gá ꞌdĩlé ãní.
Nahabweki nkwekumbula kutebeja Makulu Ghasemeeye naanu dhee abali Looma.
Gucako goyo wiye ki gayi, ka guŋulo laa i kome-gu, kun girumo coŋgi me miye woro.
E gigoyo wie kud undodi, ging’ulo lau i kume, girum wi cong’gi de girwo ire.
Kosodete akipoto Yesu akou kebela, ka akimwanakin nesi, koluruono kinete nesi nakesoswai.
Ne bamukuba mu mutwe n'olumuli, ne bamufujjira amalusu, ne bafukamira nga beefuula abamussaamu ekitiibwa.
Jogoyo wiye gi luth, joŋulo kwoŋe law, joguro congi gin, aka joriewere rigo piny pa jomiyo go dwoŋ.
Ko druga pogu kuwe lo lepelo ku ’bakuzuti, druga yagu kamula ku lepe i muguni‚ druga ruguŋo ka i teminizo na lepe.
Bamukubita urubingo mu mutwe, bamucira amacandwe, barapfukama baramuramya.
Gin kiko jwato wie kede ebela, di kingungulo lau i kome, di ki riondiko piny i nyime di kiluro ne wi gi di kicuko mine wor.
Ojwato wie kede ogada, opato lao i kome, ote rumo coŋgi ni, me wore.
Bamukhupa khu murwe ni tsimiimbo, bamufuutsakho kamare, nalundi bafukhama asi nga bekholisa bari balikho bamwisamo shiriifwa.
Kikoŋikoŋo akeekou a ebela, kimwaanakis iŋes ka toryediko alokiŋaren keŋ.
Bakamuteera orubingo omu mutwe, bakamucwera amacwante, bakatsimba amaju nibamuramya.
Nga baŋamba olugada bamuhubba hu mutwe efunda nʼefunda. Nga bahena bamufuujaho agate, bamuhubbira nʼamafuha ohumuhiina ti bamuŋa eŋono.
Baamukonta mu mutwe n'olugada, baamufuudhaku, baakuba amakiryaivu baamusinza.
Yi nga eri dri ogba ozusi, yi nga cucu wu ruania, nga kumuti osi tinia, nga eri inzi ra.
Ni bamukubba emirundi nʼemirundi omu mutwe nʼolugada, ni bamwandaku ebitanta, ni bakoma amazwi nga beesuuca ooti bamuwa kitiisya.
Wakampiga mwanzi wa kichwa, wakamtemea mate, wakapiga magoti, wakamsujudia.
They beat him over the head with a stick, spat on him, fell on their knees, and bowed down to him.
Gbã kí ĩꞌdi kẹ̃lị́ká sĩ drị̃kã gá, uwí kí sụ̃sụ́ ụrụꞌbá la gá, tị̃ kí ãja vụ̃rụ́ ĩꞌdi drị̃lẹ́ gá ãrútáŋá idemará ãni la fẽjó ĩꞌdi nî.
B̯uli hei̱nyu̱ma gya kasu̱mi̱ kadooli̱, baamu̱ku̱u̱taku̱u̱tengi̱ ha mu̱twe na mubbeere kandi ni̱bamu̱twera matwantwe. Baamu̱ku̱ndi̱rengi̱ malu̱ ni̱bamu̱ramya byaku̱mu̱jooga.
Kộpi ní drị̃ ni ãgbãzú pẹtị sĩ, kộpi ní kpá tụ̃sụ́ úwézú rụ́ꞌbá ni gé, kộpi ũtị̃kí kũmũcí vũgá Yẹ́sụ̃ ri ị̃njị̃zú, ꞌbo adri ị̃njị̃ngárá áda ni kuyé.
Baakala mbanamuhuula mu mutuwe, mbanamu̱twi̱lakakila, mbanamu̱teeleli̱ya mbeekola nga bantu bakumulami̱ya.
Ento dano ducu ma timo gin maber binoŋo deyo ki woro ki kuc, mukwoŋo Lujudaya ka doŋ jo Grik bene;
ento dwong’ ku yung man kwiocwiny ni dhanu ceke kubang’gi kubang’gi m’utimo ber, ku kwong’ane ni Jayahudi, man ni Jayunani bende:
Konye einakini Akuju akibusesu, ang'osibib ka aipuc ng'ulu kere lu isomaete nukajokak, ageun kamaka Iyaudin nepepe ka Ilong'au.
Naye bonna abakola obulungi, baliweebwa ekitiibwa n'ettendo n'emirembe, ng'Abayudaaya be basooka, ne kuddako ab'amawanga amalala,
To Were bino miyo dwoŋ kodi wor gi siem ri nyatoro je ma timo gima beyo, marapena ri Joyuda ŋey wotim ri Jopath bende.
’Bo purana ku sopona ku teili lo trotrolo ku ŋutulu giri lo kondra a lo’bu kilona‚ a kayona ku Yahudi kiloni‚ ’bo ku monyazi kiloni itro.
Ariko ubwiza n'icyubahiro n'amahoro, ni byo izītura umuntu wese ukora ibyiza, uhereye ku Muyuda ukageza ku Mugiriki,
Do jo dedede kame timo gikaber, Rubanga bino mino gi deyo, wor kede mulem, me agege Iyudayan, di do Jogurik da.
Ento dano acel acel ame timo gin aber bino nwoŋo kwogo kede woro kede kuc, me agege Ojudaya, eka jo Grik daŋ;
Ne Wele aliiwa shiriifwa, n'imbuyila, ni lukoosi abo boosi babakhola buulayi, nga anyoowela khu Bayudaaya, nio elekho ni Banaambo nabo.
Nai neni a ŋituŋa a daadaŋ a ŋulu itiyaete ŋuna ajokak, einakini Akuj ikes ekisil, itopoloori ka itojoki daŋ; neni a Ŋiyudayan mono, ido nai neni a ŋulu nyerae Ŋiyudayan daŋ.
Kandi omuntu weena okora ebirungi, aryaheebwa ekitiinwa, asiimwe kandi agire obusingye, okubandiza aha Muyudaaya okuhika aha Muguriiki.
Aye Hatonda alyambasa hiisi muutu ahola ebiraŋi eŋono era gaamuŋa nʼemiyaaya nʼatagihira hu Muyudaaya nga ko aloosaho Atali Muyudaaya.
Aye abo abakola obukalamu Katonda alibagha ekitiisa, okusaakibwa n'emiraala, okwinhamira ku Bayudaaya memale kwireku abamaghanga agandi
te diza, inzita pie, asi anzuru pie nga ovu ’ba dria e’yo onyiru ’yepi ’diyi vu, okoni ’ba Yahudini vu, te vini ’ba Girikini vu indi.
Neye eeri abo bonabona abakola ebisaaniire, ooba Bayudaaya ooba baadi aBatali Bayudaaya, walibbaawo okusuna ekitiisya kyʼomwigulu era nʼeidembe.
bali utukufu na heshima na amani kwa kila mtu atendaye mema, Myahudi kwanza na Mgiriki pia;
But God will give glory, honor, and peace to all who do what is good, to the Jews first and also to the Gentiles.
Wó Ãdróŋá la dị̃zã sĩ ãrútáŋá ịsụ́jó rĩ fẽ, ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ fẽ ꞌbá pírí ị́jọ́ mgbã pịrị rĩ kí idélépi rĩ nî. Ĩꞌdi ị́jọ́ ꞌdĩ idé iꞌdójó ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú rĩ kí sĩ cajó kpere ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ kí sĩ.
Bei̱tu̱ bab̯wo beicala nibakora bintu birungi, Ruhanga alibataho ki̱ti̱i̱ni̱sa, naabasi̱i̱ma, kandi nabaha b̯u̱si̱nge. Ki̱kyo kilibba hali Bayudaaya na Banyamahanga.
ꞌBo ꞌbá céré tã ꞌoꞌbá pịrị rĩ pi, Múngú rĩ sẽ ĩ ímụ́ kộpi íngúngũ, ĩ kộpi ị̃njị̃njị̃, ãzini kộpi tãkíri ị́sụ́ rá. Drị̃drị̃ ni, ĩ íꞌdó Yãhụ́dị̃ rĩ pi vúgá, ĩri ca ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku rĩ pi vúgá.
Bhaatu alisinda, ahu̱ti̱ye kandi ahe mpempa boona abakukola bilungi ku̱dhu̱bhi̱la haa Bayu̱daaya kutʼo batali Bayu̱daaya.
Man bimiyo watito lok me kwena maber i lobo ma tye yo tuŋ i ŋewu kuca, kun pe wanyatte pi tic ma jo mukene gutiyo i ka tic pa ŋat mukene.
kara wayer lembanyong’a ma juboth ko cil i ng’et ng’om m’ukadhuwu, man kud alula i jampor pa ng’atu mange pi gin maeni m’ubedo ayika i cingwa.
Ibeikinete siong' alimonor Akiro Nukajoka kakwapin kace akilam akwapa kus, bobo komam epogi kuju ka asoma nu kedaun asoma komana ka itwan kice.
Olwo tulisobola okutuusa Amawulire Amalungi ku bantu abali mu bitundu ebiri eyo okuyisa ewammwe, nga tetwenyumiriza lwa mulimu ogukoleddwa abalala mu kitundu kyabwe.
Meno aka wanyalo tito Wac Manyen Maber i piny man ma kalo ka mewin, ma wakiyumere gi tic ma joman ama jotieko timo i ndelo pa dhano man.
adi ma yi ku trugini kuu na’buna i kazi naga kasu i lu lozo yu kine, ’ba pudya na ’beri ku ŋo lo kona i dridriŋi na kita na ŋutu le’de kata yuna.
kuvuga ubutumwa bwiza mu bihugu biri hirya yanyu. Si ukugira ngo twirate ibyo dusanze byiteguwe byagenewe undi.
En kame mio di do wan oko karuno tuco ejiri i adulion ace apat, abongo wakere pi tic kame ngatamoro otieko timo i kabedo kame etio iye.
Mio ote rabo amut aber i lobo i ŋewu kuno, kun mom owakere pi tic ame jo otyeko timo i ka tic a ŋat ocele.
Nio nafwe khunyale khuboolela Kamakhuuwa Kamalayi mu bisiintsa bibindi bye aleeyi khufuura esi muli. Ifwe sikhukana khwebuyilila mu mulimo kukumalile khukholikha mu shisiintsa sh'omuundu ukuundi ta.
Ani kitiyakinosi ŋun, ikipedori isua alosit nakwapin ŋunace ŋuna alokiŋa Korinto, ido olimonokisi Ŋakiro ŋuna Ajokak. Nyikiponi isua akiturokinor etic ŋolo adau ituŋanan ice akitiya aneni egerokinit Akuj iŋes.
Obwo nibwo turirangirira Amakuru Marungi omu bindi byanga ebiiriireyo, tutarikwehimbisa habw'omurimo oguherize kukorwa omu kyanga ky'ondi.
Ehyo hyahatuleetera ohubuulira Amaŋuliro Amalaŋi mu bitundu ebindi olwohuba efe sihwepaaha olwʼomulimo ogu bandi baahola.
Olwo tulighanga okukobera abantu Amawulire Amalungi abali mu biketezo ebindi eby'eghalaku okusinga imwe, aghazira kwesaaka olw'omulimo ogwawa okukolebwa mu kiketezo eky'owundi.
kpere amani ngaria e’yo bari oluria angu emi ma kala ’daleria, amani ani ama enyazu azi ovupi edezaru angu esele o’bile ’ba azini driri ma aliari ma e’yosi ’dini ku.
Olwo awo twabba nga twezya okwaba ni tulaabba aMawuliro aMasa omu bitundu ebindi, egibakaali okulaabbayo. Era awo tiwaabbeewo iswe okwenyumiriza olwʼomulimo omuntu ogondi ogwakolere omu kitundu ekyatwala.
hata kuihubiri Injili katika nchi zilizo mbele kupita nchi zenu; tusijisifu katika kipimo cha mtu mwingine kwa mambo yaliyokwisha kutengenezwa.
Then we can preach the Good News in other countries beyond you and shall not have to boast about work already done in someone else's field.
Wó ãma icó dó sĩ ị́jọ́ mgbã ũlũlé alịjó sụ́rụ́ ãzí kí agá rá ãzíla ãma icó dó sĩ ãma ũnũlé ãzí ꞌbá ãzị́ ꞌbã ngalé ãngũ ãzí gá nĩ rĩ sĩ ku.
Mwomwo tu̱kwi̱za kusobora ku̱tebya Makuru Garungi mu nsi zindi za hadei kwakaalya nsi gyenyu̱ tutakwehaariiza, hab̯wa milimo mya bantu bandi mi̱baakoori̱.
Kúru ꞌbâ ícó ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ jị mụ ũlũ ãngũ ĩmi gãrã gá sĩ rárá rú, ꞌbá ãzi ní drĩ mụụ́ ẹ̃zị́ ngaá ꞌa ni gé kuyé rĩ agá.
niikuwo etu̱we tugubhe kughenda kutebeja Makulu Ghasemeeye ghaa Luhanga mu bi̱i̱kalo binji ebi̱selaanʼo naanu, hambali muntu onji aatakaghendi̱ye kutebeja, niikuwo twepanke haabwa kutebeja hambali muntu onji atakahi̱ki̱ye.
Ŋat acel i kingi ma nyiŋe Agabo ocuŋ ci otito lok pi Cwiny Maleŋ ma onyutte lok ma i anyim, ni waŋ mo kec bipoto i lobo ducu; ci otimme i kare pa Kalaudio ma laloc madit.
Ng’atu acel m’i kindgi ma nyinge Agabu ai malu, man eewo ku Tipo nia ndru ma dit bipodho i ng’om ngung’: etimbre de i ceng’ pa Klaudio.
Kosodi epe kama kes lokenyarite Agabus akigwo, kosodi adwarun ing'arakit Emoyo Lokalaunan nesi ebe ejaikin eteng'e lo epolo akwap kere; kisomakinosi nu apaarasia ka Klaudio.
Omu ku bo, erinnya lye Agabo, Mwoyo Mutuukirivu n'amwogeza, n'alanga nti: “Wajja kubaawo enjala mu nsi yonna.” Enjala eyo yabaawo mu bufuzi bwa Kulawudiyo.
Acel kwoŋ jo, ma nyinge Agabo, ocungo malo gi meni pa Cuny Maleŋ, to luwo kwoŋ kec madwoŋ ma bino bedo to swana piny gipi. (Kec no obino i adhum pa Kilaudio.)
Le’de ŋutu kasiko i dridriŋini, kari ti lepe kine se naga Agabo‚ druga ŋi ki i kewundra na kulia ku Yuka Nakiyena adi i kani giri rile druma i’du’duki, ’bo rile ŋanina a’duki i baŋe na Kilaudio nu.
Nuko umwe muri bo witwaga Agabo, arahaguruka arahanura abwirijwe n'Umwuka ati “Inzara nyinshi izatera mu isi yose.” (Ni yo yateye ku ngoma ya Kilawudiyo.)
Ngat acel kikom gi, kame oudo nyinge Agaba oko yai malo, Tipo Kacil oko tele, di eko tuco be kec adwong bino poto i piny lung; man oko timere i kare ka Kulaudio.
Moro acel i akinagi a nyiŋe Agabo rik te ya malo, Cuny Acil te miye tuco ni, waŋŋoro kec adwoŋ bino poto i wi podo luŋ; man otimere i kare a Kulaudio.
Ne mutweela khu nibo uwaba alaangiwa Agabo, wimikha angaaki mu maani k'Omwoyo Umukhosefu, waboola nga intsala ingali n'itsya khubawo mu shiibala shoosi, (intsala iyi yakwawo mu bifukhu bya Kilawudiyo, nga niye Kayisaali).
Tonyou epei alokidiŋ kec ŋolo anyaritae Agabo, todwar ka apedor a ŋina ke Etau a ŋolo Asegan atemar ebuni eron ŋolo apolon nakwap daadaŋ. Abu nai eron ŋol bu apaki ŋina araakar Klauda ekepukan a Roma.
Omwe aharibo orikwetwa Agabo, akarangisibwa Mutima ku harikwija kubaho enjara omu nsi yoona. Haza ekyo kyabaho omu busingye bwa Kalaudio.
Ni baali eyo, nga mulala hu bo oyu balanganga baati Agabbo gemeerera mu baatu ohubaaho nʼehi aloma. Ngʼaŋo Omwoyo Omutukuvu amulomeramo ngʼolu enjala eyʼamaani yaali neja hugwa mu hyalo hyosihyosi ehi Abarooma baali ni baŋuga (Enjala eyo yagwaŋo mu mulembe gwa habaha wʼAbarooma oyu balanganga baati Kulawudiyo).
Owundi ku abo, eriina lye Agabo, yaasituka mu maani ga Mwoyo yaalanga ati: “Ghaja kubaagho endhala ey'amaani mu nsi yoonayoona.” Endhala eyo yaligho mu bufuzi bwa Kilaudio.
’Ba alu yi eselia eri ma ru Agabo, eri so pa uru e’yo ondrizu Orindisi kini tiki amboruni nga ’de angu wudrikuru dria ma alia; eri eca ’dinile ewu Kilaudionisi.
Omu lumo oku nkumbaana gyʼabaikirirya, omoiza kwabo, eriinalye bati Agabo, oMwoyo oMweru nʼamwikaku, nʼayemerera omu maiso gʼabaikirirya. OMwoyo ngʼamulungamya, nʼalagula ati, “Waaba okugwawo enzala eyʼamaani omu byalo ebyeraku.” Enzala eyo yabbairewo mu biseera byʼokufuga kwʼomufugi oKirawudiyo.
Na tulipokusanyika akasimama mmoja wao, jina lake Agabo, akaonesha kwa uweza wa Roho Mtakatifu kwamba njaa kubwa itakuja karibu katika dunia nzima, nayo ikatukia katika siku za Klaudio.
One of them, named Agabus, stood up and by the power of the Spirit predicted that a severe famine was about to come over all the earth. (It came when Claudius was emperor.)
Ĩꞌba ãzí ãlu umvelé Ãgábã ꞌi rĩ tu pá ụrụgá, ãzíla Úríndí Ãlá rĩ iꞌda ĩꞌdiní, ace wereŋá ru rílẽ la mụ aꞌdélé ụ̃nọ́kụ́ drị̃ gá rá. (Ị́jọ́ ꞌdĩ idé ru áyi Kị̃lãwụ̃dị́yã ꞌbã adrujó úpí ru rĩ sĩ.)
Omwei̱ muli bo, gi̱beetengi̱ Agabbo, yaabyoki̱ri̱ yeemeera, maani ga Mwozo Mu̱syanu̱ gaamuha kuragura nka kuhakugyenda ku̱gwa nzala ginyamaani mu nsi gyensei̱ gya Baru̱u̱mi̱. (Gi̱gyo gyogyo nzala ginyakubbaho mu b̯u̱su̱mi̱ b̯wa Ki̱lawu̱di̱yo b̯u̱yaabbeereeri̱ho mukama mu̱handu̱ wa B̯u̱ru̱u̱mi̱.)
Nẹ́bị̃ rĩ pi vé ãzi rụ́ ni Ãgábũ ꞌi. Índrí Uletere rĩ vé ũkpõ sĩ, ĩri ní ngazú ụrụ sĩ, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, ẹ̃bị́rị́ ri ímụ́ ꞌde ũnjí ũnjí ãngũ Rómã vé rĩ agásĩ céré. (Tã ꞌdĩri nga ꞌi lókí Kãlãwũdíyõ ꞌbãgú ãmbúgú Rómã vé rĩ ní mãlũngã rụzú rĩ gé.)
Kilo kimui Mwoyo aabu̱ghi̱i̱si̱ya omui mu balangi̱ aba li̱i̱na liye Agabo. Aalanga ati njala yamaani̱ ekughuwa mu kyalo kya Looma kyona. (Ti̱ njala eghi ekaghuwa mu bwile obu Kilahu̱di̱yo aabaagha alemi̱ye.)
Man aye lok mumiyo yam acoyo waraga maca, me temowu, wek anen ka wuwinya i yo ducu.
Kum lembe nini bende ketho agoro iwu, kara ang’ei mulo piwu ma jumulo, tek wuwor i gin ceke.
Egirakin eong' osi ebaruait ng'ol naarai akote eong' ajenun nama igwoyata osi bobo kilokokina osi akiyong' acorasia kang'.
Era kyennava mbawandiikira, ndabe nga muli bawulize mu byonna.
Kole me am'omiyo andiko riwin balwa no: Onwaŋo amito ŋeyo paka wiciro maber tem no, gi ŋeyo paka ndir je wiyikere winjo fonji paran.
’Bo na kazu awudyo kunu kulia de ma na ku tritrimbi ta ŋona ta isosobu kulia kuwe kine i kuliata giri katani.
Indi mpamvu yanteye kubandikira ni iyi: ni ukugira ngo mbagerageze menye ko mwumvira muri byose.
Kop noni en komio oudo awandiko ne wu baluwa, pien oudo amito tamo wu, kede ngeno ka ilubunu gi dedede kame awaco ne wu.
Man en kop omio rik acoo waraganaca, me temowu, wek anen ka iwinya wunu i yore ducu.
Ilomo iyakila nabaronela nga ngana khubakhaka nio imanye, oba nga munyala khuuba babawulila mu biindu byoosi.
Abu ayoŋ ekegirak iyes abaruwa ŋin, anerae acamit ayoŋ ayenun epite ŋolo kiponiata iyes topedoryata akipiyor akikatakinet ŋin, ka erae kipedorito jwi jwi akiwuap ŋakitatameta kaŋ.
Nikyo naabahandiikiriire kureeba yaaba nimworoba omuri byona.
Era ehigendererwa hyʼohubaŋandiihira, nendire hubona oba mugondera hiisi ehi mbaloma.
Nabaghandiikira embaluwa eyo lwa kubaleba, era na lwa kumanha oba nga muli bawulize mu buli kye mbalagira.
Te ma si ndra waraga e’yo ’dirisi, emi o’bizu,, kani emi ovu e’yo eriza be e’yo dria ma alia yani.
Era inywe nabawandikiire ebbaluwa eyo nga mbagezesya kutaka kumanya nga mwabba bagondi mu buli kintu ekimbakoba.
Maana niliandika kwa sababu hii pia, ili nipate wazi kwenu kwamba mmekuwa wenye kutii katika mambo yote.
I wrote you that letter because I wanted to find out how well you had stood the test and whether you are always ready to obey my instructions.
Ásị́sị́ŋá mání wárágã ꞌdĩ sĩjó ĩminí rĩ sĩ ndrejó la ĩmi icó ụ̃ꞌbị̃táŋá agalé rá yã ãzíla ĩmi ị́jọ́ pírí sĩ ị̃nzị̃táŋá ru má rụ́ yã rĩ.
Kindi ki̱nyagyendereeri̱ kubahandiikira bbaruha gi̱di̱, kyali kubawona mwakabba nimukusobora kurabaho kigezu kyakuhondera bintu byensei̱ bimbaragira kukora.
Á sĩ kọ̃kọ̃bị́ ꞌdĩri sẽé ĩmi ní, á lẽ nị̃ị́ dõ ĩmi ícó tã má ní ẹzịị́ ĩmi ní ꞌdĩꞌbée ꞌdụ nga rá.
Kighendeleluwa ekyaleki̱ye naabahandiikila bbaluwa eli̱, kukaba kubalengesa bikoluwa byanu kulola majima mulaba nimukola byona ebi naabalaghiiye kukola.
Pien wan wacal ki gin makur ma Kricito owaŋo otyero bot Lubaŋa, ma ŋwece duny mamit; jo ma tye i yo me larre ki jo ma tye i yo me rwenyo woko doki giŋweyo.
Kum wan wa mido ma ng’ar pa Kristu ni Mungu, i ju ma giboth, man i ju ma girwinyo;
Naarai iraito oni bala asaus na ekukuny na etasauni Kristo kamaka Akuju, isiarakin namaka ng'ulu lu ilokonyunos kiton ng'ulu lu ewolito.
Tuli kawoowo ka Kristo, k'aweereza eri Katonda, akatuuka ku abo abalokolebwa, ne ku abo abazikirira.
Kole wacal ŋwece buban mamit ma Kristo waŋo ri Were ma kidho ri joma ibotho jo kodi joma rwenyo woko.
’Bo yi gbo be azi na Kristo na ŋmwara ku Ŋun yu ku ŋutulu laga lo rite kilo i dridriŋini ku laga lo kakaraki kilo i dridriŋini itro.
kuko turi impumuro nziza ya Kristo ku Mana hagati y'abakira n'abarimbuka.
Pien wan ocal bala giayala kame ngwe kur kame Kirisito mio but Rubanga, kame ngwece mere sarakin but jo kame Rubanga tie lako, kede but jo kame tie rwenyo.
Pien wan ocal i gin akur ame Kricito owaŋŋi Obaŋa, ame ŋwece kuto, ŋweye baŋ jo a tye i yo me larre kede jo a tye i yo me rwenyo odoco.
Lwekhuba ifwe ilala khuli shishiwunya bulayi sha Kristu isi Wele, mu baandu babawonesebwa, ni muubo babahela.
Kire, ikirae iwon aneni ka Akuj eure ŋolo akukunyon ŋolo a Kristo ŋolo ielakin lotuŋa ŋulu eiunitae ka ŋulu ebukoro.
Ahabw'okuba itwe, omu barikujunwa n'omu barikuhwerekyerera, turi omugaju gwa Kristo ogurikutaamiranira Ruhanga.
Hiri hiityo olwohuba huli hyʼolusyololo oluŋunya obulaŋi ohuŋwa mu ŋongo eyi Kurisito aŋonga eyiri Hatonda ni ŋunyira abo abanoŋoha ko ni naabo abali hutiina mu husihiiriha.
Kuba ife tuli ng'oti n'obubbaani Kurisito bw'aniosa, Katonda awulire akawoowo akabuna mu b'okulokolebwa n'ab'okuzikirira.
’Dini ama ovu Kristo ma aji arikariruri Mungu vu, ’ba yi opapi ra ’diyi pi ma eselia ’ba dri japi ’diyi be;
Ekyo kityo olwakubba owetulaabba aMawuliro aMasa tubba ooti luvululu oluzwa omu kyokuwaayo oKurisito ekyawaawo eeri oKibbumba, era ni lutuuka kwabo abalokoka, nʼabo abaaba okujigirika.
Kwa maana sisi tu manukato ya Kristo, mbele za Mungu, katika wao wanaookolewa, na katika wao wanaopotea;
For we are like a sweet-smelling incense offered by Christ to God, which spreads among those who are being saved and those who are being lost.
Ãꞌdusĩku ãma Ãdróŋá ní ãdu ãjị́ ngụ̃lépi vĩrĩ rĩ áni. Kúrísĩtõ sĩ wó ãdu ꞌbã ngụ̃ŋá vĩrĩ rĩ ĩꞌdi ngụ̃ ꞌbá ꞌbaní ndú-ndú, ꞌbá palé rá rĩ ꞌbaní ãzíla ꞌbá mụlépi ị̃lị̃kị̃lépi ị̃lị̃kị̃ rĩ abe.
Kubba twe mu mei̱so ga Ruhanga, twicala nka kawu̱nyo ka Ku̱ri̱si̱to kaku̱wu̱nya kurungi, hab̯wa bantu baju̱ni̱i̱rwe na bab̯wo bakwi̱za ku̱zi̱ka.
ꞌBá kã ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Kúrísítõ vé rĩ ũlũú ꞌbá rĩ pi ní, ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ íní kộpi ní sụ̃ ũdu ẹ̃jị́ be ngụ̃ụ́pi ndrị̃ndrị̃ rĩ tị́nị. ꞌBá ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá rá rĩ pi, Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ pa kộpi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá. ꞌBo ꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ rĩ gãꞌbá ẹ̃ꞌyị̃gá sĩ rĩ pi, Múngú ri kộpi ĩrĩŋã rá.
Ngoku bantu bakubbalagha kusasa kwa bigita, Luhanga akudheedhuwagha obu tukulangililagha butumuwa haa Ki̱li̱si̱to mu bantu abakujunuwa nʼabakuhwelekeelela.
Yam wubedo colpiny, ento kombeddi doŋ wudoko dyeceŋ i Rwot; kitwu myero doŋ obed kit pa jo me ceŋ.
kum naka wun wu mudho, ento kawono dong’ wun wu der ni kum Rwoth: wuwoth pami nyithindho mi der
naarai sek ijaasi osi akirionus, konye kipokona iraito osi acaus kanuka ajaus toma ka Lokapolon; kolosete bala idwe lu ejaasi toma acaus;
Edda mwali ba kizikiza, naye kaakano nga bwe muli aba Mukama, muli ba kitangaala. Kale mutambulenga ng'abantu ab'ekitangaala,
Kole con oyido wibedo jomudho, to pama onyo wilokere joparo i Rwoth. Riameno woth win paka nyithindho ma lero.
igbonaga ta kazu a mude‚ ’bo tinade ta gbo’di a parara ku Matalo katani. Koneta be ŋazi ti parara ŋanina.
kuko kera mwari umwijima none mukaba muri umucyo mu Mwami wacu. Nuko mugende nk'abana b'umucyo,
Pien i kare moro bin wun itienu i colo, do nataman itienu i lero i Rwot. Pi mano, bedunu bala jo kame tie i lero.
Rik kom irom wunu aroma i piny acol, ento aman doŋ idoko wunu dyeceŋ i Rwot; kitewu myero doŋ bed kite a jo me ceŋ.
Ikhaba nga mwabatsakakho mu shiilima, ne ari khukhwaama nga ni mwekyela be buwaanga mu Mukasya, ni mukyeende nga babaana be buwaanga.
Iyakasi paaran sek iyes nakiryonut, nai aŋuna ka akimorikina kus ka Ekapolon, iyakasi tokona iyes nakica. Aŋun, itemokino iyes kiboiyete ikwa ŋituŋa ŋulu erae ŋulu ka akica,
Manya ira mukaba muri ab'omwirima, kwonka hati muri ab'omushana,
Ni muhiiri hufugiirira Kurisito, mwagenderanga mu hiirema aye ŋaahani ngʼolu muli nʼomuhumba ni Musengwa, mugenderenga mu njase olwohuba muli baatu bʼenjase.
kuba eira mwali mu nzikiiza, aye okuva lwe muli bantu ba Musengwa, muli ba butangaavu. Kale mutambule ng'abantu abali mu butangaavu,
a’disiku emi ndra inini, te curu’do emi dizani Opi ma alia; emi ma aci ani anzi dizanile
Newankubbaire ngʼowemwabbaire mukaali kwikirirya oKurisito mwabbaire bʼomundikiirya eyekibbikibbi, neye atyanu muli omu bumo nʼoMusengwa, era muli bantu bʼomu kitangaala ekyʼobwomi obuyaaka obwʼebikole ebisa. Kale mutambulenge ngʼabantu abʼekitangaala.
Kwa maana zamani ninyi mlikuwa giza, bali sasa mmekuwa nuru katika Bwana; enendeni kama watoto wa nuru,
You yourselves used to be in the darkness, but since you have become the Lord's people, you are in the light. So you must live like people who belong to the light,
Ãꞌdusĩku ĩmi ándrá ị́nị́ ãni, wó úꞌdîꞌda ĩmi dó anzị dị̃zã ãni Úpí agá. Lẽ ĩmi uꞌá dó anzị dị̃zã ãni la rú.
Kubba, b̯umwali mutakeikiriize Ku̱ri̱si̱to mwei̱ceeri̱ nimuli nka bantu bali mu nti̱ti̱, bab̯wo beicala mu bibiibi na mu b̯uteega, bei̱tu̱ hataati̱ muli nka kyererezi̱, bantu bakubalwa ni̱baku̱si̱i̱mwa mu mei̱so ga Ruhanga kandi bakwega mananu. Nahab̯waki̱kyo, mwi̱calenge nka baana bakulibatira hasyanu̱.
Ándúrú ĩmi rikí adrií ị́nị́ŋá agá, ꞌbo nóni ĩmi ụ̃tụ́ŋá agá, ãꞌdiãtãsĩyã ĩmi úmúkí ĩmi ícá Úpí Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ be trụ́ ngá ãlu gí. Kúru lẽ ĩmi adrikí sụ̃ ꞌbá adriꞌbá ụ̃tụ́ŋá agá rĩ pi tị́nị.
Hambele mukaba muli nga bantu abali mu mweli̱ma nanga mukaba mutamani̱ye Luhanga, bhaatu endindi haabwa ku̱hi̱ki̱li̱ja Mukama muli nga bantu bali mu kyeleeli̱. Mwetwalikani̱ye nga bantu abali mu kyeleeli̱.
Man bimiyo kuc pa Lubaŋa ma kato ŋec pa jo ducu gwoko cwinywu ki tamwu maber i Kricito Yecu.
Man kwiocwiny pa Mungu, ma sagu ng’eyong’ec ceke, bikuro adundewu ku pidoiwu i Kristu Yesu.
Kosodi aipuc naka Akuju na edeparit akijene ka etung'anan kere akidar itawon kus kiton adama kus imorikikina osi ka Yesu Kristo.
Emirembe gya Katonda egisukkiridde okutegeera kwaffe, ginaakuumanga emitima gyammwe n'emyoyo gyammwe, nga biri wamu ne Yesu Kristo.
Aka siem pa Were ma kalo kama dhano oŋey'iye je, bino kuro paro mewin gi cuny win maber, i Kristo Yesu.
Teili lo trotro lo Ŋun lo rodru rambu na ŋutulu giri koru ilolo itizu teiliko kasu kilo ku yoyolozu nasuna ku Kristo Yesu katani.
Nuko amahoro y'Imana ahebuje rwose ayo umuntu yamenya, azarindire imitima yanyu n'ibyo mwibwira muri Kristo Yesu.
Di mulem ka Rubanga, kame kalamo niang dedede me dano, ko bino gwoko cunyu kede tam wu i Kirisito Yesu.
Mio kuc Obaŋa ame kato ŋec a jo luŋ bino gwoko cunywu kede tamwu aber i Kricito Yecu.
Ni lukoosi lwa Wele lulufuura khumanya khw'omundu khwoosi, luliinde kimyoyo kyenywe, ni bibyambaaso byenywe bibe mu Kristu Yezu.
Epedori ekisil ŋolo ka Akuj ŋolo iloit ayenut ŋina a ituŋanan akiyok ŋitai ka ŋatameta kus anakimorikina ka Yesu Kristo.
Nibwo obusingye bwa Ruhanga oburengire okwetegyereza kwona, buraarindire emitima yaanyu n'ebiteekateeko byanyu omuri Kristo Yesu.
Era emiyaaya ja Hatonda ejihutaŋanga hutegeerera erala, jihuumenga emyoyo nʼebiŋeego byenywe mu Yesu Kurisito.
Era n'emiraala gya Katonda egiswikiriire okumanha kwonakwona gikuume emyoyo n'amagezi gaimwe mu Kurisito Yesu.
Azini asi anzuru Munguni e’yo vaza ’bani agapi driari nga emi asi ma agei te asisile emini be Kristo Yesu ma alia.
Era eidembe oKibbumba eryatuwa erikira okutegeera kwaiswe, lyakuumanga emyoyo gyanywe nʼebiseego byanywe omu Kurisito Yesu.
Na amani ya Mungu, ipitayo akili zote, itawahifadhi mioyo yenu na nia zenu katika Kristo Yesu.
And God's peace, which is far beyond human understanding, will keep your hearts and minds safe in union with Christ Jesus.
Ãzíla ásị́ ị̃gbẹ̃ Ãdróŋá ãni ị́jọ́ nị̃ŋá ꞌbá drị̃ gá rĩ ndẽlépi rá rĩ la ĩmi ásị́ ãzíla ásị́sị́ŋá tãmba múké tị icítáŋá ĩmidrị́ Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agá rĩ sĩ.
B̯u̱b̯wo mwomwo, b̯u̱si̱nge b̯wa Ruhanga b̯ukukira kwetegereza kwensei̱, b̯ulibalinda mu mitima myenyu̱ na biteekerezu byenyu̱ mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga.
Kúru ĩmi ní Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ, ĩmi ícó tãkíri Múngú vé rĩ ị́sụ́ rá, tãkíri ꞌdĩri tã be ãmbúgú, ꞌbá áda ícó tã ni nị̃ị́ ámá bã ku. Tãkíri ꞌdĩri, ĩri ĩmi ĩzã ko, sẽ ĩmi adri ụ̃rị̃ ãkó, ĩzãngã fi ãní ĩmî ẹ́sị́ agá ku.
Ti̱ mpempa eghi eku̱lu̱ghagha ewaa Luhanga kandi eghi bantu bataakwetegheeleli̱ya kumalayo, ekulinda mitima yaanu na byeli̱li̱kano byanu haabwanu kulungana na Ki̱li̱si̱to Yesu.
Pien doggola ma tero dano i kwo diŋ, ki yone bene rac, dok jo ma noŋo yo meno ginok.
Kum dhugang’ ubedo diny, yo de bedo likili, ma tundo i kwo, ju ma lam de e ma ginwang’e.
Konye ediding' erute, bobo icasit eroto lo idirarit akijar; bobo edisiaka itung'a lu edumunete eroto ng'oli.”
Omuzigo oguyingira mu bulamu mufunda, n'ekkubo erituukayo lya kanyigo, n'abali zuula batono.
Waŋkac madiny nigi royo matek luwo, to tero jo i kwo, aka ji manok ama jonwaŋo royo no.
’Bo kaakutuna a natri‚ ’bo kiko lo utuniki i piri na yeŋona kata yu ilo a logo‚ ’bo ŋutulu lo riondru kilo ’baziŋa.
Ariko irembo rifunganye, n'inzira ijya mu bugingo iraruhije, kandi abayinyuramo ni bake.
Pien erute kame donyo i kuo kame bedo nakanaka diding, doko lubo yongayo mere tek; jo kame ude nonok.
Pien doggola me kwo diŋ, yo a woto iye daŋ rac, jo a bea iye nok.
Ne kumulyaango kukuutsya mu bulamu kuli kumufundeefu, ni kumukhoosi kukuutsyayo kuli kumunyelele, ni naabo babakunyoola si bali bakali ta.
Nai edidiŋ ekek ŋolo elosi nakiyar ka etyono erot ka ekudyoko ŋituŋa eryamunete.
kwonka abatoora omuhanda ogurikuza omu magara baraba omu irembo erifunzire, kandi ogwo muhanda gugumire, n'abaguzoora baba bakye.
Ne omulyango ogwingira mu bulamu obutaŋwaŋo mudiiŋi, nʼengira eyolayo yahwenyigiirisa, nʼabayigundula sibangi.
Ate omulyango omutono, n'engira enfunda etuuka mu bulamu, era n'abagizuula batono.
Te kalitile luruaru azini geri izinaro muzu idri vu, ’ba eri isupi ’diyi were.
Neye omulyango ogwingira omu bwomi igwo mudiiŋi, era nʼenzira eyabayo ndiiŋi, era abagibona batono.”
Bali mlango ni mwembamba, na njia imesonga iendayo uzimani, nao waionao ni wachache.
But the gate to life is narrow and the way that leads to it is hard, and there are few people who find it.
Wó kẹ̃jị́tị síríŋá ãzíla gẹ̃rị̃ ĩzíŋá rĩ ĩꞌdi gẹ̃rị̃ sĩ mụjó ídri gá rĩ ꞌi, ꞌbá wereŋá kí ịsụ́ la nĩ.
Bei̱tu̱ irembu likutwala mu b̯womi, liicala li̱fu̱ndu̱ na muhanda gukutwala mu b̯womi, gutatiro kugurabamwo, na bantu bagurabamwo badooli̱.”
ꞌBo kẹ̃ẹ́tị mãdãŋá rĩ, ãzini lẹ́tị ure rĩ, ꞌbá rĩ mụ ãní ídríngárá ị́sụ́, ꞌbá kíníkiniŋá ni pi ꞌyéŋá fi ídri rĩ ị́sụ́ nĩ.
Bhaatu mulyango na kihanda ebikutwalagha mu bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo bibhokaane, kandi bantu bakee munu niibo bakukwamaghamu.
Ento ka Lujudaya guneno lwak, ci nyeko omakogi, gucako pyem ki lok ma Paulo tito, ci guyete bene.
Ento ka Juyahudi neno udul dhanu, ngiri negogi dwanya, e gipiemo lembe ma Paolo yero, giyanyu ayany de.
Konye nape kanyunata Iyaudin anya ka itung'a, kosodete ajaikin ka eding' kogeunete aking'er nu kinerit Paulo kitoronete nesi.
Abayudaaya bwe baalaba abantu abangi bwe batyo, ne bajjula obuggya, ne bawakanya ebyayogerwa Pawulo, era ne bamuvuma.
Munyo Joyuda joneno lwak ji, nyeko omako jo; jopiemo gi gima Paulo oyido waco aka joyeto kiri go.
’Bo Yahudi kilo kuwa amedra mongoyo ti ŋutulu kilo, ko druga gbo ku yuma koru‚ druga poki i rerenya ku kulia na ta Paulo kine i momorozu na lepe.
Ariko Abayuda babonye abantu ko ari benshi bagira ishyari ryinshi, bagisha impaka ibyo Pawulo avuga bamutuka.
Do kakame Iyudayan oneno kede twon ekodet me jo, nyeko oko mako gi kitek, omio kiko donyo piem kede Paulo di kiyeyeto en.
Cite Ojudaya ka oneno lwak apol, nyeko te makogi atek, ote pyem i Paulo kun oyete ayeta.
Ne Bayudaaya ni baabona wanamundu, libuba lyabawamba, bakhaandisa byeesi Paulo aloma, nalundi bamufwotsola.
Nai ani iŋolikinete Ŋiyudayan ŋasepico, min arakao nooi neni kec, kitepega erwor a Paulo ka kiyanya iŋes.
Abayudaaya ku baareebire ebimbuuro by'abantu, baitwa eihari, baatandika kujuma n'okuhakanisa ebi Paulo yaagambire byona.
Abatangirisi bʼAbayudaaya ni babona abaatu ni bali bangi baatyo, nga bagongeera era nga batandiha ohuloma lubona ni batala ebi Pawulo gaali nʼalomera abaatu.
Aye Abayudaaya bwe baabona eikuukuubira ery'abantu, ensaalwa yaabagema, baatakania Paulo bye yayogera era baamuvuma.
Te ’ba Yahudini yi ka ’ba ongulumuru ndre, yi ovu ma’yalasi tre, yi ’ba agata ga e’yo Pauloni olulerisi, yi eri o’da o’da.
Neye ibo abeekubbemberi bʼaBayudaaya owebaboine ekiziima kyʼabantu ekikwalaime awo, engongi ni gibakwata, ni batandiika okuzumiririra nʼokwakanisya ebyo oPawulo ebyakoba.
Bali Wayahudi, walipowaona makutano, wakajaa wivu, wakayakanusha maneno yaliyonenwa na Paulo, wakibisha na kutukana.
When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy; they disputed what Paul was saying and insulted him.
ꞌBá Yãhụ́dị̃ rú rĩ kí mụ ꞌbá ru tralépi wẽwẽ rú rĩ kí ndrelé ꞌbo, ãjã fi kí ásị́ gá cí. Ri kí ãgátã galé ị́jọ́ Páwụ̃lọ̃ ꞌbã jọlé rĩ kí drị̃ gá ĩꞌdi uꞌdáŋâ trũ ĩndĩ.
Bei̱tu̱ bahandu̱ ba Bayudaaya b̯u̱baaweeni̱ bantu banyakwi̱za hali Pau̱lo na Bbaranaba nibali banene hoi̱, baakwatwa i̱hali̱ linene; baatandika ku̱ku̱u̱ti̱sya Pau̱lo mpaka, ha bigambu bi̱yaabazengi̱, kandi de, baamu̱lu̱ma.
ꞌBo Yãhụ́dị̃ rĩ pi kâ ꞌbá bị́trị́ká ꞌdĩꞌbée ndreé, tã ni ꞌde kộpi ẽ ẹ́sị́ agá ũnjí, kộpi uꞌdakí Páũlũ ri, kộpi ẹ̃ꞌyị̃kí tã ĩri ní átá rĩ kuyé.
Bhaatu obu beebembeli̱ baa Bayu̱daaya baaboone bantu batali Bayu̱daaya aba baasi̱ye ku̱u̱ghu̱wa butumuwa obu, baakwatuwa etima, kandi baatandika kuhakani̱ya Paulo kandi ku̱bu̱ghʼo kubhi ebi akwete ku̱bu̱gha.
Juda kacel ki Cira, ma gin bene lutit lok pa Lubaŋa, gucuko cwiny utmego ki lwak lok mapol ma miyogi teko.
Man Yuda giku Sila, ma gin bende gi jubila, gijuko umego ku lembe dupa, giteng’o kogi.
Kosodete Yudas ka Sila, lukeraito kesi ikulopek ikadwarak ejori akiro nu epuaka nuka akitogogong' ikanacan ka akanacan.
Yuda ne Siila nga nabo bwe baali abalanzi, ne boogera n'abooluganda ebigambo bingi nga babagumya.
Yuda kodi Sila, m'onwaŋo bende jotuci wac Were, joluwo ma hongo malac kodi jom'oyeyo no munyo jomedo jo meni kendo jodwoko cuny jo.
Kuwade Yuda seku Sila laga a bodoki ti kulia ti Ŋun kine kilo druga ru’ya teiliko ti luŋaseri kilo ku kuliata rodri‚ i tikindra na ko teriŋi.
Yuda na Sila kuko na bo bari abahanuzi, bahugūza bene Data amagambo menshi barabakomeza.
Yuda kede Sila, kame oudo obedo inabin, oko bedo kwano cuny jo koyei Kirisito kede kope atot, di kiko mino gi tekcuny.
Eka Juda kede Cira, ame onwoŋo rik gin odwarpiny, te daŋ cuko cuny omego kede kop apol, ame meddigi teko.
Lwekhuba Yuda ni Silasi babeene baaba baŋoosi, besamo be buulebe kamaani, nga babakanikhayo nalundi nga babawandalasa.
Apotu Yuda ka Silas ikwapei araakatar ŋikadwarak, kisimukekis ŋikanupak a ŋakiro a ŋuna alalak, kitogogoŋo ikes.
Yuda na Silaasi ahabw'okuba abarangi, bakagambira abo banyaruganda ebigambo bingi by'okubagumya n'okubagaruramu amaani.
Nga Yuda ni Silaasi abaali nʼehirabo hyʼobunaabbi baloma ebibono bingi ebigobosamo amaani era ebyagumya abalebe abo.
Yuda ni Sila boona nga bwe baali abalanzi, baalamba aboluganda mu bibono kamaala era baabagumya.
Yudasi pi Sila be, yini ovule ’ba nabinirisi, yi omi adripi ma asi e’yo kakausi indi, yi ’bazu okporu.
Awo oYuda nʼoSiira, abo bonabona nga babbaire nʼekirabo kyʼobunaabbi, ni batumula ebibono bingi eeri aboluganda okubairyamu amaani nʼokubagumya emyoyo.
Tena Yuda na Sila, kwa kuwa wao wenyewe ni manabii, wakawausia ndugu kwa maneno mengi, wakawathibitisha.
Judas and Silas, who were themselves prophets, spoke a long time with them, giving them courage and strength.
Yụ́dãsị̃ kí Sílã be kí adrujó nábị̃ rĩ sĩ, jọ kí ị́jọ́ ãlápítítí ru sĩ ꞌbá Yẹ́sụ̃ ãꞌị̃lépi rá ꞌdĩ ꞌbaní ũkpõ fẽjó.
Kinyakuhonderaho, Yu̱da na Si̱i̱ra, banyakubba boodede nibali baragu̱ri̱ ba Ruhanga, baatweri̱ mwanya gunene nibaweera bei̱ra baab̯u banyakwikiririzanga mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, bigambu bi̱ku̱beekambi̱sya kwikiririza ki̱mwei̱ mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to.
Yụ́dã pi Sílã be, kộpi nẹ́bị̃, kộpi átákí átángá rĩ sâ be ãco ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ẽ ẹ́sị́ ímbázú, kộpi ã adrikí rí ũkpõ ũkpó ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá.
Ti̱ balangi̱ Yu̱da na Silaasi bongela bighambo binji haa bbaluwa eghi, baabagu̱mi̱ya na bighambo binji bikani̱ye.
Wumot jo pa Lubaŋa ducu i Kricito Yecu. Utmega ma gitye kacel kweda kany bene gumotowu.
Wumoth jumaleng’ ceke kubang’gi kubang’gi ma gini i Kristu Yesu. Umego ma wabedo wakugi de gimothowu.
Emalan namaka itung'a ka Akuju kere kalu ejaasi toma ka Yesu Kristo. Kimalato osi ikanacan ka akanacan lu ejaasi ne ka eong'.
Mulamuse abantu ba Katonda bonna abakkiriza Kristo Yesu. Baganda baffe abali nange babalamusizza.
Mothi ran ji pa Were je ma jonitie i Kristo Yesu. Wutmera gi nyimera ma jonitie ka kodan jom'otho win.
Rometa roma ku ŋutu ti Ŋun kilo giri ku Kristo Yesu katani. Luŋaseri laga kasi na kugele kilo aroma ku ta.
Nimuntahirize abera bose bari muri Kristo Yesu. Bene Data turi kumwe barabatashya.
Motanu jokacil dedede i Kirisito Yesu. Imiegu kede amiegu kame tie keda moto wu.
Mot wunu jo Obaŋa luŋ i Kricito Yecu. Omegowa a tye karacel keda daŋ omotowu.
Ni musheese bakhosefu ba Wele boosi mu Kristu Yezu. Balebe babaali ni nase babasheesele.
Kimalata ŋituŋa ŋulu ka Akuj daadaŋ alotooma Yesu Kristo. Ikimalaete iyes ŋikaitotoi ŋulu ikirukit ka ayoŋ a ne.
Mundamukize abarikwera boona aba Kristo Yesu. Abanyaruganda abari hamwe naanye nibabaramutsya.
Muheese abagwalaafu bosibosi. Abʼeno babahehiseeho.
Mulamuse buli mutuukirivu mu Kurisito Yesu. Aboluganda abali ghano ninze babalamwisa.
Emi zi ’ba alatararu Kristo Yesu ma alia ’diyi dria alu alu ci ci, Adripi ovupi ma be ’diyi zi emi ci ci.
Munsugirirye abatuukirirye bonabona omu Kurisito Yesu. Era nʼaboluganda abali na nze eenu babasugiirye.
Mnisalimie kila mtakatifu katika Kristo Yesu. Ndugu walio pamoja nami wanawasalimu.
Greetings to each one of God's people who belong to Christ Jesus. The believers here with me send you their greetings.
Ĩzị mání ꞌbá ãlá ãꞌị̃táŋá agá Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ agá ꞌdĩ kí pírí cící. Má ádrị́pịka ãzíla má ámvọ́pịka ãꞌị̃táŋá agá má be ꞌdộ rĩ zị kí ĩmi rá.
Mu̱ndamu̱ki̱i̱rye bantu ba Ruhanga bensei̱ bab̯wo beikiririza mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga. Kandi beikiriza bei̱ra bange bab̯wo bampeereza nabo babaramu̱ki̱i̱rye.
Ĩmi sẽkí mõdó ꞌbá Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní. ꞌBá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí adriꞌbá má be trụ́ nõꞌbée, sẽkí kpá ĩmi ní mõdó.
Ni̱nkeeli̱ya eghi bantu baa Luhanga boona abahi̱ki̱li̱i̱je Ki̱li̱si̱to Yesu. Bahi̱ki̱li̱ja baanakyanje aba ndi nabo eni mbabakeeli̱ya dhee.
Kono nene en tye i lobo kany, kono pe obedo ajwaka wacel, pien ajwagi doŋ tye ma gimiyo mot kun gilubo cik pa Moses.
Nie tek en e ma wi ng’om, kuno di k’ebedo jalam ki ngo, kum ju ma giwodho giramia calku cik ginuti;
Kere kejii nesi kwapa ne, tin mam nesi cut kerait esaserdotit, naarai ejaasi isaserdotin lu elemunenete idutan atupa ka ekisil.
Kale singa yali ku nsi, teyandibadde kabona n'akatono, kubanga waliwo bakabona abawaayo ebirabo ng'Amateeka bwe galagira.
Bedi go nitie i piny ka, dikibedi jacway ri Were i wi migam, rupiri nitie joman ma jocwayo mic i Cik pa Joyuda.
Kedri kodro ku lepe laga ilo i kani‚ lepe kedri kodro aka gbo’da a ka’i’ilani troni‚ igbonaga ka’i’ila kilo kata laga lo tikindra ’doketa be naga ma kukuzuna nyadrinina.
Iyaba yari mu isi ntaba abona uko aba umutambyi, kuko hasanzwe abandi batambyi batura amaturo nk'uko bitegetswe n'amategeko.
Aso, ka koto oudo en etie i lobo kan, koto likame ebedo ngasaseredoti atwal atwala, pien tie josaseredoti kame mio giamia bala kame Iswil mito.
Kono en tye i lobo kan, kono mom obedo alamdog kadi acel, pien olamdog tye ame omio mot pi cik a Muca.
Ne niye aba nga uli mu shiibala khali s'ali umusaayi ta, khukhwaama nga n'iliwo khaale basaayi babawanayo biwaanwa nga kamakaambila ni kaloma.
Kerae toyai iŋes nakwap na, pa kerae iŋes esacaradoti, anerae eyakasi sek ŋisacaradotin, ŋulu einanakinete ŋainakineta ŋuna ecamito Ŋikisila a Ŋiyudayan.
Mbwenu kuri yaabaire ari omu nsi, takubaire muhongyerezi n'akakye, ahabw'okuba hariho abahongyerezi abahayo emitoijo nk'oku eiteeka riragiira.
Abanga nʼahiiri hu hyalo, sigahali musengi wa Hatonda kadi naŋadiidiri olwohuba eriyo abasengi abaŋaayo ebirabo ngʼolu magambi galagira.
Nguli yali ku nsi tiyandibaire kabona naire, kuba ghaligho bakabona abaghaayo ebirabo ng'Amateeka bwe galagira.
Eri ka te ovu nyakua, ngani te ovu atalau edeta edepiriru ku, a’disiku ’ba afa feza fepi kile azitani ’yolerile ’diyi yi indi.
Singa yabbaire ku kyalo, tiyankubbaire kabona kadi katyayi kati, olwakubba waliwo abakabona abawaayo ebirabo ngʼaMateeka ga Musa owegalagira.
Kama angekuwa juu ya nchi, asingekuwa kuhani; maana wako watoao sadaka kama iagizavyo sheria;
If he were on earth, he would not be a priest at all, since there are priests who offer the gifts required by the Jewish Law.
Drĩ tá uꞌá agá ụ̃nọ́kụ́ gá ꞌdâ la, icó tá adrulé átáló la rú ku, ãꞌdusĩku ꞌbá átáló ru ãko ãwãꞌdĩfô rú ãzị́táŋá ꞌbã lẽlé rĩ áni la kí cí.
Abbenge naali mu nsi, yaaku̱bbeeri̱ kwahi mu̱laami̱ kadi kadooli̱; hab̯wakubba, haloho balaami̱ ba Ruhanga bandi bakuhonga bihongwa, nka biragiro kubiragira.
Yẹ́sụ̃ ã adri té dõ nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó anigé, ícó té adrií átálágú rú ku, ãꞌdiãtãsĩyã atala ụrụkọ ọ́tụ́ ị́nọ́gọ́sị́ anigé kộpi ri rọ̃bọ̃ŋọ̃ zã sụ̃ tãị́mbị́ Mósẽ vé rĩ ní ꞌyoó rĩ tị́nị.
Nguli aabaagha ali hansi hani tangubaaye mu̱hongi̱ nanga hani haliyo bantu abakuhongagha bisembo ebi bilaghilo bilaghiiye.
Wan giwa giŋolo kop i komwa kakare; pien watye ka limo cul ma myero, pi timwa; ento dano man pe otimo gin mo marac wacel.”
E wan ebedo iwa pwe andha; kum wanwang’u sukulia m’uromo ku tic mwa: ento ng’atuni timo gin moko ngo ma rac.
Oni teni kidumutu nu itemokina; naarai idumutu oni etacenit lo itemokina kasomisio wok; konye mam etwan lo kisomat ibore ipede ni erono.”
Ku ffe, ggwe nange, kituufu, kubanga twakola ebikolwa ebikitugwanyiza; kyokka ono talina kibi kye yakola.”
Aka gir'acula mawan obedo ro ndir, rupiri walimo gima ripo gi reco ma watimo; to go k'otimo reco moro kad'acel.”
Laga yi, yi aŋeraki kulia kaya kine soso, igbonaga yi rumbi rope likalo ku kulia naro naga ma yi kondri kine ina, ’bo ilo ŋutu de aku kondra toro uye.”
Twebweho duhowe ukuri, tukaba twituwe ibihwanye n'ibyo twakoze, ariko uyu nta kibi yakoze.”
Do ateteni kongolo ne wan kop kakare, pien wan otie udo adwokini me tice wa, do likame tie gimoro arac kame dano ni otimo.”
Wan giwa oŋolliwa kop kakare, pien oculliwa a rom i gin a wan otimo; cite dano man mom otimo gin arac kadi acelloro.”
Ne ifwe, iwe ni nase, kumusaango kwakhufuurire lweebyo byeesi khwakholile. Ne umusaani uyu, mbaawo shiibi shoosi sheesi akholile ta.”
Nai iwon ikitubokinitae kire aŋuna ikitiyat; nai emam ŋakiro ŋuna aronok ŋuna itiyat ekile lo.”
Nangwa itwe kitushemereire, ahabw'okuba tutuzirwe ebi twakozire. Kwonka ogu taine kibi ki akozire.
Ese ni neewe, ehibonerezo hino hitwola olwohuba huli husasula ebyo ebi hwahola. Aye ono abula hibi ehigahola.”
Ife tuli kusasulwa olw'ebyo bye twakola, aye mwene azira kibi kye yaali akoze.”
Te amaruni, yi li e’yo amani, ’yeke; te ama isu panga i sipi azi onzi amani beri’i; te agu ’diri ’yeni e’yo onzi aluni ku.
Cooka iswe era mazima tuwoomera ekibonerezo kinu olwʼebitwakolere, neye omusaiza onu iye mpaawo ensobi egyakolere.”
Nayo ni haki kwetu sisi, kwa kuwa tunapokea malipo tuliyostahili kwa matendo yetu; bali huyu hakutenda lolote lisilofaa.
Ours, however, is only right, because we are getting what we deserve for what we did; but he has done no wrong.”
Wó jõ ꞌbãngá ãma ꞌi, úlị ãma drị̃ gá ị́jọ́ pịrị, ãma ịsụ́ ũyá ị́jọ́ ũnzí ãma idélé rĩ drị́ gá rĩ ꞌi, wó idé ꞌbãngá ị́jọ́ ũnzí ku.”
Twe babiri tu̱fu̱bi̱i̱rwe mu b̯u̱doori̱, kubba gya nawe kifubiro kyetu̱ kikwijanjana na bibiibi byetu̱ bi̱twakoori̱. Bei̱tu̱ yogwo mudulu tali na kintu kibiibi ki̱yaakoori̱.”
Tã ĩ ní ꞌbâ ĩrĩŋãzú rĩ, ĩri pịrị, ãꞌdiãtãsĩyã ĩ ri ꞌbâ ĩrĩŋã ũnjĩkãnyã ꞌbá ní ꞌoó rĩ sĩ. ꞌBo ágó ꞌdĩri ꞌo tã ũnjí ãluŋáni kuyé.”
Baatu̱twi̱li̱i̱ye si̱ye hamui naawe musango ghwa kutubamba haa musalaba. Eki niikiyo kifubilo eki tubhonganuuwe kutunga haabwa bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye ebi twakoli̱ye, bhaatu musaasa oghu taali nʼeki aasobeei̱ye.”
Olwoŋo luticce apar, opoko botgi ciliŋ alip acel, owaco botgi ni, ‘Wucat ki wil nio waŋ ma an adwogo.’
E elwong’o jumiru pare apar, emio igi nyol mola apar, man ewacu igi kumae, Wulok maeni cil m’abino.
Ering'a nesi keikara, konyarau nesi lukejaanakinak keng' itomon ka ainakin ng'in itwan ijegejege ka esawabu kalimokin kesi, ‘Koanyutu nu ibeikinete osi adumun kanu mam eong' ka ajii.’
N'ayita abaddu be kkumi, n'abawa ensimbi eziwera mina
Mafodi go koay, olwoŋo jotic pere apar bonge to miyo dhano je kwoŋ jo siringi gana acel acele, to waco ni, ‘Tiyi win gine wonywol magowa cuka anodwoki.’
Lepe druga luŋundra upi kanye kilo mere gele kanyeni‚ druga tikindra ko riye mere gele‚ druga takindra ko adi‚ ‘Towuseta kine de yeŋadru i luŋa laga ma na yiteni lu.’
Nuko ahamagara abagaragu be cumi, abaha mina cumi arababwira ati ‘Mube muzigenzura kugeza aho nzazira.’
En ber eko lwongo jotic mege tomon, di eko mino gi siringi tutumia tomon di ewaco negi be, ‘Timunu tic me cat kede sente gi tuno ango dwogo.’
En olwoŋo omiro mere apar, te pokkigi ciliŋ tutumia apar, kun kobogi ni, ‘Catu kede wil ituno ka adwogo.’
Walaanga liikhumi khu bakaanisi beewe, wabawa tsinusu tsitsoola liikhumi nga buli mutweela inusu ndweela. Wabaloma ari, ‘Ni musubulemo tsinusu tsino, khukhwoolesa ni ndikobola.’
Tosodi iŋes tonyarau ŋiketiyak keŋ ŋitomon eriŋa iŋes nyerotokino, tokorak ikes ŋisiliŋa ŋitomon ŋulu etiyaunitae ke egolid itiriyanit tolimok tema, ‘Kicurutaata ikes tari ŋina aboŋunio ayoŋ.’
Yaayeta abaheereza be ikumi; buri omwe yaamuha empiiha emwe y'ezaabu, haza yaabagira ati: Mugishuubuze okuhitsya obu ndigaruka.
Ngʼalanga abeedu babe ehumi, ngʼaŋa hiisi mulala hu bo ebbeesa ejibalanga baati mina
Ng'akaali kuja yaayeta abagheereza be ikumi yaabagha mina
Eri omve ati’ba ini mudri, nga dahabu fe yi dri o’biza mudri, eri ’yo yi tia, Emi ozi afa ’diyi kapani ezuzu de nga ma ecani ku.
Kale nʼayetaku abagalamabe ikumi, kaisi nʼawa buli muntu empiiya egibeeta bati mina.
Akaita watu kumi katika watumwa wake, akawapa mafungu kumi ya fedha, akawaambia, Fanyeni biashara hadi nitakaporudi.
Before he left, he called his ten servants and gave them each a gold coin and told them, ‘See what you can earn with this while I am gone.’
Mụ drĩ ku rú, umve ụ̃pị́gọ́ŋá ĩꞌdidrị́ mụdrị́ ꞌdĩ kí, fẽ ụ̃pị́gọ́ŋá ãlu-ãlu drị́ sĩlíngĩ ífí-ífí gólũdĩ rú la, jọ ĩꞌbaní, ‘Ĩnga ãzị́ sĩlíngĩ ꞌdĩ sĩ kpere mâ ãgõ agá.’
B̯uyaali atakaragi̱ri̱, yeeti̱ri̱ baheereza baamwe i̱ku̱mi̱, yaaha b̯uli omwei̱ mina
Ágó rĩ ní drĩ ngazú mụzú kuyé rĩ gé, zị ívé ãtíꞌbá mụdrị́ rĩ pi ímụ́ ꞌí vúgá nõó, awa kộpi ní mũfẽngã jũrú mãdãŋá ni sĩ
Atakaghendi̱ye, aabilikila baheeleli̱ya be eku̱mi̱, aaha bu̱li̱ omui mina emui.
Gam meri en, citi. An amito me miyo bot dano man ma lacen kit ma amiyo boti-ni.
Ting’ maeno ma peri, ici ko; ayenyo ami ni maeni ma cen, calu amio iri.
Koyaa nikon, koika; aseuni eong' ainakin eni ni kesial kwape ainakina eong' ijo.
Twala eyiyo, ogende. Njagadde okuwa ono eyazze oluvannyuma nga bwe mpadde ggwe.
In maki kemba perin idok peco; an awon ayero miyo ŋat'aketho i tic macowe me kemba marom kodi m'amiyin.
’Dumara rope lolulo‚ utini. Na nyadru tikindra ŋutu lo bolo be naga ma na tikindri dona.
Ngiyo yijyane ugende. Ko nshatse guhemba uwa nyuma nkawe,
In gam cul kame maki di iko ot. Ango ayei pi culo jo kame obino i cen gi di rom aroma kede wu.
Gam meri en ta, woti. An amito miyo dano man ame obino icen arom aroma kedi.
Bukula kumukheemba kwoowo utsye. Ise ngana khuuwa ukuundi yuno umumaliilisi nga iwe.
Kijaa eropit kon tolot. Acamit ayoŋ ainakin ekile ŋolo abuni lomanikor ekaku eropit ŋolopei etya ŋolo kon.
Twara eyaawe, ogyende; ogu owaahereeruka nyowe ninsiima kumuha nk'oku naakuha.
Olwʼehyo ŋamba eyiyo ote mu saŋu wetiinire. Hiri eyi ndi ohusasula nʼasembireyo ohuuja, cʼehyene ni neewe.
Gema ekikyo weejiire nze nhenze okugha ono asembyeyo okwidha ng'oti niiwe bwe nkughaire.
Mi ’du miniri, mi mvi; ma le ’ba vile ’diri ofe ekile mani mi ofelerile.
Kale okwate empeerayo, era oyabe. Era kutaka kwange nze okusasula nʼaizire oluzwanyuma yena kyenkanyi na iwe.
Chukua iliyo yako, uende zako; napenda kumpa huyu wa mwisho sawa na wewe.
Now take your pay and go home. I want to give this man who was hired last as much as I gave you.
Íꞌdụ mî séndẽ, íko drị̃ mụlé. Álẽ ꞌbá amụ́lépi ãzị́ vúlé-vúlé ꞌdĩ kí ũfẽlé cécé mání ími ũfẽjó rĩ áni.
Kwata mpeera gyamu ogyende. Nyendeerye kusasula wa hei̱nyu̱ma mpeera gikwijanjana nagi̱nku̱saswi̱ri̱.
Mí ẹ́ꞌyị́ mívé mũfẽngã, ꞌí ꞌde mụụ́ ꞌbẹ̃tị́. Á lẽ mũfẽngã rĩ sẽé ágó ẹ̃zị́ ngaápi vúlé rú nõri ní gbã má ní sẽé mí ní rĩ pí.
Twala musaala ghwawe oghende; naakibbali̱ye kusasula wʼokumaliilila nga esi naakusasuuye.
wawero wer lyel, ento wun pe wukok.”
m’uwacu kumae, Wakudho ungbalu iwu, wumiel de ngo; wawero wejawu, e can unegowu de ngo.
Kakutakisi siong' osi auleru, mam osi akilej; kerukokisi siong' osi ekiruke loka akimony, mam osi akituur!
ne bagamba nti: ‘Twabafuuyira endere, ne mutazina! Twakuba ebiwoobe, ne mutakaaba!’
‘Wakudho riwin madundo mamit, to wikwero miel! Wawero riwin wer tho, to wikwero ywak!’
‘Yi akutakindra ta zelego, ’bo ta aku gboza. Yi aluluzo, ’bo ta aku gbiye.’
‘Twabavugirije imyironge ntimwabyina, twaboroze ntimwarira.’
‘Wan ogoo ne wu tum do likame imielunu, wan owololo ne wu koko kame okoko kede ngat oto, do ikounu dagi tururo.’
‘Wan okuttiwu nyamulere, wun mom imyelo wunu; owerriwu wer lyel, wun mom ikok wunu’.
‘Ifwe khwabakhupila kimilele ni inywe mwalekha khukana khushiina ta, ifwe khwabakhupila tsimuungu ne inywe mwalekha khwantsuwa ta.’
temasi, ‘Ikipotu isua okutakisi arupepe ŋina kimomworet, nai nyimomworikis iyes; aponi isua kikalounoe aŋuna ka atwanare, nai nyiluuroto iyes.’
twabateerera emiruura, timwayemaamaata.
ndimulire nahulira.’
twakuba empungu, aye timwagegenga!’
ama ga lulu, emi wuni vini ku.
kale ni twemba enyembo gyʼenima neye nandi mukunga.’
Tuliwapigia filimbi, wala hamkucheza; tuliomboleza, wala hamkulia.
‘We played wedding music for you, but you wouldn't dance! We sang funeral songs, but you wouldn't cry!’
wó ꞌbá ãzí ũcõgõ sĩ la kí ꞌdáyụ.’
timwatuliriraho!’
ꞌbo ĩmi gãkí ãá ngogá sĩ.’
mutaalila.’
Ka oneno Yecu ki ka mabor, ci oriŋo, oryebbe i nyime, owore.
E kan eneno Yesu ku bor, eringo aringa erwo de i bang’e:
Na anyuna nesi Yesu kalwanus, kosodi nesi alepor nama kejii, ka akimaa nesi.
Awo bwe yalengera Yesu, n'ajja gy'ali ng'adduka, n'amussaamu ekitiibwa ng'amufukaamirira.
Munyo fodi ŋato oyido nitie gi bor bor, oneno Yesu; piyo piyo to tukere gi ŋwec, to bino guro conge piny ruwaŋ Yesu,
Ku lepe laga ameri Yesu pazo yu, lepe druga wo i ruguŋo ka ku lepe i koŋo yu i teminizo na lepe,
Abonye Yesu akiri kure, arirukanka aramupfukamira,
Kakame eneno kede Yesu i kakabor, en eko ringo bute di eko riondiko i nyime pi mine wor,
En ka oneno Yecu i teŋe, oriŋo, oryebere i nyime,
Umusaani yuno n'abona Yezu nga ashiili aleeyi, watima wamutsyayo, wafukhama asi.
Ani iŋolikini ekile ŋol Yesu eriŋa elwana, toŋed, toryedik alokiŋaren keŋ,
Ku yaareebeire Yesu hare, yairuka yaayerambika omu maisho ge,
Omusinde oyo ni galengera Yesu, gaduluma ngʼatiina aŋa gaali, ni goola ngʼahubba amafuha mu moni jije.
Olwalengera Yesu yaalumuka yaidha yaamusinza,
Eri ka Yesuni ndre angu reria, eri nga nzu mu eri inzi;
Awo oweyalengeire oYesu, nʼayaba egyali ngʼairuka, nʼamuwa ekitiisya ngʼamukomera amazwi.
Na alipomwona Yesu kwa mbali, alipiga mbio, akamsujudia;
He was some distance away when he saw Jesus; so he ran, fell on his knees before him,
Ágọ́bị̂ la mụ Yẹ́sụ̃ ndrelé rá-rá ru ꞌdáni, mvu cẹ̃lé ụ́ngụ́lẹ́ sĩ, ĩꞌdi mụ calé ꞌbo, tị̃ ãja drị̃lẹ́ la gá ꞌdãá vụ̃rụ́.
Yogwo mudulu b̯u̱yaaweeni̱ Yesu̱ naacaali hadei ho, yei̱ru̱ka, yaagyenda hali Yesu̱; yaaku̱nda malu̱ mu mei̱so gaamwe.
Ágó rĩ kã Yẹ́sụ̃ ri ndreé rárá rú ꞌdãá, ĩri ní njuzú kũmũcí ũtị̃zú Yẹ́sụ̃ ẹndrẹtị gé.
Obu aaboone Yesu, aasa naali̱gi̱ta, aateeli̱ya mu maghulu ghaa Yesu.
Yecu ocuŋ ci olwoŋogi, kun wacci, “Wumito atim gin aŋo piwu?”
E Yesu cungo ti, elwong’ogi de, man ewacu kumae, Wuyenyo ya atim ang’o iwu?
Kogwoi Yesu kanyaraun kesi. King'isi kesi, “Inyena ikotosi osi eong' kesomaki osi?”
Awo Yesu n'ayimirira n'abayita, n'ababuuza nti: “Mwagala mbakolere ki?”
Gikenyo Yesu ocungo to lwoŋo jo to penjo jo ni, “Wimito atim riwin aŋo?”
Yesu druga lira‚ druga lungu ko i piza na ko adi‚ “Ta nyadru ku na konaki ta inyo ya?”
Yesu arahagarara arazihamagara, arazibaza ati “Murashaka ko mbagirira nte?”
Yesu oko cungo di eko lwongo gi di ewaco be, “Imitunu be ango atim ne wu nyo?”
Yecu ocuŋ, olwonogi te penyogi ni, “Kara wun imito wunu ni atimmiwu ŋo?”
Kila Yezu weema, wabalaanga. Wabareeba ari, “Mukana ise imbakholele shiina?”
Towo Yesu, tonyara ikes kiŋit tema, “Nyo icamito iyes etiyak ayoŋ neni kus?”
Mpaho Yesu ayemerera, abeeta, naababuuza ati: Nimwenda ngu mbakorere ki?
Nga Yesu gemeerera alagira baleete abaŋofu abo aŋa ali. Ni babaŋira, ngʼababuusa ati, “Mwenda mbaholere hi?”
Agho Yesu yaayemerera, yaabeeta, yaakoba ati: “Mwenda mbakolere ki?”
Yesu nga pa so ci, nga yi omve, nga ’yo ra, Emi le ma ’ye emi dri a’duni ya?
Kale oYesu nʼayemerera nʼayeta aboofu abo, nʼababuulya ati, “Mutaka mbakolere niki?”
Yesu akasimama, akawaita, akasema, Mnataka niwafanyie nini?
Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked them.
Yẹ́sụ̃ tu pá ãzíla umve kî, “Ĩlẽ má idé ĩminí ãꞌdu?”
Mwomwo Yesu̱ yeemeera, yaabeeta yaabab̯u̱u̱lya, “Mu̱kwendya mbakolere kyani?”
Yẹ́sụ̃ ní pá tuzú, ĩri ní kộpi zịzú kĩnĩ, “ꞌÍ lẽkí mâ ꞌo ĩmi ní ãꞌdi?”
Du̱mbi̱ Yesu eemilila, aababu̱u̱li̱ya ati, “Mbiki mukubbala mbakolele?”
Wanyuto ni wan lutic pa Lubaŋa pi kitwa maleŋ, pi ŋec ma watye kwede, pi diyo cwinywa ki pi kicawa; pi Cwiny Maleŋ, ki pi mar ma watye kwede ma goba pe iye,
kud i bedo ma ijo bedo ko leng’, i ng’eyong’ec, i mwonyolenlbe ma jumwonyo hai, ku bedo ber ku dhanu, i Tipo Maleng’, i mer ma abombi mbe i ie,
Kalaus naka etau, akijen, akikany, asianut na itodikit siong' ikulopek ebe irai siong' lukejaanakinak ka Akuju ing'arakiit Emoyo Lokalaunan, bobo kamina kosi naka abeite,
Era mu butukuvu, mu kumanya, mu kugumiikiriza, mu kuba ab'ekisa, mu kuba ne Mwoyo Mutuukirivu era n'okwagala okutaliimu bukuusa, tulaga nga tuli baweereza ba Katonda.
Watieko nyutho ni wajotic pa Were gi lonyo, niaŋ, diyo cuny, kodi cuny maber, i Cuny Maleŋ, i mar mawan mar'adieri,
Yi akpekindra ’beri ku kulia ti kekeli, ku dendra, ku teiliko mada, ku teiliko lo’bu, ku Yuka Nakiyena, ku nyadru naga mŋgbana
dufite umutima uboneye, dufite ubwenge, tutarambirwa, tugira neza, dufite Umwuka Wera, dufite n'urukundo rutaryarya;
Doko da wan onyuto bero wa bala jotic ka Rubanga i cuny wa kame ber, i ngec, i dire, i mwolo, i bedo tie kede Tipo Kacil, kede i amara me ateni,
Onyuto ni wan otic Obaŋa pi kitewa acil, pi ŋecwa, pi diyo cunywa kede pi kicawa; pi Cuny Acil, kede pi marwa ame goba mom iye,
mu bukwalaafu bwa ŋali bubuukhalikho lisaanda ta, mu khumanya, mu khwinyindaalila, ni mu shiisa, lw'Omwoyo Umukhosefu, ni lwe khukana khukhweene.
Aŋuna ka asegis alotai kosi, anayenut, anatitinyikinit ka anarimao, ikitoodiun isua ikirae ŋiketiyak ŋulu ka Akuj alotooma Etau ŋolo Asegan, ka anamina kosi a ŋina a kire
Kandi nitweyoreka ku turi abaheereza ba Ruhanga ahabw'oburikwera, ahabw'okumanya, ahabw'okugumisiriza, ahabw'embabazi; kandi ahari Mutima Orikwera tugira rukundo etaine buryarya,
Era hulagire huuti huli baŋeeresa ba Hatonda mu nebisya yeefe, mu hulaga huuti hutegeera Hatonda, mu hugumikiriza nʼohuba abʼehyere, nʼomuhuboneha ti amaani gʼOmwoyo Omutukuvu gaholera mu fe era ti ohwenda hwefe hubulamo hwehubbira.
Era twoleka nga tuli bagheereza ba Katonda, mu bwamufu, mu kumanha, mu kuguminkiriza, mu kuba ab'ekisa, mu kuba ni Mwoyo Mutukuvu, era ni mu kugonza kwenekwene.
e’yo alatararuri pisi, nita pie, asi teza e’yereri pie, asi onyiru pie, Orindi Alatararuri pie, leta lokiri kokoruri ’pie,
Era tulagire tuti tuli baweererya ba Kibbumba, nga tutambulira omu butuukirirye, era nga tutegeera ekibonokye, era nga tuguminkiriza, era nga tuli nʼekisa, era ngʼoMwoyo oMweru atulungamya era nga tuli nʼokutaka okunambulamu bubbeyi.
katika kuwa safi, katika elimu, katika uvumilivu, katika utu wema, katika Roho Mtakatifu, katika upendo usio unafiki;
By our purity, knowledge, patience, and kindness we have shown ourselves to be God's servants—by the Holy Spirit, by our true love,
Ãma iꞌda ãmã ãlã, ụ̃nị̃táŋâ trũ, ị́jọ́ taŋá, ásị́ ị̃gbẹ̃, ãma lẽtáŋá mgbã rĩ sĩ ãzíla ũkpõ Úríndí Ãlá rĩ drị̂ sĩ.
Kindi, kwolokya nka kutuli baheereza ba Ruhanga, twicala mbura kibii mu mei̱so ga Ruhanga, twekamba kwetegereza biragiro bya Ruhanga, kugumisiriza bantu baku̱tu̱lwani̱sya, kubba na mbabazi̱, kubba na Mwozo wa Ruhanga, kandi na kwendyangana kwo;
Ĩzãngã ꞌbá ní ị́sụ́ kárákará ꞌdĩꞌbée agásĩ, ꞌbá adrikí ẹ́sị́ be ule, ꞌbá nị̃kí tã ambamba, ꞌbá ꞌbãkí ẹ́sị́ mãdã, ꞌbá adrikí ẹ́sị́ be múké. Índrí Uletere rĩ, ĩri ꞌbá be trụ́, lẽngárá ꞌbá ẹ́sị́ agá rĩ, ĩri lẽngárá áda.
Mwoyo ahi̱ki̱li̱i̱ye niiye atukooneeye mu bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwatu, kwetegheeleli̱ya, ku̱gu̱mi̱si̱li̱ja, kughilila bantu kisa kandi kubakunda mu majima.
“Wuwiny! Lacoc ocito ka coyo kodi.
Wuwinji: Nen, jacoikodhi cidho nicoyo:
“Kopupokisi! Abu nikayaan koloto ayare ikinyomo.
“Muwulirize. Omusizi yagenda n'asiga ensigo.
“Winji win! Dhano moro okidho cwoyo.
“Yiŋeta, kawiani lo nyomo kazu alupodru kaŋo i weza na nyomo.
“Nimwumve: umubibyi yasohoye imbuto,
“Winyunu! Oudo tie dano moro kame ooto i poto cuno kodi.
“Winyu ba! Lo moro rik owoto ka coyo koti.
“Abawo umumiitsi mutweela uwatsya khumiitsa bumiitso mu mukuunda kweewe.
“Kiirasi! Abu eketan tolot aere ŋikinyom lomanikor.
Nimutegye amatu! Omubibi akashohora kubiba.
“Ni mwetege! Ŋaaliŋo omulimi owatiina ohumwa owumo.
“Muwulirise! Olwatuuka, omusizi yaafuluma okuja okusiga ensigo.
Emi eri! Mi ndre, ’ba ori ripiri fu ori ri.
“Muwulisisye. Wabbairewo omulimi eyaabire okusiga ensigogye.
Sikilizeni; Tazama, mpanzi alitoka kwenda kupanda;
“Listen! Once there was a man who went out to sow grain.
“Ĩmi are drĩ! Ágọ́bị́ ãzí fũ mụlé ũri kpẹ̃lé ĩꞌdidrị́ ámvụ́ agá.
“Mwegwe mbaweere! Mu̱li̱mi̱ yaatu̱u̱ri̱ kusiga b̯usigo b̯wamwe.
“Ĩmi yịkí drĩ ká! Ágó ãzi mụ úri rií ívé ọ́mvụ́ agá.
“Lu̱si̱mo nduni! Mu̱li̱mi̱ akaghenda kumisa nsigho yee.
Lwak lucaden mapol gubedo ka kelo lok goba i kome, ma lokgi ducu pe rwatte.
Kum dhanu dupa gibale, lembabali migi de ribre acel ungo.
Kinerata lukajenak lu ipu aliokonu kuju ka Yesu, konye mam akitejenuunet kes akiirari.
Waaliwo bangi abaawa obujulizi obw'obulimba nga bamulumiriza, obujulizi bwabwe ne butakwatagana.
Jokony mathoth jokelo wac ma twodo kwoŋ Yesu, to wac ma jokelo bed'iye piem kendekende.
’Bo ŋutulu rodri a’dodru bo na kulia ti lepe kine ku to’bure, ’bo kulia naga ma ko ’dodrini kine aku mora kugele.
Nubwo abamubeshyeraga bari benshi, amagambo yabo ntiyari ahuye.
Jo atot oko tamo kelo pido i kom Yesu, do pido gi nogo oudo likame riamo.
Pien ocaden apol okelo kop me goba i kome, kopgi mom orwatte.
Khulwekhuba iliwo babaandu bakali babawayo bujulisi, ne abe bujulisi bwaabwe sibuwambakana ta.
Anerae apotu ŋikesitakinak ŋulu alalak ŋul, kirworo ŋuna pa eyookino, nabo pa acamuna ŋikecesuudae.
Manya baingi bakaba nibamwomesereza n'obwamushinja bw'ebishuba, kwonka butarikukwatirana.
Nga ŋabaaŋo bangi abaŋa obujulizi owʼobudulingi ni bamulumirisa, aye obujulizi waawe ni butaŋambagana.
Abantu kamaala baamughaaku obudhulizi nga basubagha, era ng'obudhulizi tibugemagana.
A’disiku ’ba kakau yi nga e’yo eti nze eri ruaa inzaru, te e’yo eti yini nzeleri ecini yi tualu ku.
Wabbairewo bangi abawaire obujulizi obwa bubbeyi nga bamulumiriza, obujulizi bwabwe ni butakwatagana.
Kwa maana wengi walimshuhudia uongo, lakini ushuhuda wao haukupatana.
Many witnesses told lies against Jesus, but their stories did not agree.
ꞌBá wẽwẽ rú nze kí ị́jọ́ ĩnzõ rú la kí vú Yẹ́sụ̃ ụrụꞌbá gá, wó ị́jọ́ ĩꞌbã kí jọlé rĩ icí kí ru ku.
Bantu banene baaheeri̱yo b̯u̱kei̱so b̯wa b̯u̱gobya, kyonkei bigambu byab̯u bitakabazenge kintu ki̱mwei̱.
ꞌBá kárákará ꞌdekí rií ũnjõ ụ́lị́ Yẹ́sụ̃ drị̃gé, ꞌbo átángá kộpivé rĩ, úmú ꞌi trụ́ kuyé.
Bantu bakani̱ye baaha buukai̱so bwa bisubha haa Yesu, bhaatu buukai̱so bwabo butaasusaana.
Owoto kacel kwedgi, obino Najaret, obedo kun winyogi; minne okano lok meno ducu i cwinye.
Man giloro gikugi, giwok Nazareti; man eworogi: e min ukanu lembe maeni ceke i adundene.
Kobong'ori Yesu ka kesi Nasaret, bobo ayong'it nesi kesi; bobo kigwa toto keng' akiro nu kere ko otau keng'.
Awo n'aserengeta nabo e Nazaareeti, era n'abawuliranga. Nnyina n'akuumanga bino byonna mu mutima gwe.
Gikenyo Yesu odok gi jo Nazareth to winjo or pajo. Yokimere okano gigipiny me je iy'adundo.
Lepe druga pilara kasi ko kugele Nazareta yu‚ druga sobu kulia kasiko kine. Ŋote na lepena druga ’de’ya kine kuliata de giri tri kanye teilini.
Amanukana na bo ajya i Nazareti, agahora abumvira. Ibyo byose nyina abibika mu mutima we.
Di do en eko upere kede gi, kiko dok Nasaret, di en eko donyo bedo kede wor but gi. Do toto mere oko kano kope nogi lung i cunye.
Onywako yo kedgi aton i Najaret, dok obedo kede winy baŋgi: cite tottere okano kop magi ducu i cunye.
Lwanyuma Yezu wakobolayo ni nabo i Nazareti, wabawulilatsaka. Ne maayi weewe waliindatsaka bilomo ibyo byoosi mu mwoyo kweewe.
Toboŋosi nai iŋes ka ikes Nasaret, kiboyoto ka ikes epupi ŋakecekiro. Kiricak toto keŋ ŋakiro ŋun daadaŋ alotau keŋ.
Atyo yaashuuma nabo, baaza Nazareeti, yaaguma naabahurira. Nyina yaagumya ebyo byona aha mutima.
Ngʼaŋo gaagama ni nabo e Nazaleesi era ngʼaba mugondi eyi bali nʼabaŋulira. Nga nyina ata ebyo byosibyosi hu mwoyo era ngʼabiŋeegangaho.
Agho Yesu yaaserengeta nabo, yaatuuka e Nazarethi, era yaabawuliranga. Inhina ebintu ebyo byonabyona yaabita ku mwoyo.
Eri si yi be, nga ca Nazaretia, nga e’yo yini inzi ra; te andri erini mba e’yo ’diyi ma ta dria i asia ci.
Awo nʼayaba nabo ni baserengeta okwaba e Naazaleesi, era nʼabagonderanga. Neye omaaye nʼakuumanga ebintu ebyo byonabyona oku mwoyogwe.
Akashuka pamoja nao mpaka Nazareti, naye alikuwa akiwatii; na mamaye aliyaweka hayo yote moyoni mwake.
So Jesus went back with them to Nazareth, where he was obedient to them. His mother treasured all these things in her heart.
Yẹ́sụ̃ gõ dó ĩꞌba abe vúlé Nãzẹ̃rẹ́tị̃ gâlé, ãrútáŋá ru kí ụrụꞌbá gá. Ãndrẽ mba ị́jọ́ ꞌdĩ kí tã ĩꞌdi ásị́ gá cí.
Mwomwo Yesu̱ yeemuka nabo Nazareeti̱, kandi yeicala naaboorobera. Maa Yesu̱, yaateeri̱ bi̱byo bintu byenseenya ha mutima gwamwe.
Kúru ĩri ní ꞌdezú mụzú kộpi be trụ́ Nãzẽrétã gá ꞌdãlé, ꞌdụ kộpivé tã ngaá rá. ꞌBo ẹ́ndrẹ́pị ꞌbã tã ĩ ngaꞌbée ꞌdĩꞌbée céré kuú ꞌí ẹ́sị́ agá.
Niibuwo aaghendi̱ye nabo, baakuukayo mu tau̱ni̱ ya Najaaleeti̱. Aakala abadhooteeye. Bhaatu bintu ebi byona, ni̱na wee aakala naanabyeli̱li̱kanʼo mu mutima ghuwe.
Won omaro Wod, ci omiyo jami ducu i ciŋe.
Wego maru Wod, man emio gin ceke i cinge.
Emina Papa Okoku keng', bobo egwaaki nesi iboro kere akanin keng'.
Kitaawe w'Omwana ayagala Omwana we, era byonna yabissa mu buyinza bwe.
Were Baba omaro Wode aka oketho gimoro je i cingi go.
Monyelo anyari Ŋirolo‚ ’bo lepe atikindra kuliata kine giri ku lepe i kenini.
Se akunda Umwana we kandi yamweguriye byose,
Papa maro Wod, doko etieko mino jame dedede i cinge.
Papo maro Wod, otyeko miyo jami luŋ aluŋa i ciŋe.
Paapa akana umwaana weewe, nalundi wamuwambisa bibiindu byoosi.
Emina Akuj Papa Lokoku keŋ ka ewuak ŋiboro daadaŋ nakan keŋ.
Ruhanga Taata akunda Mwana, kandi byona akabimurekurira.
Hatonda genda Omwana wuwe era gaamuŋa obuŋangi hu hiisi hiitu.
Lata w'Omwana amugonza era yata ebintu byonabyona mu buyinza bwe.
Ata le Mvini ra, fe afa dria dria eri dri.
OKibbumba era oIteeye ataka oMwanawe, era yawaire oMwanawe obwezye oku bintu byonabyona.
Baba ampenda Mwana, naye amempa vyote mkononi mwake.
The Father loves his Son and has put everything in his power.
Átẹ́pị̃ ꞌbã ngọ́pị lẽjó rá rĩ sĩ, fẽ ũkpõ ãko pírí ꞌbadrị́ gá rĩ kí ĩꞌdidrị́ gá.
Ruhanga, Bbaa Mwana yendya Mwana waamwe kandi bintu byensei̱ yaabi̱teeri̱ hansi wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamwe.
Múngú Yẹ́sụ̃ Ẹ́tẹ́pị lẽ ꞌî Mvọ́pị ri lẽlẽ, sẽ ívé tã ãrẽvú céré kuú drị́ ni gé.
Ese Mwana oghu amu̱ku̱ndi̱ye kandi akamuha bu̱toki̱ kulema bu̱li̱ kintu kyona.
Lok ma wuloko myero obed lok mamit ma kado oromo maber, wek omi wuŋe kit ma myero wudok kwede i peny pa ŋat acel acel.
Wek wec mu bed ku bero thiri thiri, ma kadu rome, kara wung’ei maram wulok ko lembe ni dhanu kubang’gi kubang’gi.
Itemokina ejori kus ng'ini pak akitalakaarit ka akitiminaarit itung'a, bobo itemokina osi akijene ekipone loka abong'onokin ng'ini itwan kojokan.
Bulijjo mwogerenga mu ngeri enyuma era esanyusa, era mumanyenga engeri gye musaana okwanukulamu buli omu.
Kiliesa mewin ripo ndir je bedo maŋon ma ywayo cuny jo pa kado cumbi, aka wiripo ŋeyo kite ma dwoko dhano je maber.
Kulia na ta ta kine ti gbo’dini a ti ’busa na’bu mu luŋa, be naga ŋo laga lo kukuna ku ’bala na toto’bina ma gbo’dinina, ma ta ku dendri teyitokindro na ŋutulu giri gele gele kulia ’busa.
Ijambo ryanyu rifatanye iteka n'ubuntu bw'Imana risīze umunyu, kugira ngo mumenye uko mukwiriye gusubiza umuntu wese.
Wek kope wu bed mit nakanaka, bala gikame koketo iye munyo, tetekeny ingeunu epone kame ipoorenu dwoko kede kop ne ngat acelacel.
Kopwu myero bed ame kado oromo aber dok amit, me iŋe wunu kite a myero idok wunu kede i peny a ŋat acel acel.
Inganikha yeenywe busheele khayo ibaatsake iye bubweela, nga ilimo itsamu, nio munyale khumanya nga ni munyala khukobolamo umuundu yeesi bulayi.
Itemokino erwor kus jwi jwi tojok ka tobob ka itemokino iyes toyenete epite ŋolo emaikina toboŋonokinioto ŋinituŋanan ejok.
Ebigambo byanyu bibe ebirikugwisa gye, ebirungirwemu omwonyo, mubone kumanya oku muraagarukyemu buri omwe.
Emboosi yenywe nʼabatafugiirira Yesu yibenga ndaŋi era eyisangaasa ko muŋange ohumanya engeri eyʼohwanuhulamo omuutu nʼaba nʼehyabuusa.
Mu kwogera mukozesenga ebibono ebiwooma era ebigwaine, nga kiisi abuuza mwidhi eky'okumwiramu.
E’yo ’yoza emini ma ovu etuzu ’yeta anzutiri be ekile afa alupi a’isirile, emi ma ni ani e’yo omvizu ’ba alu alu ma tia ’yeke.
Bulijo mutumulenge omu ngeri ewooma era esangaalya, kaisi mwezye okumanyanga engeri egikisaaniire okwiramu nabuli moiza ali nʼekyabuulya oku kwikirirya kwanywe.
Maneno yenu yawe na neema siku zote, yakikolezwa chumvi, ili mpate kujua jinsi iwapasavyo kumjibu kila mtu.
Your speech should always be pleasant and interesting, and you should know how to give the right answer to everyone.
Ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ĩjọ ĩꞌbaní ị́jọ́ ásị́ ị̃gbẹ́ sĩ, kí dó sĩ adru ãvá trũ ị́jọ́ ĩminí jọlé rĩ arejó. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá ãzí drĩ ĩmi zị ị́jọ́ mgbã Yẹ́sụ̃ drị̂ sĩ ĩmi dó sĩ nị̃ kí umvi agá ũndũwã sĩ cé.
Biro byensei̱ mu̱bazenge bigambu bya Ruhanga na mbabazi̱, nibili bigambu bikusikiriza bantu kwikiririza mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to. Mu mu̱li̱ngo gu̱gwo mu̱kwi̱za kusobora kwega ku̱koresya magezi̱ ku̱terekereerya bantu mu bintu bi̱bateegi̱ri̱.
Lẽ átángá ĩmi ní rií átá kộpi ãsámvú gé rĩ, ĩmi átákí ẹ́sị́ múké sĩ, ã sẽ rí kộpi ní úvá, ãꞌdiãtãsĩyã ꞌbá ãzi zị dõ ĩmi tã sĩ, ĩmi újákí rí ĩri ní átángá rĩ múké.
Ti̱ ebi mulabu̱ghagha nabo bibaaghe bighambo bya ngughuma kandi ebilimu magheji, niikuwo kibagu̱bhi̱i̱si̱yaghe kukuukamu bu̱li̱ muntu kusemeeye.
Gin yam gumito ni giŋe aŋa, nyo kit kare mene, ma Cwiny pa Kricito ma tye i igi tye ka nyuto, i kare ma otito iye pi can ma Kricito biciro, ki pi deyo ma dok bilubo.
ma giyenyo ko kanindo kadi karambnindo ma Tipo Kristu ma ni i igi nyutho pire, kan elar etuco pi sendri pa Kristu, ku dwong’ ma bilubo toke.
Abutu kesi kotamakisi akouni apak isomakinor kiton ekipone lo elomuna. Na nesi apak na etodiarit Emoyo ka Kristo kotoma kes, kotoma alimor icani lu eng'irikini Kristo ka akibusesu na etupakin.
Baagezaako okumanya ebiseera ebyo Mwoyo wa Kristo eyali mu bo bye yalanga, we birituukira, era n'engeri gye birituukamu, bwe yalanga nga Kristo bw'alibonyaabonyezebwa, era n'ekitiibwa ekiriddirira.
Jotemo rango tiende munyo jomito ŋeyo ni keraŋo ma hongo no d'otund'iye, kodi paka d'obino; ato Cuny pa Kristo i jo oyido cimo hongo no munyo tuco candirok ma go d'ociro, kodi dwoŋ ma d'owok'iye.
Ko apiza adi Yuka na Kristo naga kase katanina akpekindra ko luŋa laga yaya, kugbo adidinyo i naga ma lepe kpezini a kayo sasanya na Kristo ina, ku ’bu’busi naga na ipopondra bonina itro ina.
barondora igihe icyo ari cyo n'ibimenyetso byacyo, byerekanwaga n'Umwuka wa Kristo wari muri bo agahamya imibabaro ya Kristo itari yaba, n'ubwiza bw'uburyo bwinshi bwari bugiye kuyiheruka.
Gin oudo kitamo mito ngeno ngat nono, amoto kare kame Tipo ka Kirisito kame oudo gin kitie kede tie nyuto, kakame etuco kede can kame Kirisito oudo bino kanyo, kede deyo kame bino lubo.
Gin rik omito ŋeyo ŋa, onyo kit kare mene, ame Cuny a Kricito i yigi tye a nyuto, i kare ame otito iye pi can ame Kricito bino kanyo, kede pi kwogo a dok bino lubo.
Bakhakakho khumanya imbuka shiina, na saambo shiina isi Umwoyo wa Kristu mu nibo aba okesanisa, nga niye n'aboola nga bushiili khu bye khubonabona khwa Kristu, ni shiriifwa shishaba shitsya khwiitsa.
Apotu ikes kikatakis ayenun apaki ŋina itiyakinotor ŋakiro nu ka epite ŋolo eponiata. Apaki ŋin, iŋes etoodikinit ikes Etau ŋolo a Kristo, ŋolo ayai tooma kec atemar etitinyikini Kristo ŋican, nai ekaku eryamuni apolou.
Bakateeraho kwenda kumanya obunaku n'omuringo ebi Mutima wa Kristo yaabamanyisiizemu, naabooreka bukiri kare eby'okubonabonesibwa kwa Kristo n'eby'ekitiinwa ekirikurataho.
Ni bagesyaho ohutegeera embeera nʼebiseera ebi Omwoyo wa Kurisito gaali nʼabalengesa olu galoma hu hubonaabona hwa Kurisito nʼeŋono eribalimuŋa.
Baagezaaku okunoonereza okumanha ekiseera okulokoka okwo kye kuliidhiramu, era n'ensambo ye kuliidhamu, nga bajiira ku Mwoyo wa Kurisito eyabalimu, baalanga okudaagadaaga okwali kuli n'okutuuka ku Kurisito, era n'ekitiisa ekyali kiri n'okukuvaamu.
yi ndru kani Orindi Kristoni ovupi yi ma alia candi Kristoni pi ma e’yo eti nzepi oko, diza ecapi vutiniari pieri ece e’yo ’diri a’di ma e’yosi ya, kani ewu ngorisi yani.
Babbaire bali kugezyangaku okuvumbula ebiseera nʼembeera, ibyo oMwoyo wa Kurisito eyababbairemu, ebiyabbaire ali kudoodanga oweyalaguliire oku kugada kwa Kurisito oYesu, nʼokumugulumalya okwabbaire kuli nʼokusenjaaku.
Wakatafuta ni wakati upi, na wakati wa namna gani ulioonywa na Roho wa Kristo aliyekuwa ndani yao, ambaye alitangulia kuyashuhudia mateso yatakayompata Kristo, na utukufu utakaokuwako baada ya hayo.
They tried to find out when the time would be and how it would come.
Ụ̃ꞌbị̃ kí ị́jọ́ Úríndí Kúrísĩtõ ꞌbã jọlé kí agâ sĩ drị̃lẹ́ gâlé ru, Kúrísĩtõ ꞌba ịsụ́ cãndí ráká, ꞌbã fi dó ũnĩ dị̃zã rú rĩ gâlé ĩndõ rĩ drị̃ gá rĩ ndrụ̃lé ásị́ pírí sĩ. Ĩꞌdi ru idé ãꞌdụtụ́, wó ĩꞌdi ru idé ãꞌdi ụrụꞌbá gá yã rĩ ịsụ́jó.
Baalengi̱ri̱ho ku̱toolereerya b̯wi̱re b̯wa kisembu ki̱kyo kya kujunwa b̯ukilidweramwo na mu̱li̱ngo gu̱ki̱li̱i̱za. B̯u̱b̯wo b̯wob̯wo b̯wi̱re b̯wa Mwozo wa Ku̱ri̱si̱to munyakubba naali muli bo b̯u̱yaabazengi̱ho, b̯uyaali naakuragura kuwonawona kwa Ku̱ri̱si̱to kuyaali naakuteekwa kurabamwo na ki̱ti̱i̱ni̱sa kinyakubba nikikugyenda kuhonderaho.
Índrí Kúrísítõ vé rĩ ũlũ nẹ́bị̃ rĩ pi ní kĩnĩ, Kúrísítõ ri úmvúlésĩ ímụ́ ĩzãngã nya, vụ́drị̃ ni gé, ĩri dị̃ ọ́gụ́ pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃, sẽ kộpi ní rizú sâ, ãzini lẹ́tị tã ꞌdĩri ní ímụ́zú ꞌi ngazú rĩ ndãzú ãní.
Baalengaghʼo kumanya eki Mwoyo wa Ki̱li̱si̱to oghu aalekagha balanga aabu̱ghaghʼo obu aasangu̱u̱we abaghambiiye ngoku Ki̱li̱si̱to akubona-bona kandi haanu̱ma abe na ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamaani̱. Baasweka mbeebu̱u̱li̱ya oghu ebi bikubʼo kandi na bwile obu bikumubʼo.
Ka dok openyogi ni, “Wun kono wuwacci an aŋa?”
Ewacu igi kumae, Ento wun ke wuwacu ya an a ng’a?
King'it nesi kesi, “Abo osi; ibalasi osi arait eong' ng'ai?”
Awo ye n'ababuuza nti: “Naye mmwe mumpita ani?”
Aka go openjo jo ni, “To win wiwaco ni an ŋa?”
Yesu druga piza ko adi, “Laga ta lepe, ta kulia adi na a ŋa ya?”
Arababaza ati “Ariko mwebwe ubwanyu mugira ngo ndi nde?”
En eko penyo gi be, “Do wun iwacunu be ango en ngai?”
Te dok penyogi ni, “Kara wun kono ikobo wunu ni an ŋa?”
Naye Yezu wabaloma ari, “Ne inywe, ise munaanga khuuba naanu?”
Kiŋit Yesu ikes tema, “Ani bo iyes ibasi ŋae ayoŋ?”
Agaruka agira ati: Kwonka shi imwe, nimugira ngu ndi oha?
Ngʼaŋo ababuusa ati, “Ne enywe, muloma muuti ndiise ani?”
Yaabakoba ati: “Aye imwe mundheta mutya?”
Eri nga ’yo yi tia, Te emi’i, emi kini ma a’di’i ya?
Awo nʼababuulya ati, “Kaisi inywe munjeta naani?”
Akawaambia, Nanyi mwaninena mimi kuwa ni nani?
“What about you?” he asked them. “Who do you say I am?”
Zị kî, “Wó ĩmi rú rĩ gá ĩmi jọ la ma ãꞌdi ꞌi yã?”
Kandi de yaabab̯u̱u̱li̱i̱rye, “Bei̱tu̱ kandi nywe, munzeta naani?”
Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “ꞌBo ĩmi ꞌyo ma ãꞌdi ꞌi?”
Ababu̱u̱li̱ya ati, “Ti̱ enu̱we mukungilaghamu ani̱?”
myero wuŋe ni, ka ŋat ma okwanyo labalo ki i yone mugom odwoke cen, ŋat meno bilaro kwone woko ki i to, dok biumo balle mapol.
wek eng’ei, nia ng’atu m’uloko jadubo kud i yo ma nwang’u ekier i ie, ebibodho kwo acel kud i tho, man ebiumo udul dubo dupa.
kiitutu nu: Ng'ini ni inyakuni ni isomata arokusio alomuni korotini luka arokusio keng', etajara emoyo ka nika arokusio ka atwanare ka ayauni akitimi naka arokusio nu ipu.
amanye nti oyo akomyawo omwonoonyi n'amuggya gy'awabidde, aliwonya omwoyo gwe okufa, era alisonyiyisa ebibi bingi.
poyi win gime: Ŋatimoro je m'odwok ŋatarac wok i royo pere m'okom, bino botho cuny ŋatarac no kwoŋ tho, to miyo icwako rigo reco madit.
deneta adi ŋutu laga lo teyitundro katoronyani bo i konesi naro ti lepe kine kata yulo iritundro yuka na ŋutu ŋanilo i tuwani, lepe imumugo torozi kine rodri.
mumenye yuko uyobora umunyabyaha akamukura mu nzira ye yayobeyemo, azakiza ubugingo urupfu, kandi azatwikīra ibyaha byinshi.
miero ingeunu be dano kame dwoko ngadubo ki yongayo arac bino lako kuo me ngadubo nono ki to, doko ebino umo dub mege atutututu.
myero iŋe wunu ni, ka ŋattoro odwoggo abalo cen i yo mere ogom, ŋattoro-nu bino laro kwo mere oko iya i to, dok bino wumo ballere apol.
ni mukhebulile shino muri, buli uyo yeesi ukobosa umwonaki khukhwaama mu khukoraana khwe ntsila yeewe, umuundu uyo aba wawonesile kumwoyo kw'oyo ukoraanile, khulekha khufwa ta. Nalundi aba wareerewo khukhwiyakhilwa khwe bibyonako by'omundu umwonaki.
toyenutu nu: ituŋanan ŋini inyakuni ekasecan alopitesyo keŋ a ŋulu aronok, eiuni iŋes etau ŋolo ke ekasecan a ŋol anatwanare ka erapuwar ŋasecisya ŋuna alalak.
amanye ngu weena orikugarura omusiisi, akamwiha ei ahabiire, aryajuna amagara ge kutafa, kandi ashwekye egogoro y'ebibi bye.
muhimanye muuti omuutu yesiyesi aba nʼayeedire omuhosi wʼebibi oyo, ohuŋwa mu hubbenga huhwe, aba aŋonisye omwoyo gwʼomuutu oyo ohufa era aleetera Hatonda ohusoniŋa ebibi ehipyeda ebi omuutu oyo aba ni gahola.
oyo amwiziiza ali n'okumanha ati: kiisi atoola mukozi wa bibi mu ngira ye ensobu, aja kuwonia omwoyo ogw'omukozi ow'ebibi oyo okufa era ebibi bye olukunkumuli bisoniyibwe.
emi ma ni cini ’ba ’ba onzi omvipi geri erini ibazuriari nga orindi ’bani pa dra ma ilia, eri nga ezata kakau ma dri i’bu ra.
oyo amwiriryewo akimanye ati alamirye omwoyo gwʼoyo akola ebibbibibbi okufa, era agirire oKibbumba nʼasoniya ebibbibibbibye ebingi.
jueni ya kuwa yeye amrejeshaye mwenye dhambi hadi akatoka katika njia ya upotevu, ataokoa roho ya mwenye dhambi kutoka katika mauti, na kufunika wingi wa dhambi.
remember this: whoever turns a sinner back from the wrong way will save that sinner's soul
Ĩmi ũrã ị́jọ́ ị́jọ́ ꞌdĩ drị̃ gá, ꞌbá ꞌbá ũnzí ãbãlépi rĩ ajílépi vúlé rĩ, pa úríndí ĩꞌdidrị̂ drã agá, ãzíla ají trũtáŋá Ãdróŋá ꞌbã sĩ ꞌbá trũjó ị́jọ́ ũnzí ũꞌbí agá pírí rĩ ꞌi.
yogwo muntu ei̱ri̱i̱rye mwi̱ra ha mananu, ali na kyakusemeera kwega. Akusemeera kukyega nti, hab̯wa ku̱soboresya mwi̱ra yogwo kwezi̱ramwo, Ruhanga alijuna mwozo gwa yogwo yeezi̱ri̱ri̱mwo gu̱tazi̱ka, kandi de, namuganyira bibii byamwe binene.
ꞌBá rĩ újá dõ ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi rĩ ĩfũú ívé ũnjĩkãnyã agásĩ ãmvé gí, pa ꞌbá ꞌdĩri drã agásĩ gí, trũkí ĩri ívé ũnjĩkãnyã kárákará ꞌdĩꞌbée agásĩ gí.
oghu aamu̱ku̱u̱ki̱i̱ye oghu amanye ngu, oghu aku̱ku̱u̱ki̱yagha mu̱si̱i̱si̱ ku̱lu̱gha mu kuhaba, akujuna mwoyo ghwa mu̱si̱i̱si̱ oghu kutaku̱wa. Ti̱ aku̱swi̱ki̱li̱la bibhi bikani̱ye.
I kare maca, dwane oyeŋo Iobo; ento kombeddi en ociko ni, “Odoŋ kicel, pe doŋ abiyeŋo lobo keken, ento abiyeŋo wa polo bene.”
ma dwalne yengo ng’om i nindo maeca: ento kawono eng’olo ewacu kumae, Ento wang’ acel kendo abiyengo ng’om kende ngo, ento polo bende.
Kijang'ajang'a eporoto keng' akwapa kapak kang'ini, konye kipokona esumunikin nesi, “Ejang'ajang'akini eong' bobo mere akwapa bon, konye kuju de.”
Eddoboozi lye lyanyeenya ensi, naye kaakano yasuubiza nti: “Njija kuddamu okukankanya ensi, ku luno si nsi yokka, naye n'eggulu.”
I hongo no dwonde oyengo piny, to i hongo ma pama go ociko ni, “Odoko abino yengo ki nyaka piny kende, to polo bende.”
Roro lo lepelo kazu dodonga kana, ’bo tinade lepe asara kulia adi, “Akoloki luŋa gele ’do, na idodonga agbo’da ka ka’deloni‚ ’bo ’dikona itro.”
Ijwi ryayo ryateye isi igishyitsi icyo gihe, ariko none ubu irasezeranije iti “Hasigaye rimwe ngatera isi igishyitsi, ariko si yo yonyine ahubwo n'ijuru na ryo.”
I kare nono bin dwane oyayango lobo, do en nataman ecikere be, “Tien ace bobo ango likame abino yayango lobo kenekene do abino yayango kiton malo da.”
I kare-naca, dwone rik obin oyeŋo lobo; ento aman en ociko ni, “Odoŋ icel, mom abino yeŋo ka lobo keken, cite anaka polo daŋ.”
Khu mbuka iyo, likono lyeewe lyanikinisa shiibala, ne ari waloma ari: “Ishiramayo kumulundi kuundi mutweela inikinise, ne akhuba shiibala shonyene ta, ne ni likulu lyeene.”
Abu etoil keŋ kitamaranik akwap apaki ŋin, nai tokona adau iŋes akiikin ebe, “Etamaranikini nabo ayoŋ akwap apeikitamaranikinet; nai meere akwap bon, nai nakuj daŋ.”
Manya obwo eiraka rye rikatengyeetsa ensi; kwonka mbwenu araganiise ati: Hatsigaireyo omurundi gumwe, ntengyeetse ti nsi yonka, kureka n'eiguru naryo.
Hu lula ejanjaasi lya Hatonda hu lusozi Sinaayi lyateetemya ehyalo, ne ŋaahani asuubisa ati, “Sinja hugobolamo huteetemya ehyalo hyoŋene aye nʼegulu.”
Ku olwo eiroboozi lye lyatengeesa ensi, aye ku luno yeesoomera ati: “Kabiri ndidha kwiramu okutengeesa, ti nsi yonka aye n'eigulu.”
O’duko eriniri oya ndra nyaku etu ’darisi; te curu’do eri azi kini, Ace nga pale alu dika ma nga ni kiri nyakuni oya a’dule ku, te ’bu indi.
Ku ludi oweyatumuliire oku Lusozi oSinaayi eigonolye lyatengeeterye ekyalo, neye atyanu yasuubizire ati, “Njiza kwiramu okutengeetya ekyalo, era ku lunu tikyalo kyonkani, neye nʼomwigulu.”
ambaye sauti yake iliitetemesha nchi wakati ule; lakini sasa ameahidi akisema, Mara moja tena nitatetemesha si nchi tu, bali na mbingu pia.
His voice shook the earth at that time, but now he has promised, “I will once more shake not only the earth but heaven as well.”
Ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ ụ́ꞌdụ́kọ́ Ãdróŋá drị̂ aya ụ̃nọ́kụ́ rá, wó úꞌdîꞌda Ãdróŋá azị vâ, “Ace pâlé ãlu ma vũ aya áꞌdụ̂sĩ ku wó ma ꞌbụ̃ aya ĩndĩ.”
Ha b̯wi̱re b̯u̱b̯wo, mwomwo iraka lyamwe lyazi̱ngi̱zi̱i̱rye nsi; bei̱tu̱ hataati̱ aragani̱si̱i̱rye nti: “Nkwi̱za kwi̱ra ku̱zi̱ngi̱zya nsi; gitali gyo gisa, bei̱tu̱ neiguru.”
Múngú kã átá írã Sĩnáyĩ drị̃gé ꞌdãá, ĩrivé ụ́ꞌdụ́kọ́ sẽ ãngũ rĩ aya ꞌi dĩngídĩngí. Múngú gõ ũyõ ãzi sõó dị̃ị́ kĩnĩ, “Ma gõ sẽ vũ rĩ ꞌi aya dị̃ị́, ãzini ꞌbụ̃ rĩ kpá ꞌi aya ĩndĩ.”
Bwile bu̱li̱ haa mwena, elaka liye likadhi̱ngi̱ya nsi, bhaatu endindi alaghi̱i̱sani̱i̱ye ati, “Nkutodha ku̱dhi̱ngi̱ya etali nsi yonkaha, bhaatu nʼeghulu likudhinga.”
Ka ŋat mo tito lok, myero otit macalo lok mua ki bot Lubaŋa; ŋat ma miyo kony oti macalo ŋat ma tiyo ki tek ma Lubaŋa omiyo; wek dano guket deyo i kom Lubaŋa i yo ducu pi Yecu Kricito. Deyo ki twero bedo mere nakanaka. Amen.
tek ng’atu moko yero, eyer calu en e wec pa Mungu; tek ng’atu moko timo, etim calu mi tego ma Mungu mio: kara juyung Mungu i gin ceke ni kum Yesu Kristu, ma dwong’ ku kero ubedo pare rondo ku rondo. Amen.
Ng'ini kere ni elimonori ejii alimor akiro ka Akuju; ng'in kere ni ijanakini ejii akijaanakin ka agogong' kana einakini Akuju, tetere kotoma oboro kere akitur einakino Akuju kotoma Yesu Kristo, lo erait akibusesu kere na keng' nepepe ka agogong' ikaru kere. Ikote nepeneni.
Oyo ayogera, ayogere ebigambo Katonda by'amuwa okwogera. Oyo aweereza, aweereze n'amaanyi Katonda g'amuwa, mu byonna Katonda alyoke agulumizibwenga mu Yesu Kristo, alina ekitiibwa n'obuyinza emirembe n'emirembe. Amiina.
Nyatoro je ma fonjo wac pa Were ripo fonjo paŋini obedo wac pa Were won; nyatoro je ma timo tic wotim gi meni ma Were miyo go, aka ŋey i gimoro je womiy Were pak kwoŋ Yesu Kristo, madwoŋ gi meni obedo apere, cil gi cil. Ameno.
Kugbo ŋutu lo trugo kulia, ti lepe truke be kulia naga ma Ŋun tikindri lepe kine. Kugbo ŋutu lo konakindra ŋutulu kita, ti lepe kone be naga ma Ŋun tikindri lepe teriŋina. Kuwade i kuliata giri Ŋun ti purani pura ku Yesu Kristo. Purana ku teriŋi na tumatana a na lepe, paratra paratra. Amena.
Umuntu navuga avuge nk'ubwirijwe n'Imana, nagabura ibyayo abigabure nk'ufite imbaraga Imana itanga, kugira ngo Imana ihimbazwe muri byose, ku bwa Yesu Kristo nyir'icyubahiro n'ubutware, iteka ryose. Amen.
Ngat kame yamo, eyam bala dano kame yamo kop ka Rubanga; ngat kame mio kony, emi bala ngat kame konyo kede teko kame Rubanga mio, tetekeny mi Rubanga deyo i gi dedede pi Yesu Kirisito. Deyo kede twer bed but Yesu Kirisito ikar kede ikar. Amen.
Ka ŋattoro rabo kop, kob acalo ŋat a rabo kop oya i baŋ Obaŋa; ŋat a mio kony, ti acalo ŋat ame tio kede tek ame Obaŋa omio; me jo ket kwogo i kom Obaŋa i yore luŋ pi Yecu Kricito. Kwogo kede twer bedo mere nakanaka. Amen.
Buli mundu yeesi uboolela akha khuboolela bilomo bya Wele. Na buli uyo yeesi uwakaanisa, akha khukhwakaanisa ni kamaani keesi Wele amuwa, nio akile mu biindu byoosi Wele aboolelesewe khulwa Yezu Kristu. Umweeneyo aweebwe shiriifwa ni kamaani, biilo ni biilo. AMIINA.
Ituŋanan ŋini itatami, itemokino kitatam ŋakiro ŋuna ka Akuj; ituŋanan ŋini itiyae etic, itemokino iŋes kitiya ka agogoŋu a ŋina einanakini Akuj iŋes, ikotere ipuroe Akuj aloboro a daadaŋ, alotooma Yesu Kristo, ŋolo eyakar apolou ka apedor ŋina a ŋikaru ka ŋikaru. Amen.
Weena oine eky'okugamba, agambe ebi Ruhanga amushuuruuriire. Weena orikuheereza, aheereze n'amaani agu Ruhanga amuhaire, omuri byona Ruhanga abone kuhimbisizibwa omuri Yesu Kristo, oheebwa ekitiinwa n'obutegyeki ebiro byona. Amiina.
Oyo ali nʼehirabo ehyʼohubuulira, alomere abaatu ehibono hya Hatonda nʼamaani gosigosi. Ni nooyo ali nʼehirabo ehyʼohuyeeda, ayeedenga olwʼamaani ga Hatonda, ko abaatu baŋe Hatonda oyo ali nʼamaani nʼobuŋangi eŋono ohubita mu Yesu Kurisito emirembe nʼemirembe. Amiina.
Oyo akobera abantu ekibono kya Katonda, akobere irala ekibono ekyo Katonda ky'amugha; oyo agheereza, agheerezenga n'amaani Katonda g'amugha. Olwo Katonda agheebwe ekitiisa mu byonabyona ku lwa Yesu Kurisito mwene kitiisa, n'obukumu, ebyanda n'ebyanda. Amiina.
’ba azini ka e’yo olu ra, eri ma olu ekile Munguni e’yo ’yoza felerile; ’ba azini ka ’ba ma aza ko, eri ma ’ye ekile Munguni okponi felerile; ’dinile ru Munguni ma ovu dizaru Yesu Kristosi e’yo dria ma alia. Diza ma ovu eri vu okpo opiniri be ’dani ’dani. Amena.
Singa owekubba nti kutumula, omuntu atumulenge bibono biidi oKibbumba ebyamuwa okutumula. Era owekubba kiti kubbeera bantu, omuntu ali nʼokuweererya nʼamaani ago oKibbumba agamuwa, kaisi oolwo mu byonabyona oKibbumba bamuwuuje omu Yesu Kurisito. Kale era oKibbumba owʼobwezye asunenge ekitiisya emirembe nʼemirembe. Amiina.
Mtu akisema, na aseme kama asemaye maneno halisi ya Mungu; mtu akihudumu, na ahudumu kwa nguvu anazojaliwa na Mungu; ili Mungu atukuzwe katika mambo yote kwa Yesu Kristo. Utukufu na uweza una yeye hata milele na milele. Amina.
Those who preach must preach God's messages; those who serve must serve with the strength that God gives them, so that in all things praise may be given to God through Jesus Christ, to whom belong glory and power forever and ever. Amen.
ꞌBá ãzí drĩ ị́jọ́ ũlũ, ꞌbã ũlũ ĩꞌdi cécé Ãdróŋá ꞌbã tá jọjó la ĩꞌdi tị gâ sĩ rĩ áni, ꞌbá íyóŋá iyólépi rĩ ꞌbã nga kí Ãdróŋá ꞌbã ũkpõ la fẽjó ĩꞌbaní rĩ áni. Ị́jọ́ ꞌdĩ kí sĩ pírí ị́cụ́ sĩ Ãdróŋâ rụ́ dị̃zã rú Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌbã ị́jọ́ sĩ. Ãrútáŋá ꞌbã adru ĩꞌdiní dị̃zã ãzíla ũkpõ abe jã ꞌdâ. Ámĩnã.
Muntu yensei̱ yaakabbanga naakubaza, abazenge nka muntu akubaza bigambu byonyini bya Ruhanga. Muntu yensei̱ yaakabbanga naakuheereza, aheerezenge na maani ga Ruhanga gaamu̱heeri̱, aleke mu bintu byenseenya, Ruhanga ahaariizib̯we kuraba mu Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, yogwo ali na ki̱ti̱i̱ni̱sa kandi wa b̯u̱sobozi̱ biro na biro. Amiina.
Mívé ẹ̃zị́ dõ rizú tị sẽzú, lẽ mî ri tị Múngú vé rĩ sẽé ꞌbá rĩ pi ní. Mívé ẹ̃zị́ dõ rizú ꞌbá rĩ pi ẽ ĩzã kozú ngá sĩ, lẽ mî ri kộpi ẽ ĩzã koó mụzú ũkpõ Múngú ní sẽé mí ní rĩ sĩ, ẽ íngúkí rí Múngú dị̃ị́pi pọ̃wụ̃pọ̃wụ̃, ãzini ũkpõ be rĩ ãní Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ã rụ́ sĩ mụzú nyonyo. Ãmĩnã.
Kandi mu̱hi̱ki̱li̱ja weena oghu Luhanga ahaaye kisembo kya kutebeja, abhonganuuwe kutebeja mu mulingo ghwi̱ki̱i̱ye kimui, ngʼoghu oti Luhanga eenini niiye akwete kutebeja. Oghu Luhanga ahaaye kisembo kya kukoonela baanakiye, ataabululuwa ngu ebi akwete ku̱koleesi̱ya kukoonela baanakiye ebi, Luhanga niiye amuhaaye biyo. Ti̱ akikolele kimui na maani̱ ghoona agha Luhanga amuhaaye. Niikuwo bantu bagubhe ku̱hu̱ti̱ya Luhanga haabwa eki Yesu Ki̱li̱si̱to aakoli̱ye. Luhanga abe na bu̱toki̱ kandi na ki̱ti̱i̱ni̱sa bilo nʼebilo. Aami̱i̱na.
Ci dwan ocako winnye ma a ki i polo kun wacci, “In aye i Woda ma amaro, ma cwinya yom i komi.”
e dwal uai kud i polo kumae, In i Woda ma jamerna, ma mutoro nega i kumi.
Kobuni eporoto alomun kokuju ebala, “Irait ijo Okoku kang' lo ominat, italakarit ijo eong' noi.”
Eddoboozi ne liva mu ggulu nga ligamba nti: “Ggwe Mwana wange omwagalwa, era gwe nsiimira ddala.”
Aka dwondi jo moro owok i polo ma waco ni, “In i Wodan m'amaro, asangala kodin.”
Roro le’de druga kuu i ’diko yu, akulia adi, “Do a Ŋiro lio laga ma na nyadrilo, na anyola koru ku do.”
Ijwi rivugira mu ijuru riti “Ni wowe Mwana wanjye nkunda, nkakwishimira.”
Dwan oko wok ki malo di waco be, “In en Woda kame amaro, cunya yom i komi.”
Dwonnoro te ya i polo kun kobo ni, “Yin Woda ame amaro, cunya yom i komi.”
Likono lyarura mwikulu nga liloma liri, “Iwe niye Umwaana wase yeesi ise ingana naabi. Ise ikhwikhoyela iwe naabi.”
Ŋinapeipaki kirworik etoil anakuj ebala, “Irae iyoŋ Lokoku kaŋ ŋolo minat ŋolo alelyania ayoŋ.”
Reero eiraka ryayema omu iguru riti: Niiwe Mwana wangye ou nkunda, kandi ou nshemerererwa munonga.
Ngʼejanjaasi liŋwa mwigulu ni ŋaliŋo aloma ati, “Ndiiwe Omwana wange omuhoda, owunesiimisa.”
Era n'eiroboozi lyawulikika okuva mu igulu nga likoba liti: “Niiwe mutabane wange omugonzi, nkwesiimiramu inho.”
o’duko enga ’bua, kini, Mi Mvi mani lele turi’i, mi ayiko fe ma dri tu.
Eigono ni lizwa omwigulu nga likoba liti, “Niiwe oMwana wange omutake, era ogunsiima eino.”
na sauti ikatoka mbinguni, ikisema, Wewe ndiwe Mwanangu, mpendwa wangu; nimependezwa nawe.
And a voice came from heaven, “You are my own dear Son. I am pleased with you.”
Ụ́ꞌdụ́kọ́ angá ꞌbụ̃ gâlé jọ, “Mi mâ Ngọ́pị mâ lẽlé ambamba rĩ ꞌi, ma ãyĩkõ sĩ ími ị́jọ́ sĩ.”
Mwomwo iraka lyaruga mwiguru nilikoba, “Weewe mwana wange gi̱nyendya; weewe yogwo ampa kusemererwa mu mutima gwange.”
Kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ ní íkụ́zú ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ kĩnĩ, “Mi Mvá mávé ni, á lẽ mi ambamba, ma ãyĩkõ sĩ mí sĩ.”
Elaka lyalu̱gha mu eghulu ndighila liti, “Nuuwe Mwana wanje oghu nku̱ndi̱ye, oghu needheedheeu̱we.”
Gin ma miyo wabedo ki gen i kome en ene ni, ka walegge gin mo kun walubo gin ma en mito, ci en winyo legawa.
Man maeni tegocwiny ma wabedo ko yor i bang’e, nia, tek wakwayu gin moko calku yeny ma ie yenyo, ewinjowa:
Emam oni akurianu koking'aren ka Akuju, naarai ijaasi oni ka abeite ebe epupi nesi oni kilipata oni nesi ibore kere atupa ka nu ekote nesi.
Tulina obwesige mu ye, kubanga bwe tubaako kye tumusaba, ne tukimusaba nga tukkaanya n'ebyo Ye by'ayagala, atuwulira.
Me am'omiyo wanitie gi miseni ruwaŋ were: Waridho nike go bino miyo wan gimoro je ka wakwayo go paka go yenyo.
Ku kine kulia de yi gbo ’ba kuze ku lepe i koŋoni, adi kugbo yi laga amagu le’de ŋo be naga ma lepe nyadrinina, lepe iyiyinga yi.
Kandi iki ni cyo kidutera gutinyuka imbere ye: ni uko atwumva iyo dusabye ikintu nk'uko ashaka,
Nwangcuny kame wan otienu kede i nyime en ine be, ka wan okwaunu gimoro di lubere kede mit mere, en ewinyo kwac wa.
Gin a mio wan obedo i tekcuny i nyime en ene ni, ka wan okwao ginnoro kun olubo mittere, en winyowa.
Buno nibwo bubwiyikinwa bweesi khuli nabwo nga khwisyeenda ambi ni Wele, khuri ni khuloomba shishiindu shoosi nga khukana khweewe ni khuli, akhuwulila.
Ikiyakar iwon atitinyu alokiŋaren Akuj, anerae ikikinyomit iwon atemar, ani kikiŋit iwon ibore daadaŋ ŋini ejok anacamit keŋ, ikiirari iŋes iwon.
Kandi obu nibwo bwesigye obu tugira ahari Ruhanga, ngu ku tushaba ekintu kyona nk'oku asiima, atuhurira.
Huli nʼobugumu hunatiina mu moni ja Hatonda olwohuba atuŋa hiisi ehi humusunga, kasita hinaba mu husiima huhwe.
Ekitugumya nga tuli mu maiso ge ni kino nti kiisi kye tumusaba kasita kiba mu kwenda kwe, atuwulira.
Asi teza uri kokoru amani ovuzu ani eri be eri ma miliari eri ’eli, ama ka afa erini lele feleri zi, eri ama eri ra.
Era obugumu obutuli nabwo nga tusaba oKibbumba niibwo bunu obuti: Singa owetumusaba ekintu kyonakyona ekiri omu kusiimakwe, atuwulira.
Na huu ndio ujasiri tulio nao kwake, ya kuwa, tukiomba kitu sawasawa na mapenzi yake, atusikia.
We have courage in God's presence, because we are sure that he hears us if we ask him for anything that is according to his will.
Ãma ásị́ ũkpó ru ãꞌdusĩku ãdrĩ Ãdróŋá ãꞌị̃, ĩꞌdi ãma are rá, ãdrĩ ãko ãmã lẽlé rĩ kí zị ĩꞌdi tị gâlé, ĩꞌdi ꞌbã lẽlé rĩ áni rĩ gá.
Bibi bigambu byobyo bituha kubba basi̱gi̱ku̱ nitukugyenda hali Ruhanga: nti kakubba tusaba kintu kyenseenya kili mu kwendya kwamwe, aku̱twegwa.
ꞌBá nị̃kí ámá múké múké, ꞌbá zịkí dõ ngá Múngú vúgá, tã ni ꞌde dõ ẹ́sị́ ni gé ꞌdãá múké, ĩri ícó ngá ꞌbá ní zịị́ rĩ sẽ ꞌbá ní rá.
Kandi kuni niikuwo kuguma oku tuli nakuwo mu eye, ngu nitwanasabi̱ye kintu kyona kusighikila haa kubbala kuwe, aku̱tu̱u̱ghu̱wa.
Yecu oneno Natanael kun bino bote, oloko i kome ni, “Nen Laicrael me ada, ma pe tye ki goba mo i cwinye!”
Yesu neno Nathanael ubebino i bang’e, man ewacu pire kumae, Nen, Jaisraeli mandha ma abombi mbe i ie!
Kwanyuni Yesu Nataniel ebuuti nama keng'. Kotemari Yesu, “Kwanyutu, etwan loko Israel loka abeite. Emam aronus apede kotoma keng'.”
Yesu bwe yalaba Natanayili ng'ajja gy'ali, n'amwogerako nti: “Laba Omuyisirayeli wawu, ataliimu bukuusa!”
Munyo Yesu oneno Nathanel, oluwo kwoŋe ni, “Me Jaisiraili mar'adieri; ongoye komo moro kwoŋe!”
Ku Yesu laga amedra Natanaeli i pondra kanyeni, lepe druga tazu kulia ti lepe kine adi, “Mete, Isiraelitio laga mŋgbalo, teili lo lepelo ’ba toŋulupa!”
Yesu abona Natanayeli aza aho ari amuvugaho ati “Dore Umwisirayeli nyakuri, udafite uburiganya.”
Yesu oko neno Natanael di tie bino bute, en eko waco kop i kome be, “Ateteni man en dano me Isirael kame li kede angalo.”
Ka Yecu oneno Nacaneri kun abino baŋe, okobo kop i kome ni, “Nen dano me Icrael me ateni, ame goba pe i yie.”
Yezu n'abona Nasanaeli nga amwiitsayo, wamulomakho ari, “Ilala bona umu Isiraeli umweene, ukhalimo khukhwikanakana khwoosi ta.”
Ani iŋolikini Yesu Nasaniel ebunit neni keŋ, tolimok ŋikasyomak keŋ tema, “Erae lo Esiraelit ŋolo a kire! Emam amodiyo aneni keŋ!”
Yesu ku yaareebire Natanaeli naamwizira, yaamugambaho ati: Reeba Omuisiraeli kashushu, otaine bugobya!
Yesu ni gabona Nasanayiri ni goleresa aŋa ali, ngʼaloma ati, “Bona Omuyisirayiri endiho era abulamo obunafuusi!”
Yesu bwe yabona Nathanaeli ng'ali kwidha y'ali, yaamwogeraku ati: “Mubone Omuisiraeli keenekeene aziramu kwesubaayiriza kwonakwona.”
Yesu nga Natanielini ndre erini emuria i vu, nga ’yo erisi, Mi ndre, ’ba Israelini mgba, asia lokiri kokoruri ’di!
Iye oYesu oweyaboine oNasanairi nga yatira okumutuukaku, oYesu nʼamutumulaku ati, “Obone oMwisirairi onanyerenyeere, onambulamu bubbeyi naire.”
Basi Yesu akamwona Nathanaeli anakuja kwake, akanena habari zake, Tazama, Mwisraeli kweli kweli, hamna hila ndani yake.
When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him, “Here is a real Israelite; there is nothing false in him!”
Yẹ́sụ̃ la mụ Nãtãnị́yẹ́lị̃ ndrelé amụ́ agá ĩꞌdi rụ́ ꞌdõlé jọ, “ꞌDĩ ꞌbá ũri Ịsịrayị́lị̃ drị́ mgbã rĩ, ulé ꞌbãngá ꞌbá ku.”
Yesu̱ b̯u̱yaaweeni̱ Nasaneeri̱ naakwi̱za, yaamubazaho naakoba, “Yogo yooyo kyakuwoneraho kya Mu̱nyei̱saleeri̱ wa biribiri, mudulu atali na b̯u̱gobya b̯wensei̱.”
Yẹ́sụ̃ kã ndreé Nãtãnãyélẽ ri ímụ́ ꞌí vúgá nõó, Yẹ́sụ̃ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Ĩsẽrélẽgú áda adriípi tã be pịrị rĩ, ĩri mi ꞌi, mi ũnjõ ãkó!”
Obu Yesu aaboone Nasanai̱li̱ naamwebinga hambali ali, aaghila abaabaaghʼo ati, “Mulole Munai̱saaleeli̱ wamajima oghu ataaku̱bu̱ghagha kisubha kyona.”
Ento pe gibimedde kwede nakanaka, pien miŋoginu biŋene woko bot lwak, calo pa jo aryo ca.
Ento lembe migi bijik: kum lembe migi ma kite mbe biwok ngbeng’ i wang’ dhanu ceke, calu lembe mi joca bende nyuthre.
Konye mam kedolete nama elwana naarai etakanuun aliokonu kes kotung'a kere kwape esomakinototor kamaka Janes kiton Jambres.
Naye tebalina gye balaga, kubanga obusirusiru bwabwe bujja kumanyibwa abantu bonna, ng'obwa Yane ne Yambure bwe bwamanyibwa.
To jok'okadhi bor, rupiri dhano je bino neno miŋo pajo, paka joneno apa cwo ario no.
’Bo ko aka romoki rorosodru ŋero yuni‚ igbonaga mali na­sikona ikpeza mugu gboŋa ku ŋutulu giri i koŋo yu be na mali na kulu ŋutulu laga mure kilo dena ina.
Ariko ntibazabasha kurengaho kuko ubupfu bwabo buzagaragarira abantu bose, nk'uko ubwa ba bandi na bwo bwagaragaye.
Do gin likame kibino kato kakabor, pien mingo gi bino neno kakaler but jo dedede, bala me ka Yane kede Yambure.
Cite gin mom obino medde kede kannabor wok, pien miŋogi bino ŋeye oko baŋ Iwak, bala mea jo aryo ca.
Ne bikholwa byabwe bino imbaawo esi binabayila ta, khulwekhuba buli mutweela akhaabone busilu bwaabwe, nga ni shakholikha khu basaani babili abo.
Nai nyerubakinete ikes itiyaete ŋun, anerae eyenunete ŋituŋa daadaŋ abaŋao kec. Ŋunapei ŋun apotu totakanikis neni a Yane ka Yambure.
Kwonka tibarigira bu bahikire hare, ahabw'okuba obushema bwabo buryamanywa boona, nk'obw'abo bashaija babiri.
Aye baŋuma eyi baja, olwohuba ngʼolu obudulingi wa Yanesi ni Yamburesi weeta aŋalafu, boosi obudulingi waawe buuja hweta aŋalafu abaatu bosibosi babufaanie.
Aye tibaidha kutuuka ghala, kuba buli muntu aidha kubona obusiru bwaibwe ng'oti n'obwa Yanne ni Yambure bwe bweyoleka.
te yi ngani aga drile ku, a’disiku aza yini nga i le’da ’ba dria ma milia, ekile ’ba i’dayinirini ndra i e’dalerile.
Neye mpaawo gibaaba, olwakubba obusirusiru bwabwe bwiza kumanyikana omu bantu bonabona, ngʼobwa Yaane nʼoYambule owebwamanyikaine.
Lakini hawataendelea sana; maana upumbavu wao utakuwa dhahiri kwa watu wote, kama vile na upumbavu wa hao ulivyokuwa dhahiri.
But they will not get very far, because everyone will see how stupid they are. That is just what happened to Jannes and Jambres.
Icó kí mụlé ị́jọ́ ĩꞌba ãni ꞌdĩ trũ álị́ ku, ãꞌdusĩku ụ́ꞌdụ́ ãzí sĩ, ꞌbá pírí kí amụ́ ãzá ĩꞌbadrị̂ nị̃lé cécé ándrá Yánẽ ꞌbadrị́ Yámbẽrẽ be rĩ áni.
Nab̯ubaabba nibakwekora bi̱byo bintu, tibakusobora kubikora kumala kasu̱mi̱ kalei, hab̯wakubba bantu bensei̱ bakwi̱za kudwa hakubeetegereza nka kubali bacoome; nka ku̱beetegeri̱i̱ze Yaane na Yambere kubba nibali bantu bacoome.
ꞌBo ꞌbá riꞌbá mị ũꞌbãꞌbá ꞌdĩꞌbée ícókí tã ꞌdĩri ꞌoó mụzú drị̃drị̃ ku. Ụ́ꞌdụ́ ãzi sĩ, ꞌbá rĩ pi céré ímụ́ tã kộpi ní rií ímbá ꞌdĩri nị̃ ámá ꞌyozú kínĩ, ĩri tã azakaza vé ni, ĩri adri sụ̃ tã Yénã pi ní átá Yámbẽrẽ be rĩ tị́nị.
Bhaatu njegheesi̱ya yabo eghi teekutuulʼo bbaa. Nanga bantu bakumanya ngoku bakwete kwegheesi̱ya ebitali na mughaso, ngoku Yaane na Yambule baabaaye.
Pien bedo me lewic me loko i kom gin ma gitiyo i muŋ aloka keken.
kum en e lewic niweco pi gin m’utimbre ni kumgi ling’.
Naarai erait asilut ejori iboro lu isomaete kesi kotoma akirionus;
kubanga kya nsonyi n'okubyogerako ebyo bye bakola mu kyama.
(Temo luwo kwoŋ gigipiny ma jotimo nyaliŋliŋ kelo kiri wickwot).
’Bo kulia naga ma ŋutulu kondrini tali kunu a yukuwe i tayi nasiko.
kuko ibikorwa na bo rwihishwa biteye isoni no kubivuga.
Pien etie gi me lewic akadi pi waco gikame akodi jo nogo timo i mung.
Pien me lewic me bedo kobo ka akoba keken gin a gin tio i muŋ.
Lwekhuba shiili she tsisoni khukanikha byeesi bamiinyi bakhola mu shimoonyo.
(Nai erae ŋileec nooi iyes tari akirworo ŋakiro ŋuna itiyaete ŋituŋa ŋul anakimunono.)
Manya n'eky'enshoni nangwa n'okugamba aha bi bakorera okwo omu mubonano.
Hiŋambya nʼesoni ohuloma hu ebyo ebi bajeemu bahola mu ngiso.
Kuba ebyo bye bakola mu ngiso bigemya ensoni n'okubyogeraku.
A’disiku e’yo yini ’yele zizaru ’diyi eri ’ba dri drinzaru ’yozu;
Era kyʼensoni nʼokutumula oku bintu ebyo abantu abajeemu ebibakola omu mbiso.
kwa kuwa yanayotendeka kwao kwa siri, ni aibu hata kuyanena.
It is really too shameful even to talk about the things they do in secret.)
Ãꞌdusĩku ĩꞌdi drị̃nzá ru ị́jọ́ ꞌbá ꞌbá tị arelépi ku ꞌdĩ ꞌbã kí idélé ũní ꞌdĩ kí agájó ꞌbá agá.
Kubba bikorwa bya bajeemu̱ bi̱byo bibakora mu nsita, bi̱kwati̱sya bantu nsoni̱ kadi ku̱bi̱bazaho-b̯u̱bazi̱.
Tã ũnjí ꞌbá Múngú ri nị̃ꞌbá kuyé rĩ pi ní rií ꞌoó kíri kíri ꞌdĩꞌbée, ã rikí tã ni ꞌbãá tị gé ku, ĩri drị̃njá sẽ.
Nanga bintu ebi abatahu̱ti̱i̱ye Luhanga bakukolagha mu ki̱bi̱so na ku̱bi̱bu̱ghʼo kwonkaha kukukwati̱yagha nsoni̱.
Dano mo pe ma otwero dokke iye lok mo kadi ki acel, dok cakke i kare meno ŋat mo pe oette me penye ki kit peny mo.
E ng’atu moko mbe ma copo dwoko wang’ lembe ire, kadok ng’atu moko ma cwinye tek kum penje ku penji moko mange de mbe ugambre i ceng’ maeca.
Komamuuni itwan ipede ni kebeikin akinyakakin nesi akirot. Bobo alomun aparaan kang'ini mam itwan ipede ang'asikin aking'it nesi ang'itasia ace.
Ne watabaawo ayinza kumuddamu kigambo. Era okuva olwo tewaaliwo muntu yaguma kwongera kumubuuza kibuuzo.
Ongoye ŋat'onyalo dwoko Yesu kada wac acel, aka wok ndelo no ongoye moro m'obedo gi miseni ma penjo go wac moro kendo.
Le’de ŋutu ’bayi lo romoki teyitokindro lepe kulielo. I bo na luŋa ŋanilo le’de ŋutu ’bayi lo togo’yu teili i piza na lepe ’do.
Ntihagira umuntu wabasha kumusubiza ijambo, ndetse uhereye uwo munsi nta muntu watinyutse kongera kugira icyo amubaza.
Di do likame tie ngatamoro kame oko karuno dwoko ne kop moro, doko da cako ceng nono likame tie ngatamoro oko dino cunye penye kop moro bobo.
Dano moro mom doŋ romo dokke i kopporo, dok daŋ cakere i nino-nono dano moro mom dok otiŋere me penye kopporo.
Ne mbaawo na mutweela yeesi uwanyala khumwiilamo ta, ni khukhwaama khu shifukhu isho, mbaawo n'umuundu na mutweela uwamutsaalatsaalila khumureebaka bireebo lundi ta.
Emam ituŋanan ŋini abu toboŋok Yesu adiokirot, anyoun akoloŋit ŋin, emam ituŋanan ŋini abu totitinyik akiŋit iŋes ŋakiro ŋadi.
Haabura owaabaasa kugira eki yaamugarukamu, haza okwiha eryo izooba tihaagira waayehanga kumubuuza obundi.
Ŋaŋuma wayire mulala hu bo owamugobolamo ehibono hyosihyosi. Era ohuŋwa hulwo ŋaŋuma owesinga ohumubuusa ebibuuso nindi.
Tighaaba amwiramu kibono, era okuva ku olwo tighaaba akana kwongera kumubuuza.
’Ba aluni econi e’yo omvi­zaru eri tia aluni ku, azini engazu o’du ’dasi ’ba aluni asi teza be e’yo zizu eri tia dikani yo.
Era ni watabbaawo ayezya okumwiramu kadi kibono. Era okuzwa oolwo ni watabbaawo muntu ogondi eyagumire nʼamubuulya ebibuulyo ebindi.
Wala hakuweza mtu kumjibu neno; wala hakuthubutu mtu yeyote tangu siku ile kumwuliza neno tena.
No one was able to give Jesus any answer, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
ꞌBá ãzí ãlu icólépi Yẹ́sụ̃ umvilépi rá la ꞌdáyụ, ãzíla iꞌdójó ụ́ꞌdụ́ ꞌdã sĩ kpere drị̃ gá ꞌbá ãzí lẽlépi ĩꞌdi zịlépi zịtáŋá ãzí sĩ la yụ.
Hatakabbeho muntu yensei̱ munyakubba naakusobora ku̱mwi̱ramwo kigambu. Kandi kuruga na kiro ki̱kyo, hatakabbeho muntu wondi yensei̱, mu̱nyaku̱geryaho ku̱mu̱b̯u̱u̱lya ki̱b̯u̱u̱lyo kindi kyensei̱.
ꞌBá ãzi ícópi tã ĩri ní zịị́ ꞌdĩri újápi ni ꞌdãáyo. Íꞌdózú lókí ꞌdãri gé, ꞌbá ãzi gõ ĩri zịị́ dị̃ị́ kuyé.
Haala taabaayʼo muntu weena oghu akagubha kumukuukamu, kandi ku̱lu̱ghi̱i̱li̱la haala taabaayʼo muntu nʼomui oghu akatodha aalengʼo ku̱mu̱bu̱u̱li̱ya ki̱bu̱u̱li̱yo kyona.
Ocako pwonyogi kun wacci,
ealu dhoge eponjogi de, ewacu kumae:
Kogeuni akisisianakin kesi.
n'atandika okubayigiriza, n'agamba nti:
aka ocako fonjo jo.
Lepe druga sulukindra togo’yu na ko‚ druga kulia adi:
Aterura amagambo ati
En eko cako pwonyo gi di ewaco be:
En te ero kop, opwonyogi kun kobo ni.
warakikha khubaleekela nga aloma ari:.
kisyak nai iŋes akitatam ikes ebala,
Mpaho yaatandika kubeegyesa naagira ati:
ngʼatandiha ohubasomesa ati,
Yaabeegeresa ng'akoba ati:
Eri nga i ti’e zi, nga yi imba kini:
Kaisi nʼatandiika okubeegesya ati,
akafumbua kinywa chake, akawafundisha, akisema,
and he began to teach them:
ãzíla iꞌdó dó kí imbálé jọ,
yaatandika ku̱beegesya naakoba:
Ĩri ní íꞌdózú kộpi ímbázú, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ,
Aatandika ku̱beegheesi̱ya naaghila ati,
ento pud amedde ki waco botwu ni, kadi bed Solomon orukke ki deyone ducu, ento pe orukke macalo mo acel i kingi.
ento awacu iwu, nia cil Suleman i dwong’ pare ceke eronjre calkud acel mi maeni de ngo.
Konye alimokini eong' osi, atikere Solomon kabara keng' kere, mam ajaatatare ka inagai lukitiminaarito kwape ka ikorom kalu.
Naye mbagamba nti: newaakubadde Solomooni mu kitiibwa kye kyonna, teyayambalanga ng'erimu ku go.
To awaco riwin kada Solomon, ma cango oŋaŋ m'oasere, k'obedo gi ruk mabeyo paka nyaka acel kwoŋ thiw dudi me.
’bo na takindra ta adi Solomona ku mugu, ku ’bu’busi na lepena kpe‚ aku sozu mugu i kpele be nasiko ne’de.
kandi ndababwira yuko Salomo mu bwiza bwe bwose, atarimbaga nk'akarabyo kamwe ko muri ubu.
Do awaco ne wu be, akadi bin Abaka Sulumani da kede deyo mere dedede, likame oudo tie kede angapito acil bala acel kikom ature nogi.
ento akobbiwu ni, kadi bed Culeman orukere kede kwogo mere ducu, en mom orukere acalo moro acel i akinagi.
Ne ise imbaboolela ndi, ikhaba Solomoni mu shiriifwa sheewe shoosi, s'akwaarakho nga shitweela khu bimuli bino ta.
Nai akalimokini ayoŋ iyes atemar, tari Solomon ŋolo asirit nooi, amamukar ŋilowi ŋulu ebusak ŋulu ikote ŋatur ŋun.
Manya nimbagambira nti: Nangwa na Solomooni, omu kitiinwa kye kyona, taraizihiirwe bijwaro nka kimwe aharibyo.
Era mbalomera ti; nʼeŋono eri habaha Sulemaani gaali ni nalyo lyosiryosi sigambalanga hubihira emboneha.
Aye ka mbakobere, waire Solomoni mu kitiisa kye kyonakyona tiyavaalanga ng'ekirala ku ebyo.
te ma ’yo emi tia, Sule­mani’i ti, diza eriniri be dria, suni i yi ma azile ku.
Neye mbakobera nti nʼewankubbaire okabaka oSulemaani omu kitiisyakye kyonakyona, tiyazwaireku okuboneka kusani okutuukiryaku ngʼebimuli owebibba.
nami nawaambia, ya kwamba hata Sulemani katika fahari yake yote hakuvikwa vizuri kama mojawapo la hayo.
But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers.
Wó ájọ ĩminî úpí Sũlũmánĩ málĩ ĩꞌdidrị́ wẽwẽ rú ꞌdĩ kí sĩ bõngó ĩꞌdi ãni ũniyambamba rĩ ca kí ũnĩ sĩ mãwụ́wã ũjó ꞌdĩ ꞌbadrị̂ kí agá ku.
Bei̱tu̱ nkubaweera nti, kadi mukama Sulumaani mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe kyensei̱, atakalwalenge kwijanjana kadi kibbe ki̱mwei̱ ha bi̱byo byakyo.
ꞌBo á lẽ ꞌyoó ĩmi ní ꞌdíni, ꞌbãgú Sõlõmónã ri ọ́tụ́ bõngó ũnyĩ be ni suú, bõngó ĩri ní suú rĩ vé ũnyĩ ndẽ fũ rĩ pi vé rĩ kuyé.
Bhaatu mbaghambiiye, nankabha Mukama Solomooni̱ mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kiye kyona, taalu̱wete kusemeeye kwengaani̱ya na kimui haa bimole ebi.
Ojana malo i wi polo!”
E udul dhanu ma wi piro, ku ju m’udong’ cen de, gikok, giwacu kumae, Hosana ni wod Daudi: mugisa ni ng’atu m’ubino ku nying’ Rwoth; Hosana ma malu ngbir.
Kogeunete itung'a lu ipu lu kelosete koking'aren kiton ng'ulu lu kelosete kokau acela ebalasi, “Kiturwoi Okoku ka Daudi! Kisirereng' Akuju nesi ni ebuni kokiror ka Lokapolon! Kiturwoto Akuju!”
Abantu abangi abaali bamukulembedde, era n'abo abaali bava emabega, ne baleekaana nti: “Omuzzukulu wa Dawudi, atenderezebwe! Ajja mu linnya lya Mukama aweereddwa omukisa! Mukama ali mu ggulu atenderezebwe!”
Lwak ji m'oyido wotho yuwiy Yesu kodi m'oyido luwo go cen jocako koko ni, “Ozana! Pak wobedi ri Nyakwar Daudi! Were womiy ŋata bino i nyingi Rwoth silwany! Ozana! Pak wobedi malo swa i polo!”
Ŋutulu laga lo tu ŋero yu kilo ku laga lo kepodru boni kilo druga laiza adi‚ “Hosana ku Ŋiro lo Dawidilo! Ŋutu lo pondra ku kari ti Mata kine ilo ti purani pura! Hosana i piri naga ki yuna.”
Itara ry'abantu bamushagaye bararangurura bati “Hoziyana mwene Dawidi, hahirwa uje mu izina ry'Uwiteka! Hoziyana ahasumba hose!”
Ekodet me jo kame oudo bin telo anyim kede kame oudo lubo Yesu ki cen oko cako ilelem be, “Osana
Pake wunu malo i wi polo!”
Lituuli lye babaandu babaaba baraangiile, ni naabo babaaba bamuloondelekho, bayokesela angaaki bari: “Hosana
Tocalut ŋasepico a ŋituŋa ŋuna ayakasi kiŋaren Yesu ka ŋulu ewuapito iŋes ebasi, “Osanna Lokoku a Daudi! Erereŋ ŋolo ebunit alokiro ke Ekapolon! Osanna toyai kidiama nooi!”
Ebimbuuro by'abantu abamwebembeire n'abamukuratiire baayamuza nibagira bati: Hosaana mwene Daudi! Ogwo orikwija omu iziina rya Nyakubaho ahimbisibwe! Hosaana, Iwe ori ahaiguru owa Herebe!
Aŋeewe eŋono Musengwa ali mwigulu.”
Eikuukuubira ery'abantu abaamukulemberamu n'abaamunonereza baaleekaana bati: “Hosanna mwidhukulu wa Daudi. Wa nkabi oyo aidha mu liina lya Musengwa, Hosanna mu igulu eyo.”
’Ba ongulumuru mupi drilenia ’diyi pi nga oyu uru, ’ba vutini bipi ’diyi be, yi ’yo ra, Hosana Daudi mvi vu! ’Ba emupi Opi ma rusiri ma ovu asi ndriza be! Hosana ’bua uru tu!
Tumuwuuje oMusengwa aali omwigulu!”
Na makutano waliotangulia, na wale waliofuata, wakapaza sauti, wakisema, Hosana, Mwana wa Daudi; ndiye mbarikiwa, yeye ajaye kwa jina la Bwana; Hosana juu mbinguni.
The crowds walking in front of Jesus and those walking behind began to shout, “Praise to David's Son! God bless him who comes in the name of the Lord! Praise be to God!”
“Hõsánã ꞌbã adru ụrụgá!”
“Hozaana kwakyendi̱ mwiguru!”
“Ẽ íngúkí Múngú ụrụgégé ꞌbụ̃ gé rĩ!”
Ooyee! Asi̱i̱mu̱we Mukama wa eghulu munu!”
Oruko boŋo ma onoŋo giluto i remo, dok nyiŋ ma onoŋo gilwoŋe kwede en aye Lok pa Lubaŋa.
Man eronjre ku kendi ma juvong’o rimo i kume; ma nyinge julwong’o Lembe pa Mungu.
Enaga lo anapit nesi ang'urakina aokot ng'olo wai. Ekiror keng' erait, “Akirot ka Akuju.”
Ayambadde ekyambalo ekyannyikibwa mu musaayi. Erinnya lye ye Kigambo wa Katonda.
Nanga ma go oruko oyido orwaki i remo. Nyinge m'ilwoŋo gine obedo, “Wac pa Were.”
Lepe sozu mugu ku bongo naga asuki i rima katana, ’bo kari na luŋuni lepe kine se naga Kulie lo Ŋun.
Yambaye umwenda winitswe mu maraso kandi yitwa Jambo ry'Imana.
Oudo engapo ekanso kame korwako i remo, kede nying kame kolwonge kede en “Kop ka Rubanga”.
Oruko bono ame remo otwak iye, nyin ame olwone kede en Kop Obaŋa.
Abe wakwaarire shikwaaro sheesi bamalile khusenya mu mafuki. Ni lisiina lyeewe abe bari Shilomo sha Wele.
Ebwaliyarito ŋaokot ekaaso ŋolo anapit iŋes. Arae ekiro keŋ, “Akirot ŋina ka Akuj.”
Ajwaire ekanzu ejabikirwe omu shagama, kandi eiziina eri arikwetwa ni Kigambo wa Ruhanga.
Gaali gambaaye ekaaso eyaali oti hani bayinihire mu mafugi. Esiina lirye erindi gaali nje “Hibono hya Hatonda.”
Yali avaire ekivaalo ekiidhwire omusaayi. Eriina lye nga ni Kibono wa Katonda.
Eri su bongo yini sule ari ma aliari i ruaa, omve runi E’yo Munguni’i.
Yabbaire azwaire ekizwalo ekibainikire omwisaaye, era ngʼeriinalye niiye oKibono kya Kibbumba.
Naye amevikwa vazi lililoloweshwa katika damu, na jina lake anaitwa, Neno la Mungu.
The robe he wore was covered with blood. His name is “The Word of God.”
Su bõngó ãzo rú ru ũnzõlépi mẹ́rọ́ꞌbá ĩꞌdidrị̂ ꞌbã ãrí sĩ la, rụ́ ĩꞌdidrị́ gá rĩ Ị́jọ́ Ãdróŋá drị́ ꞌi.
Kanzu gyamwe giyaalingi alweri̱, gyalingi gi̱tobi̱ri̱ neibbanga. Ibara lyamwe lindi libamweta, lyolyo, “Kigambu kya Ruhanga.”
Su bõngó akoóko rụ̃kụ̃ ĩ ní suú ãrí agá ni, ĩrivé rụ́ Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú vé rĩ ꞌi.
Akaba alu̱wete nkanji̱ eghi elu̱bi̱ki̱ye mu saghama, kandi li̱i̱na liye aaliiye Kighambo kya Luhanga.
I kare ma doŋ onoŋo tiko mo acel me wel, ocito ocato jami ducu ma onoŋo en tye kwede, ci owilo tiko meno woko.
e kan enwang’u kidi acel ma i upal ma wel pinje lwar, ecidho eloko jupiny ceke m’ebedo ko, man eng’iewe.
kedau adumun amoru ape nakajokan noi, koikari agwelari ng'ini ibore ni kejaatatare ka nesi, kosodi agwela amoru ng'ini.”
Bw'azuula ejjinja erimu ery'omuwendo ennyo, n'agenda n'atunda ebibye byonna by'alina, n'aligula.
Ka go onwaŋo ma welo tektek, go kidho to tana woko gigipiny man je ma go oyido nitie gine, to gik nyewo ge no.”
Kugbo lepe laga ario kiliata gele laga ku gbore naga ki delo‚ lepe druga utu‚ druga togbodyu kapa kanye kilo giri ma nye ku gborundri kiliata ŋanilo.
abonye imaragarita imwe y'igiciro cyinshi, aragenda agura ibyo yari atunze byose ngo abone kuyigura.
i kare kame eudo kede kidi acel me wel, en eko ot cato gi dedede kame oudo etie kede pi wilo kede kidi nono.
eka te nwoŋo tigo acel ame wellere tye malo meicel, te wot cato jami mere ducu, te wilo tigo-nu oko.
Ne lwanyuma lwe khunyoola shitweela she lisuno isho, atsya wakulisa ibyo byoosi abe byeesi ali nabyo, wakobola wakula she lisuno shilayi isho.”
ŋolo ani eryamuni amoru apei ŋina epol egyelit, elosi togyela ŋiboro daadaŋ ŋulu eyakar iŋes, tosodi togyel amoru ŋin.
owaagwire ahari rimwe ery'obuguzi bwingi, akagyenda, akatunda byona ebi aine, akarigura.
Ni gagwirihirira erihira ohuba eryʼebbeeyi obugali, gatiina gatunda ebibye byosibyosi ebi gaali ni nabyo, ngʼaja aligula.”
Bwe yazuula eibaale eirala ery'omughendo einho, yaaja yaatunda ebibye byonabyona yaaligula.
ka nyoro alu aje ambosiri, isu bo,eri nga mu afa uvupi i be ’diyi ozi dria eri jezu.
Era oweyavumbwire eryʼebbeeyi eino egiriri, yaabire nʼatunda ebintubye byonabyona ebiyabbaire nabyo, nʼaligula.”
naye alipoona lulu moja ya thamani kubwa, alikwenda akauza alivyo navyo vyote, akainunua.
and when he finds one that is unusually fine, he goes and sells everything he has, and buys that pearl.
ãzíla drĩ dó ãjẹ̃ trũ ãmbógó rĩ ịsụ́ ꞌbo, ĩꞌdi dó mụ ãko pírí ĩꞌdi trũ adrujó rĩ kí ị̃tụ̃ndãlé rá ĩꞌdi dó mụ ĩgbãlé la áyụ.
B̯u̱yaagi̱i̱ryeho i̱hi̱ga li̱mwei̱ lya muhendu gunene, yaagyendi̱ri̱ yaatunda byensei̱ biyaalingi nabyo, yaaligula.”
Kã mụụ́ mãyãkã múké ọ́gụ́pi ọ́gụ́ọ̃gụ̃ ãjẽ be ãmbúgú ꞌdĩri ị́sụ́, ụzị ívé ngá ãrẽvú céré, gõ mụụ́ írã ọ́gụ́pi ọ́gụ́ọ̃gụ̃ ꞌdãri jeé ãní.
Obu aaboone ebaale lya muhendo munu kusaali̱ya ghoona, aaghenda, aaghu̱li̱ya byona ebi aabaagha nabiyo, aalighula.”
Pien aŋa i kinwu ka mito gero ot ma wiye bor, ci pe koŋ kwoŋo bedo piny ka kwano wel lim ma mitte, ka ce etye kwede ma eromo tyekone?
Kum ng’a m’i kindwu, m’uyenyo egom ot ma wiu, ma k’elar ebed piny ungo ekwan wel piny, tek ebedo ku m’ecopo dare ko?
Ng'ai kama kus ekote akiduk akites, mam bere kiboikin kwap akimar etae kajenun kejaasi nesi kanu ilesikina adaun?
“Kale ani ku mmwe aba ayagala okuzimba omunaala, atasooka kutuula n'abalirira ebyetaagibwa, alabe oba ng'alina ebimala?
Ere ŋa kwoŋ win ma ka mito gero ot acurcur, kikuthi bedi piny to kwano welo pesa ma mitere, to neno ka nyalo cowo tic no kosa be?
Ŋutulo a ŋa laga kasu katani lo nyadru ’dugo kadi nazo, laga aka gbi’diki inga ka ki’do, i kendra na gbore ŋani, kugbo ŋona nye ilo ku kapa lo romoki tutuweni lepeni ya?
“Ni nde muri mwe ushaka kubaka inzu y'amatafari ndende, utabanza kwicara akabara umubare w'impiya zayubaka, ngo amenye yuko afite izikwiriye kuyuzuza?
“Ngai kikom wu ka emito gero ot abor malo, likame ber ebedo piny di eko maro wel sente kame gedo mere no mito, me wek engei ka sente kame en etie kede romo tieko gedo?
Kara ŋa i akinawu, ka amito gero ot abor, mom koŋ geo bedo piny, te kwano wellim a mitte, ka ce etye kede ame romme tyeko?
Lwekhuba naanu mus'iinywe ukana khukhwombekha intsu ye goroofwa, ukhanyoowa khukhwikhala asi, wabalilila bibikanibwa, ni khubona nga ali ni tsinusu tsitsimala khumalilisa intsu?
“Ani eyai ipei alokidiŋ kus ŋini ecamit akiduk akai ŋina apolon, iboikin iŋes mono kimar etyae a ŋisiliŋa a ŋulu duket, toanyu erae keya ŋulu itemokino akirikakinia akiduk.
N'oha omuriimwe owaakwenda kwombeka omunaara, atabanze kushutama akabariirira yaaba aine ebirikuguheza?
Ŋaahani njʼani hu nywe nategeha ohutongola enyumba, ateherera hwihala gaabalirira abone hanye aŋanga ohuyihena?
“Naani ku imwe aba ayenze okuzimba enhumba ya bukomye, atasooka kutyama n'abalirira ebyetaagisa, n'abona oba ng'ali n'eby'okugimaliriza?
’Ba emi eselia lepi jo izuru sipiri a’di’i ya, eri ngani ri va silingi erini ngale ezaleri lazu raka ku ya, nizu kani eri ovu afa dri fupi jo nde dezu rari be?
“Aale singa omoiza kwinywe abba ataka okwombeka okalina, tasooka kutyama nʼabalirira ebyetaagisya okwezya okubona ooba ngʼali nʼempiiya egimumala?
Maana ni nani katika ninyi, kama akitaka kujenga mnara, haketi kwanza na kuhesabu gharama, kwamba anavyo vya kuumalizia?
If one of you is planning to build a tower, you sit down first and figure out what it will cost, to see if you have enough money to finish the job.
“Ícétáŋá sĩ, ĩmi ãzí ãlu drĩ lẽ jó ãmbógó la sịlé, drị̃drị̃ rĩ sĩ icó rilé vụ̃rụ́ jó ꞌbã ãjẹ̃ itúlé sĩ nị̃jó la icó ãjẹ̃ nalé íngõpí ĩꞌdiní sĩ ukójó.
Kakubba omwei̱ muli nywe abba naakutegeka ku̱bi̱mba nnyu̱mba gya mu̱li̱ndi̱, alina kubanza kwicaara naakora mbaliira, kuwona yaakabba na sente kwo zikusobora kumala gu̱gwo mulimo.
“Ĩmi ãsámvú gé ꞌdĩgé, ꞌbá ãzi lẽ dõ lágáráka sịị́, ícó nyo úrí vũgá tã ni ụ̃tị̃ị́ ũgbále, nị̃zú ámázú dõ mũfẽngã lágáráka rĩ sịzú rĩ ícó ẹ̃zị́ rĩ dẹ rá yã ꞌdíni ku?
Yesu eeyongela aabaghila ati, “Dhaani nuwaabbali̱ye kukwela numba, tooku̱dhu̱bha obaliilile muhendo ghwa sente esi ekutwala, olole olakaba oli na syakughimala?
Cutcut gutugi weko yeya ki wongi Jebedayo, ci gulubo kore.
E ndhu ndhu nica giweko yei ku weggi de, man gilubo ng’eye.
Atipet kinyekinete ataker ka papa kes, kotuparete Yesu.
Amangwago ne baleka awo obutimba ne kitaabwe, ne bagenda ne Yesu.
Piyo piyo jono joweyo ye pajo gi ba gin, to joluwo Yesu.
Wuleŋa gele ko druga kolokindro ki’bona‚ ku monye laselo‚ druga kepodru Yesu.
Uwo mwanya basiga ubwato na se, baramukurikira.
cucuto gin kiko weko papa gi kede yee kiko lubo Yesu.
oyotoyot ote weko yee oko, anaka papagi, ote lube.
Khaangukho, balekhawo likhoŋolo ni paapa waabwe, bamuloondelela.
Kimyekis ikes atipei atuba ka papa kec, kiwuapakis Yesu.
Ahonaaho baatsigaho obwato na ishebo, baamukuratira.
Nga boosi abalanga. Aŋo ni naaŋo nga baleha eryato ni saawe Zebbedaayo nga nibo batiina ni Yesu bagendanga ni naye.
Era mangu ago baaleka eryato ni iseibwe, baamunonereza.
Yi nga oguru pi ku yi ati be coti, nga eri vuti bi.
Era amangu ago ni baleka aawo eryato nʼoitewaabwe, ni baaba nʼoYesu.
Mara wakaiacha mashua na baba yao, wakamfuata.
and at once they left the boat and their father, and went with him.
cọtị aꞌbe kí íꞌbó kí átẹ́pị̃ trũ rá bĩ kí dó ĩꞌdi vú.
Nahaahwo, baati̱gi̱ri̱ b̯wati̱ b̯wab̯u na bbaawaab̯u, baahondera Yesu̱.
Koro kộpi ní kũlúmgba rĩ kuzú, ĩ ẹ́tẹ́pị ri kuzú, kộpi ní ꞌdezú mụzú Yẹ́sụ̃ vúgá sĩ.
Du̱mbi̱ baati̱gha esebo na bwati̱ bwabo, baamukwama.
Ento lupwonnyene pe guniaŋ lok man; lok man okanne woko ki botgi wek pe guniaŋ iye; ci gulworo penye pi lok meno.
Ento ging’eyo thelembe mae ngo, emungre igi, kara ku ging’eye; e lworo penje kum lembe maeni makugi.
Konye mam ikiyakia ajenete apolou kanu. Kigwaite kama kes tetere kesi mam kebeikinete ajenun konye akuriaka kesi aking'it nesi kuju ka akiro kang'unu.
Kyokka bo ne batategeera ky'agambye. Kyali kibakwekeddwa baleme kukitegeera, ate ne batya okumubuuza amakulu gaakyo.
To jok'oniaŋ dwoŋ wac no, aka opan ni kiri jowoniaŋ; kendo lworo omako kiri jo penjo go wac me.
Ko inga aku de kine kulia de‚ ’bo bo na kine kulia dena a’dandru mugu kasikoni, ka’bi se ku dendra bo ŋanina, ko druga kukuze piza na lepena.
Ariko ntibamenya iryo jambo kuko bari barihishwe ngo batarimenya, ndetse batinya kumubaza iryo ari ryo.
Do josiao mege likame oko niang kop noni; pien oudo kokano dwong mere kibut gi tetekeny kur kingei; doko da lworo oudo omako gi penyo Yesu kop noni.
Ento gin mom oniaŋ i kop man, rik okano oko i tuŋ baŋgi me kur oŋe tere; gin olworo penye pi kop-pu.
Ne baleekelwa nibo balekha khumanya sheesi shino shimanyisa ta. Shaba shababisiwilekho, balekha khumanya ta, ne baarya khumureeba shilomo isho nga ni shili.
Nai pa ayenete ŋikasyomak keŋ apolou a ŋakiro a ŋuna erworo iŋes. Emunonitae aneni kec, ikotere nyeyenuniata; tokuryaketa ikes akiŋit iŋes ŋakiro ŋun.
Kwonka bo ekyo eki yaabagambiire tibarakyetegyereize. Kikaba kibasherekirwe, ngu batakaamanya amakuru gaakyo, kandi nabo baatiina kumubuuza eki yaaheza kugamba.
Aye nibo sibafaania mahulu gʼebibono ebyo era baatya nʼohumubuusa amahulu gabyo.
Aye kino tibaakitegeera kuba kyabakwekebwa baaloba kukimanha, ate baatya okumubuuza ku kibono ekyo.
Te yi nini e’yo ’diri ku, e’yo ’diri ma eti ovu zizaru yi dri, yi ma va eri ku beni; yi ru e’yo ’diri zizu eri tia indi.
Neye ibo kadi kumanyica ekyo ekyakobere olwakubba amakulu gaakyo gabbaire mainike, kaisi tete ni batya okugamubuulya.
Lakini hawakulifahamu neno lile, likafichwa kwao wasilitambue; wakaogopa kumwuliza maana yake neno lile.
But the disciples did not know what this meant. It had been hidden from them so that they could not understand it, and they were afraid to ask him about the matter.
ꞌBá ĩꞌdi ꞌbã imbálé ꞌdĩ nị̃ kí ị́jọ́ ꞌdã ꞌbã ífí ku. Úzị̃ ị́jọ́ ꞌdĩ ĩꞌbaní ꞌbã nị̃ kí rú sĩ ífí la ku, idé kí vâ ụ̃rị̃ sĩ ĩꞌdi zịjó.
Bei̱tu̱ beegeseb̯wa baamwe, bo beetegeri̱i̱ze kwahi makuru ga bi̱byo bigambu bi̱yaabazi̱ri̱. Bi̱byo bigambu byabi̱si̱i̱rwe, aleke batabyetegereza. Kandi nabo baati̱i̱ni̱ri̱ ku̱bi̱b̯u̱u̱lya Yesu̱ akabi̱beetegeresesya.
ꞌBo ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi nị̃kí tã ĩri ní ꞌyoó ꞌdĩri vé ífífí kuyé. Múngú úcí kộpi ní tã rĩ vé ífífí úcícĩ, kộpi ã nị̃kí rí tã Yẹ́sụ̃ ní ꞌyoó rĩ ku, kộpi ꞌokí ụ̃rị̃ sĩ, zịkí tã rĩ vé ífífí kuyé.
Bhaatu beeghesebuwa be aba tabeetegheleei̱ye eki akumani̱i̱si̱ya, nanga Luhanga aababi̱si̱i̱li̱la kumanya ebikughenda kubʼo Yesu, kandi boobaha ku̱bu̱u̱li̱ya Yesu makulu ghaa bighambo aabu̱ghi̱ye ebi.
Gupenye ni, “Waŋi oyabbe niŋniŋ?”
Ka kumeno giwacu ire kumae, E ka weng’i yabre nenedi?
King'isete kesi nesi ebe, “Konye kikote akonyen kon eng'arosi ai?”
Ne bamubuuza nti: “Kale amaaso go gaazibuka gatya?”
Jopenjo go ni, “To waŋin oyawere nedi won?”
Ko druga piza lepe adi, “Konye kolu kilo ŋazu ’beri adidinyo ya?”
Baramubaza bati “Mbese wahumutse ute?”
Gin kiko penye be, “Wangi do ber oko yabere benyo?”
Gin te penye ni, “Kara waŋi oyabere nino?”
Bamureeba bari, “Ne tsimoni tsoowo tsibimbushile tsiryeena?”
Kiŋita ŋituŋa ŋul iŋes temasi, “Aa ro bo, akienyunete mono ŋakonikonyen ikwaani?”
Nabo nikwo kumubuuza bati: Mbwenu shi, amaisho gaawe gahumuukire gata?
Ngʼaŋo bamubuusa baati, “Tulomere, emoni jibaaye jiitye ko otandihe ohubona?”
Kyebaava ni bamubuuza bati: “Kiidha kitya okuba nga buti oghanga okubona?”
Yi nga di zi eri tia, Mi mileefi zi yi ngoni ngoni ya?
Kale awo ni bamubuulya bati, “Aale atyanu amaisogo gabbaire gatya okubona?”
Basi wakamwambia, Macho yako yalifumbuliwaje?
“How is it that you can now see?” they asked him.
Zị kí ĩꞌdi, “Ími mịfị́ nzị̃ kí ru sĩ ãngũ ndrejó íngoní-íngoní ru?”
Baamu̱b̯u̱u̱lya abeetegeresesye nibakoba, “Hati̱ nu, we mei̱so gaamu gei̱ju̱lu̱ki̱ri̱ teetei̱?”
ꞌBá rĩ pi ní ágó rĩ zịzú kínĩ, “Mî mị zị̃ ꞌi ãngũ ndreé ngóni ngóni?”
Baamughila bati, “Ti̱ maaso agha ghaaku̱ghu̱li̱ki̱ye ghati̱ya?”
ci owacca ni, ‘Paulo, pe ibed ki lworo. In myero icuŋ i nyim Cecar; nen Lubaŋa doŋ omiyo boti dano ma iwoto kwedgi ducu.’
ewacu kumae, Kud ilwor, Paolo; ibikocungo wang’ Kaisari be: man nen, Mungu mio iri dhanu ceke ma wubewotho wukugi.
kosodi atemar ebe, ‘Paulo, mam akurianu! Ejii ijo akigwo koking'aren ka Kaisari. Kanuka ajokus ka Akuju kama kon, nes enyekina nesi akiara lu ejaasi olotete ka ijo.’
yayimiridde we ndi n'aŋŋamba nti: ‘Pawulo, totya, oteekwa okuyimirira mu maaso ga Kayisaari. Era ku lulwo Katonda ajja kukuuma n'abo bonna abali naawe mu lyato.’
to waco ni, ‘Paulo, ikir'ibedi gi lworo! Iripo cungo ruwaŋ Kayisar; aka Were, i bero pere, otieko miyin kwo pa ji je m'icewere gi jo me!’
Lepe akulia ku na adi‚ ‘Paulo‚ ku kukuze‚ do ililira ku Kaisari i koŋo yu. Mete, Ŋun atikindra do ŋutulu giri laga lo woro kasi do kugele kilo.’
akambwira ati ‘Pawulo, witinya ukwiriye guhagarara imbere ya Kayisari, kandi dore Imana iguhaye n'abo mugendana bose.’
di eko waco na be, ‘Paulo, kur ibed kede lworo; in miero icung i nyim Kaisari. Doko neni, Rubanga otimi ber, eyaro mino jo dedede kame tie kedi i emeri bwot.’
te kobba ni, ‘Kur ilwor, Paulo. Yin myero icuŋ i nyim Kaicari; dok, nen, Obaŋa doŋ otimo ber, omii jo luŋ ame tye a kwaŋ kedi-ni.’
nga anomela ari, ‘Paulo ukharya ta, wakha khukhwimikha mu moni tsa Kayisaali, ne bona, Wele mu bulayi bweewe, atsya khuwonesa ibo boosi babaali khuutsya ni nawe.’
tema, ‘Paulo, nyikibul! Itemokino iyoŋ towo alokiŋaren ekepukan a Roma. Kiira! Aŋuna kon, eiuni Akuj tari ŋituŋa daadaŋ ŋulu idokito ka iyoŋ ameeli.’
yangira ati: Paulo, otatiina; ori ow'okwemerera omu maisho ga Kaisaari, kandi ahabwawe Ruhanga naija kurinda boona abari naiwe omu bwato, bakire.
nga gandoma ati, ‘Pawulo otatya, onahoole eyi oja wemeerere mu moni ja Kayisaali ohuŋosya. Era olwʼehyere hihye eyi oli, Hatonda anahahuume bosibosi abali ni neewe mu meeri muno.’
era yankoba ati, ‘Paulo, otatya, oteekwa okwemerera mu maiso ga Kaisari. Era olwa iwe Katonda aidha kukuuma n'abo boonaboona abali n'iwe mu lyato.’
kini, Paulo, mi ru ku; mi ma so pa Kaisari drilia; mi ne, Mungu fe ’ba mupi mi be ’diyi dria mi dri ’bo.
nʼankoba ati, ‘Pawulo, tiwaatya. Okutaka kwange kuli kuti, oli nʼokwaba e Looma oyemerere omu maiso ga kabaka wʼaBalooma akuwozesye. Kagira oku lulwo, oKibbumba ayaba okulamya abo bonabona abali na iwe omu meeri.’
akaniambia, Usiogope, Paulo, huna budi kusimama mbele ya Kaisari; tena, tazama, Mungu amekupa watu wote wanaosafiri pamoja nawe.
and said, ‘Don't be afraid, Paul! You must stand before the Emperor. And God in his goodness to you has spared the lives of all those who are sailing with you.’
jọ, ‘Páwụ̃lọ̃, mí idé ụ̃rị̃ sĩ ku, ãꞌdusĩku mi mụ pá tulé kẹ́sị̃ gá úpí ãmbógó Rụ́mị̃ drị̂ drị̃lẹ́ gá. Ãdróŋá ꞌbã ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ azị vâ ꞌbá pírí mụlépi mí be ꞌdĩ kí pajó ídri ími ị́jọ́ sĩ.’
yambwera, ‘Pau̱lo! Otati̱i̱na, kuli kwendya kwa Ruhanga nti, Kaisaali yooyo agyende yeegwe musangu gwamu mwicweru lya misangu li̱handu̱ lya b̯ukama b̯wa Baru̱u̱mi̱. Nahab̯wa nsonga gi̱gyo, Ruhanga mu mbabazi̱ zaamwe yeegwi̱ri̱ kusaba kwamu yaahoni̱a bantu bensei̱ booli nabo.’
ĩri ní ꞌyozú má ní kĩnĩ, ‘Páũlũ, mî ꞌo ụ̃rị̃ sĩ ku, mi mụ pá tu ꞌbãgú ãmbúgú Rómã vé rĩ ẹndrẹtị gé rá. Mî tã sĩ, Múngú vé ẹ́sị́ múké rĩ sĩ, ĩri ꞌbá kũlúmgba agá rĩ pi ídrí céré rá.’
angila ati, ‘Paulo, otoobaha. Okwemilila mu maaso ghaa Kai̱saali̱. Luhanga aakughiliiye ngughuma, kandi bantu aba boona abali naawe taalimu nʼomui oghu aku̱ku̱wa.’
Ento Paulo owaco botgi ni, “Gityeko goyowa i nyim lwak, ma peya giŋolliwa kop, ma wan Luroma, doŋ gitweyowa i i mabuc, ka kombeddi dok gigonyowa muŋ? Pe; wek gin aye gubin gugonywa pigi kengi.”
Ento Paolo wacu igi kumae, Gifodowa i wang’ dhanu, ma jukupoko lembe mwa rac ungo, ma wan ke wa Jurumi, man gicwaluwa i odkol; e kawono gibewodhowa ling’i? ungone; ento wek gibin giwodhwa woko gin.
Konye kolimokini Paulo kesi ebe, “Epotata kesi siong' koking'aren ka itung'a kere, katubokin siong', itung'a lu eraito itung'a luko Roma, bobo icakakisi kesi siong' toma aenis; bobo ekotosi kesi kipokona alacakin siong' etiiti? Mam! Kinyek kesi ikulopek kobutu alacakin siong'.”
Kyokka Pawulo n'abagamba nti: “Baatukubidde mu lujjudde nga tetuwozezza na kuwoza, sso nga tuli Barooma. Ate kaakano batuta batya mu kyama? Nedda. Bo bennyini be baba bajja batute.”
To Paulo owaco ri jolweny ni, “Kole k'onwaŋ raco moro kwoŋ wan, aka otiek cwado wan i dier ji ma to wabedo Joroma! Odoko jobolo wan i twec; aka onyo pama jomito gonyo wan nyaliŋliŋ? Be! Weyi wegi jowobin jowogony wan.”
’Bo Paulo druga teyitokindro ko adi‚ “Ko akpindra yi ku ŋutulu i koŋo yu ti inga kulia kaya kine aku ŋera‚ yi laga a ŋutu ti Roma kilo‚ ko atokoza yi i kadi naga a drodrorena katani. Tinade ko nyadru sonyodru yi kaŋo yu tali ya? ’Bayi‚ ani romoki. Ti ko lepe pondri i lagu na yi.”
Ariko Pawulo arabasubiza ati “Badukubitiye imbere y'abantu nta rubanza rwadutsinze kandi turi Abaroma, badushyira mu nzu y'imbohe. None barashaka kudukuramo rwihishwa? Reka da! Ahubwo abe ari bo baza ubwabo badusohore.”
Do Paulo oko dwoko ne gi be, “Gin kibungo wan i dier jo abongo kop kame ongolo ne wa, wan Joroma, di kiko rwako wa i otkol; benyo, nan do kimito be gonyo wa i mung? Likame twerere! Wek gin ikom gi kibin igony wa.”
Cite Paulo te kobbigi ni, “Wan opwodowa i nyim lwak kannaler aboŋo ŋolliwa kop a kungu wan Oroma! Gin ocwaowa-gu i buc. Aman doŋgin omito cwayowa oko i muŋ? Mom gire Myero gin ikomgi obin ogonywa.”
Ne Paulo wabaloma ari, “Bakhupiile ifwe mu moni tse babaandu, nga bashiili khukhuwotsesakho ta, akhaba nga ifwe khuli Baroma, bakhutuuma mwipuusu. Ne ari bakhurusamo mu shimoonyo baryeena? Taawe, babeene ni beetse bakhurusemo.”
Nai tolimok Paulo ikes tema, “Aponi ikibuŋae isua alokiŋaren ŋituŋa pa ikitubokinitae--isua ŋituŋa ŋulu a Roma! Apotu ikes ikiwuakis isua mabus. Ecamito nai tokona ikes alacakin isua pa eyenete ŋituŋa a? Nyepedor jik! Itemokino potu ikes pei ŋilopeyek ikilacakis isua.”
Paulo yaabagarukamu ati: Oti enki? Itwe enzaarwa za Rooma batuteereire omu maisho g'abantu batakabandize kututonganisa, baataho n'okututa omu kihome, mbwenu nibagira ngu nibaija kuturekura bwesherekye? Ngaaha! Babe nibo baija bakatushohoza.
Aye nga Pawulo aloma aba balamuzi batuma ati, “Batuhubbire mu lwijuuye ni batehereeye hutuŋosesya ate nga ko huli Barooma. Ŋaahani olwo batulehula batye mu ngiso? Kadi! Hugeene. Muje mubalome abeene baaje batulehule.”
Aye Paulo yaabairamu ati: “Baamaze okutukubira mu maiso g'abantu nga tituwoziiza na kuwoza, baatuta ni mu ikomera ate nga tuli Baroma, mperaano batulekula batya mu kyama? Busa, beene abo n'ababe baidhe batulekule.”
Te Paulo ’yo yi tia kini, Yi co ama ’ba ma milia ayii, ama e’yo likokoru, de ama ’ba Rumini, o’be ama arujoa; le curu’do ama ose o’be amve ndindiru ya? ’Dini ngoa ya Onyiru yi ma ngulupi ma emu ama ofuni.
Neye oPawulo nʼakoba abaisulukale ati, “Batukubbire mu lwatu amantasooka kutuwozesya neenu tuli nʼobutyami mu Looma, ni batudyaka nʼomu mabbuusu. Kaisi atyanu ekibaliku bati batwetooleku kimigi! Ekyo bbe. Ibo abanyere niibo ababba baize aanu era batwerekere okutuwuluca munu.”
Paulo akawaambia, Wametupiga mbele ya watu wote bila kutuhukumu, na sisi tu Warumi, tena wametutupa gerezani; na sasa wanataka kututoa kwa siri? Sivyo, lakini na waje wenyewe wakatutoe.
But Paul said to the police officers, “We were not found guilty of any crime, yet they whipped us in public—and we are Roman citizens! Then they threw us in prison. And now they want to send us away secretly? Not at all! The Roman officials themselves must come here and let us out.”
Wó Páwụ̃lọ̃ jọ ãmbogo tá tị ãpẽlé ꞌdĩ ꞌbaní, “Co kí ãma ꞌbá ĩyõ kí drị̃lẹ́ gá ãma ụzịŋâ kóru, ãmaní táni adrujó ꞌbá Rụ́mị̃ gá rĩ kí rá tí, ãzíla su kí ãma mãbụ́sụ̃ gá. Wó lẽ kí dó úꞌdîꞌda ãma iyálé ũní ꞌbá ꞌbaní nị̃ŋâ kóru yã? ꞌDĩ áni la ꞌdáyụ! Lẽ ꞌbã amụ́ kí bãsĩ ãma iyálé ãmvêlé nĩ.”
Bei̱tu̱ Pau̱lo yaaweereeri̱ basurukali nti, “Bacwi̱ ba misangu kutukola yatyo, bakubba nibakubinya biragiro kubba baaragi̱i̱ri̱ basurukali baatukuuta njunju hasyanu̱, tu̱tabanzi̱ri̱ na kutongana. Baatu̱teeri̱ mu nkomo, kara twe, nituli Baru̱u̱mi̱. B̯u̱b̯wo hataati̱, bakwendya kututoola mu nkomo mu kyebi̱si̱i̱re! Haahi, ki̱kyo kyahimwo. Leka bei̱ze haha, bo bankeenya batutoole mu nkomo.”
ꞌBo Páũlũ ní ꞌyozú ũgalaku rĩ pi ní kĩnĩ, “ꞌBâ adrikí dõ ꞌbá Rómã vé ni
Paulo aabaghila ati, “Balemi̱ aba baalaghiiye baapooli̱i̱si̱ baabo baatuhuula bantu boona banaloli̱ye batadu̱bhi̱ye kututongani̱ya, kandi baatuta mu nkomo kuni tuli Banalooma. Ti̱ niibuwo bakubbala kutulekela ki̱bi̱so? Bbaa! Mughende mubaghambile boonini baase batulekele.”
Ka doŋ anene ci abedo ki ur madit twatwal.
Man aneno dhakune mer ku rimb jumaleng’, ku rimb ju m’utho pi Yesu. Man kan anene, ia wang’ lii ku wang’uic ma dit.
Nape anyuna eong' nesi kaumokini eong' noi.
Bwe namulaba, ne nneewuunya nnyo!
Munyo aneno go, adhier swa.
Na druga medra noka ŋani naga na mera ku rima ti ŋutu ti Ŋun kine ku rima ti ka’doto ti bo na kulia ti Yesu kine itro. Kugbo na laga amedra lepe, na druga rambu mugu koru.
Mubonye ndatangara cyane.
Kakame anene kede, ako uro twatwal.
Ka anene abedo i twon wurroro meicel.
Ni nabona bino, nase neyaanga naabi.
Ani eŋolikini ayoŋ iŋes, abu okobul nooi.
Ku mmureeba, ntangaara munonga.
Ni nabona omuhasi oyo, ganjinyosa olusisimo era gandeetera ohweŋunja!
Bwe namubona, neewuunhia inho!
Ma ka eri ne ra, ma osu tu osuta amborusi.
Owenamuboine, ni newunya ino!
Nikamwona yule mwanamke amelewa kwa damu ya watakatifu, na kwa damu ya mashahidi wa Yesu. Nami nilipomwona nikastaajabu sana.
When I saw her, I was completely amazed.
Má uꞌá ụ̃sụ̃táŋá sĩ ma ĩꞌdi ndrejó rĩ sĩ.
Kale nu, nyaahu̱ni̱ri̱ri̱ hoi̱, hab̯wa kuwona kintu kikwisana yatyo.
Má kã ĩri ndreé, sẽ má ní ãyãngárá.
Obu naaboone mukali̱ oghu, naaswekela kimui.
Dok cutcut twon gweno okok tyen me aryone. Petero ocako po lok ma nene Yecu owacce ni, “Ma noŋo twon gweno peya onwoyo koko kiryo, noŋo in doŋ ityeko kwera woko tyen adek kulu.” Ci ocako koko matek cut.
E ndhu ndhu nica kulok ukok mir arionde. Nie Petro poi kum lembe ma Yesu wacu ire kumae, Ka fodi kulok kukok wang’ ario ngo, ibikwera wang’ adek. E ka ie pido pire, eywak.
Kanepe kaneni korwokini emasinik nakiyareit. Kiituni Petero ekipone lokelimokiiter Yesu nesi ebe, “Ering'a emasinik kerwokina irwana kaare, ing'eri ijo eong' irwana kauni.” Kogeuni Petero akimonyo.
Amangwago enkoko n'ekookolima omulundi ogwokubiri. Awo Peetero n'ajjukira ebyo Yesu bye yali amugambye nti: “Enkoko eneeba tennakookolima mirundi ebiri, ononneegaana emirundi esatu.” Awo Peetero n'atulika, n'akaaba amaziga.
I hongo no won to wod gweno koko madirio, aka munyo Petero opoyo gima ndir ca Yesu owaco rigo ni, “Kafodi wod gweno k'okoko dirio ibino kwedere kwoŋan didek.” Gikenyo kwoŋe okwe to ywak malith.
Wuleŋa gele sukurilo druga sisira ’do i luŋa laga a togi murelo. Petero druga rambu kulia naga ma Yesu tazini kine‚ adi‚ “Ti inga sukurilo aku sira luŋa mure‚ do irerenya na luŋa musala.” Lepe druga poki i gbiye koru.
Muri ako kanya inkoko ibika ubwa kabiri. Petero yibuka ijambo Yesu yari yamubwiye ati “Inkoko itarabika kabiri, uri bunyihakane gatatu.” Ariyumvīra, agira agahinda kenshi ararira.
Cucuto di do tongweno me are kok. Petero oko yutuno kop kame Yesu oudo owaco ne be, “Di pwodi tongweno me are likame okok, in ibino daga tien adek.” Gino oko cobo cunye di en eko donyo koko.
Cucutto no twon gweno te mwoco koko tyen me aryo mere. Petero te po i kop a cen Yecu okobbe, ni, “Ame pe ru twon gweno okok iryo, ibino kwera tyen adek.” Eka te ero koko oko i pig waŋe.
Khaangukho, ingokho yakholookha kumulundi kukukhola khabili. Petero washebulila nga Yezu n'amulomela ari, “Nga ingokho ishiili khukholyookha khabili, iwe kane ube wantsikaanile kimilundi kitaru.” Petero warundukha walila kamasika.
Esaa ŋolopei, toru ekokoroit aruunet ŋina a ŋaarei. Totamu Petero ŋakiro ŋuna alimokinit Yesu iŋes ebe, “Takae nakwaare, eriŋa ekokoroit nyeruuno aruunet ŋina a ŋaarei, ipegi iyoŋ ŋapeget ŋauni atemar ikiyeni ayoŋ.” Ani etamuni Petero ŋun, kisyak akigworo nooi.
Ahonaaho enkoko ashubiirira. Petero nikwo kwijuka eki Yesu yaamugambira ati: Enkoko ku eraabe etakagambire kabiri, nooba waanyogire kashatu. Atyo ahimintika emiziga, arira munonga.
Aŋo ni naaŋo ngʼengoho yiholyoha omulundi ogwohubiri. Nga Peetero ahebulira ebi Yesu gaali nʼamulomire ati, “Engoho yinaabe yitaholyoha efunda eyohubiri, ni wuneganiiye emirundi edatu.” Ngʼatemuha alira.
Mangu ago enkoko yaakolyoka omukuzi ogwokubiri. Era Petero yaidhukira ekyo Yesu kye yamukoba ati: “Enkoko enaaba ng'ekaali kukolyoka mikuzi ebiri, oidha kuba ng'oneegaine emikuzi esatu.” Agho yaagwa mu maziga yaalira.
Coti a’nata nga cere ’be paleko iri. Petero nga e’yo te Yesuni ’yole eri tiari ega i asia, kini, De nga a’nata ’beni cere paleko iri ku, mi nga ma ga si paleko na, Erini e’yoni egaria i asia, eri nga wu wu.
Amangu ago onkoko nʼakookoola omulundi ogwokubiri. Awo oPeetero nʼayewukirya ebyo oYesu ebiyabbaire amukobere ati, “Onkoko yaabba akaali nʼokukookoola emirundi emibiri, nga wanegaine emirundi misatu ngʼokoba oti tommaite.” Awo oPeetero nʼatinduka, era nʼakunga.
Na mara jogoo akawika mara ya pili. Petro akalikumbuka lile neno aliloambiwa na Yesu, Kabla ya kuwika jogoo mara mbili, utanikana mara tatu. Na alipolifikiri, akalia.
Just then a rooster crowed a second time, and Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows two times, you will say three times that you do not know me.” And he broke down and cried.
Cọtị ãꞌụ́gọ́ ꞌbe dó cẹ̃rẹ́ pâlé ị̃rị̃ rĩ ꞌi. Ị́jọ́ Yẹ́sụ̃ ꞌbã jọlé Pétẽrõ ní, “Mi áma gã úmgbé pâlé na ꞌdĩ sĩ ãꞌụ́gọ́ ꞌbe drĩ cẹ̃rẹ́ ku rĩ” agá dó ĩꞌdiní. Ị́jọ́ ꞌdĩ fi dó ásị́ la gá ãzákírílí ru kpẹ̃ dó awálé.
Nahaahwo b̯ulohob̯uloho, nkoko gyakookomi̱ri̱ murundi gwakabiri. Mwomwo Peeteru yei̱zu̱ka nka Yesu̱ kuyaalingi amu̱weereeri̱, “Nkoko gi̱takakookoomi̱ri̱ mirundi mibiri, okwi̱za kubba onyeegeeni̱ mirundi misatu.” Hei̱nyu̱ma Peeteru yeegwi̱ri̱ mutima gwamwe niguli na b̯ujune b̯unene hoi̱, yaalira.
Koro lõgúlõgú ní gõzú cẽré vú ị̃rị̃ ni ꞌbezú. Pétẽró ní tã Yẹ́sụ̃ ní ándúrú ꞌyoó ꞌí ní kínĩ, “Mi ímụ́ ma gã ca vú na, vụ́drị̃ ni gé, lõgúlõgú ri ímụ́ cẽré ꞌbe ca vú ị̃rị̃” ꞌdãri ígázú. Pétẽró íꞌdó rií ngoóngo.
Du̱mbi̱ nkoko yaakabili yaakooka, Peetelo aasuka ngoku Yesu aamu̱ghi̱li̱ye ati, “Nkoko yaakabili etakakooki̱ye, okuba nuwaaneehighaane kasatu.” Du̱mbi̱ Peetelo aatandika kulilila kimui.
Ento mot me kica ma Lubaŋa omiyo pe rom ki bal pa Adam; pien kadi bed dano mapol yam guto pi bal pa ŋat acel ca, ento kica pa Lubaŋa ki mot me nono ma obino pi kica pa dano acel-li, Yecu Kricito, obedo dit makato, onya oromo lwak dano mapol ata.
Ento giramia mananu bedo calu kier ungo. Kum tek ni kum kier pa ng’atu acel dhanu dupa tho, ma sagu apila bero pa Mungu, man giramia ma ni kum bero pa ng’atu acel, en e Kristu Yesu, usagre ni dhanu dupa.
Konye iare ng'ulu mam keputosi, naarai idutat ka Akuju nika along'u mam keputosi ka aronus ka Adam. Erait abeite ebe apotu itung'a lu ipu kotwakata kanuka aronus ka etwan kang'olo ka epe. Konye asianut ka Akuju epolo noi. Ekipone lope ng'olo nes epolore idutat keng' kamaka itung'a kalu ipu akitoro asianut ka etwan ka epe, Yesu Kristo.
Kyokka bombi si be bamu, kubanga ekirabo kya Katonda kisukkiridde nnyo okwonoona kw'omuntu. Kuba oba ng'okwonoona kw'omuntu omu kwaleetera abangi okufa, ekisa kya Katonda n'ekirabo kye, kye yaweera mu muntu omu Yesu Kristo, kyasinzaawo nnyo okubuna abangi.
To mic pa Were ma nono no, kicale gi gimarac ma Adam otimo. K'inen ji mathoth jotho ro gimarac pa Adam ŋat'acel no, ameno nema pa Were kodi mic ma nono man nema pa ŋat'acel, Yesu Kristo, loyo meno bor swa.
’Bo ’doke laga ma Ŋun tikindri ku ’busa na’bu nanyenalo ani gbo’da beti toro ŋanina. ’Bo ku ŋutulu rodri atatuwa ku toro na ŋutu gele‚ alanguna ’busa na’bu na Ŋun ku ’doke laga ku ’busa na’bu na ŋutu gele laga Yesu Kristo ilo ariara koru i ŋutulu rodri.
Ariko impano y'ubuntu bw'Imana ntigira ihuriro n'icyo gicumuro, kuko ubwo igicumuro cy'umwe cyateje abantu benshi urupfu, ni ko ubuntu bw'Imana n'impano y'ubuntu bw'umuntu umwe ari we Yesu Kristo, byarushijeho gusaga kuri benshi.
Do giamia me nono ka Rubanga likame rorom kede dub ka Adamu, pien ka jo atot bin oto pi dub me dano acel, do akalamo mano, kisa ka Rubanga kede giamia mere me nono opong ne jo atot pi kisa me dano acel, en Yesu Kirisito.
Ento tic Obaŋa me kica pe rom aroma i bal a Adam; pien kadi bed jo apol rik oto pi bal a dano acel ca, akato wok kica Obaŋa, kede mot me nono ame obino pi kica a dano acel-li, en Yecu Kricito, onya oromo lwak jo apipim.
Ne byoombi sibifwaanana ta. Shiwaanwa sha Wele sheesi akaba busa seshifwanana ni khukhwoneka khwa Adamu ta. Ne noola shili sha ŋali shiri babaandu bakali baafwa khulwe khukhwoneka khw'omundu mutweela, shiba ni sha ŋali khuminyisawo shiri bubweela bwa Wele bubufuura, nga bubirira mu mundu mutweela nga niye Yezu Kristu, bweetsa isi babaandu mu bukali nga shiwaanwa sha busa.
Nai ŋuluarei nyikwaan; anerae nyikwaan ainakinet ka Akuj ŋina a ikoŋin ka asecit ŋina ka Adam. Erae kire atemar apotu ŋituŋa ŋulu alalak totwaka aŋuna ka asecit a ipeituŋanan. Nai elal nooi ajokis ŋina ka Akuj, ka ainakinet keŋ daŋ neni a ŋituŋa a ŋulu alalak alotooma ajokis ŋina a ipeituŋanan a ŋin, a ŋini erae Yesu Kristo.
Kwonka ekiconco kya Ruhanga ekyaheereirwe busha, tikiri nk'ekyo kicumuro kya Adamu. Ahabw'okuba ekicumuro ky'omuntu omwe, ku kiraabe kyareeteire baingi kufa, embabazi za Ruhanga n'ekiconco kya busha eky'omuntu omwe Yesu Kristo, nikwo byakirizeho bityo okushaagaana omuri baingi.
Aye ehirabo hya Hatonda, nihyo hyanjabulo sihiri mwisa erala nʼohubbenga hwʼAdamu. Olwohuba ngʼolu ohubbenga hwʼomuutu omulala oyo Adamu hwaleetera bangi ohufa, era ni Hatonda aŋa abaatu bangi ehirabo hyʼobulamu olwʼehisasabirisi hihye nʼabasoniŋa ebibi nʼabita mu muutu omulala oyo Yesu Kurisito.
Aye ekirabo kya Katonda tikyagayaga na kibi kya Adamu. Kuba oba nga abantu kamaala baafa olw'ekibi eky'omuntu omulala, ekisa kya Katonda n'ekirabo kye, kye yagha ng'abita mu muntu omulala Yesu Kurisito kibuna abantu kamaala okusingagho.
Te afa Munguni fele avasiri ovuni ekile ezata nderile ku. Te dra ka ’ba bi kakau ezata ’ba alunisi, agapi turi ’Yeta anzutiri Munguni azini afa erini fele ’Yeta anzutiri ’ba alu Yesu Kristonisiri aga tu ’ba kakau vu.
Neye era wona, owoolingirira ebyazwire omu kubbenga kwʼAdamu, nʼebyazwire omu Yesu, ekirabo oKibbumba ekiyatuwaire, ebibiri ebyo titubigeraagerania. Obanga amaani gʼokubbenga kwʼomuntu omoiza galeeteire bangi okufa, kaisi tete ikyo ekisa kya Kibbumba, nʼekirabokye ekiyatuwaire okubitira omu muntu omoiza oYesu Kurisito? Tobona kyona nga kyabitiriire ni kitwaliryamu abantu bangi nʼokukirawo?
Lakini karama ile haikuwa kama lile kosa; kwa maana ikiwa kwa kukosa kwake yule mmoja wengi walikufa, zaidi sana neema ya Mungu, na kipawa kilicho katika neema yake mwanadamu mmoja Yesu Kristo kimezidi kwa ajili ya wale wengi.
But the two are not the same, because God's free gift is not like Adam's sin. It is true that many people died because of the sin of that one man. But God's grace is much greater, and so is his free gift to so many people through the grace of the one man, Jesus Christ.
Wó fẽtáŋá Ãdróŋá ꞌbã fẽlé rĩ adru ị́jọ́ ũnzí rĩ áni ku. Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ꞌbá wẽwẽ rú drĩ kí táni ũdrã agá ị́jọ́ ũnzí ꞌbá ãlu drị̂ sĩ rá tí, wó lẽtáŋá Ãdróŋá drị́ uyaŋâ kóru rĩ ndẽ rá, ãzíla fẽtáŋá ĩꞌdi ãni ꞌbá ũꞌbí ꞌbaní lẽtáŋá ĩꞌdi ãni uyaŋâ kóru ꞌbá ãlu rụ̂ sĩ ꞌdĩ Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ sĩ rĩ ndẽ vâ rá.
Bei̱tu̱ yo yogwo wa Ruhanga gi̱yaatu̱hereeri̱ b̯usa mu mbabazi̱ ze, na kikorwa kya kibii kyʼAdamu̱ ki̱yaakoori̱, tibili byobyo bi̱mwei̱. Hab̯wakubba, kibii kyʼAdamu̱, kyabba kyaleeteeri̱ banene ku̱kwa, hati̱ mbabazi̱ za Ruhanga na kisembu kyamwe bi̱i̱zi̱ra b̯usa hab̯wa muntu omwei̱ Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to tibilibba bya Mugasu hoi̱ kukiraho?
ꞌBo fẽfẽ Múngú ní sẽé ꞌbá rĩ pi ní ẹ́sị́ múké sĩ ꞌdĩri, ãsámvú ni aco ꞌi ũnjĩkãnyã Ãdámã ní ꞌoó rĩ be rá. Ũnjĩkãnyã ꞌbá ãlu ní ꞌoó ꞌdĩri sĩ, íjị́ drã ꞌbá kárákará pi drị̃gé. ꞌBo tã agaápi rá rĩ, ĩri fẽfẽ Múngú ní sẽé, ĩri ní ꞌbá ãlu Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ rĩ ĩsẽzú ẹ́sị́ múké sĩ ꞌbá rĩ pi trũzú ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rĩ.
Bhaatu haliyo mbaghani̱ja yamaani̱ haa kibhi kya Adamu na kisembo kya ngughuma Luhanga aatughiliiye. Nanga kibhi kya muntu omui Adamu, kikaleeta lu̱ku̱ haa bantu bakani̱ye. Bhaatu ngughuma sya Luhanga syakuswekani̱ya sisaahi̱yʼo kuleetela bantu bakani̱ye kughaniluwa kukwama mu muntu omui Yesu Ki̱li̱si̱to.
ento ki tuŋ botwa Lubaŋa tye acel, en Lubaŋa Won, ma jami ducu a ki bote, ma wan wabedo tye pire; dok bene tye Rwot acel keken, Yecu Kricito, ma miyo jami ducu bedo tye, wan bene wabedo tye pire.
ento iwa re Mungu en e acel, ma Wego, ma gin ceke ai i bang’e, ku wan bende i bang’e; man ke Rwoth acel, ma Yesu Kristu, ma gin ceke bedo ni kume, wan bende nikume.
Konye oni ajaasi ka Akuju ape, Papa, nama keng' nesi ejaasi iboro kere kiton kanu keng' ijatatar oni, ka Lokapolon wok Yesu Kristo kotoma keng' nesi ejatatar iboro kere.
naye tulina Katonda omu, Kitaffe eyatonda ebintu byonna, era nga naffe tubeerawo ku bubwe. Era waliwo Mukama omu yekka Yesu Kristo, byonna mwe byatonderwa, atubeesaawo.
to riwan Were nitie acel kende, Were Bawan, m'ocweyo gigipiny je, ma gimoro je wok bonge; ma wakwo rigo; odoko Rwoth nitie acel kende, Yesu Kristo, ma i go gigipiny je ocwey, aka go ama miyo wakwo.
’bo kayani, Ŋun gele’du, lepe laga a Monye, laga ma kapazi kilo giri lupundri ku lepe yulo, laga yi kilo saka ku lepe. ’Bo, Mata gele’du, laga a Yesu Kristo, laga ma kapazi kilo giri lupundri ku kulia ti lepe kine, laga yi kilo saka ku kulia ti lepe kinelo itro.
ariko kuri twe hariho Imana imwe ari yo Data wa twese ikomokwamo na byose, ari yo natwe dukesha byose, kandi hariho Umwami umwe ari we Yesu Kristo ubeshaho byose, natwe akatubeshaho.
do kibut wan Rubanga tie acel, en Papa, ngat kame ocweo gi dedede doko wan okuo pire, kede Rwot acel, en Yesu Kirisito, kame mio jamini dedede bedo tie, doko wan okuo pi en.
cite wan otye ka Obaŋa acel, en Papo, ame jami luŋ ya i baŋe, ame wan obedo pire; dok daŋ tye Rwot acel itac, Yecu Kricito ame mio jami luŋ bedo tye, wan daŋ obedo tye pire.
ne isi ifwe, iliwo Wele mutweela yenyene, niye Paapa mu niye mwamamo bibiindu byoosi, ni khu bw'omweeneyo, ni nafwe khuliwo. Nalundi iliwo Umukasya mutweela yenyene niye Yezu Kristu. Khubirira mu niye bibiindu byoosi byabawo, ni naye niye ukila khwabawo.
nai aneni yok eyai Akuj apei bon, Papa ŋolo asubi ŋiboro daadaŋ, ŋolo ikiteyari iwon ka eyai iwon Ekapolon epei bon, Yesu Kristo ŋolo asubia Akuj ŋiboro daadaŋ, ido iŋes ikiyarya iwon.
kwonka ahabwaitu hariho Ruhanga omwe, Taata, ou ebintu byona bikomookaho, naitwe ou tubaho ahabwe; kandi hariho Mukama omwe Yesu Kristo, obaisaho byona, naitwe akatubaisaho.
aye ŋaliŋo Hatonda era Seefe mulala yeŋene owatonda hiisi hiitu era efe huliŋo hu lulwe. Era ŋaliŋo Musengwa Yesu Kurisito, omulala yeŋene owatonda hiisi hiitu era huliŋo hu lulwe.
ife tuli ni Katonda mulala, Lata, eyatonda ebintu byonabyona, era tuligho ku lw'oyo. Era ghaligho Musengwa mulala, Yesu Kurisito, ebintu byonabyona mwe byabita okutondebwa, era mwe tubita okuba abalamu.
te ama vuni Mungu eri alu, Ata’i, afa dria efu eri ma alia, azini ama’i ovuzu eriniru; azini Opi alu, Yesu Kristo’i, afa dria efu geri eri vurisi, azini ama efu geri eri vurisi indi.
Neye iswe tumaite kusani tuti oKibbumba ali moiza yenkani era oItewaiswe, Iye eyabbumbire ebintu byonabyona, era iswe tuliwo boomi kululwe. Era waliwo oMusengwa moiza oYesu Kurisito, okubita mwiye ebintu byonabyona babibbumbire, era okubita mwiye tuli nʼobwomi.
lakini kwetu sisi Mungu ni mmoja tu, aliye Baba, ambaye vitu vyote vimetoka kwake, nasi tunaishi kwake; yuko na Bwana mmoja Yesu Kristo, ambaye kwake vitu vyote vimekuwapo, na sisi kwa yeye huyo.
yet there is for us only one God, the Father, who is the Creator of all things and for whom we live; and there is only one Lord, Jesus Christ, through whom all things were created and through whom we live.
wó ãma ní rĩ gá Ãdróŋá ĩꞌdi ãlu ãmã Átẹ́pị rú rĩ ꞌi, ãko pírí kí ꞌbãlépi rĩ, ãzíla ãma sĩ adrujó ídri ĩꞌdiní rĩ, ãzíla Úpí ĩꞌdi vâ ãlu Yẹ́sụ̃ Kúrísĩtõ ꞌi, ãko pírí ꞌbãjó ĩꞌdi sĩ rĩ, ãzíla ãma sĩ adrujó ĩꞌdi ni rú rĩ ꞌi.
twe tu̱kyegi̱ri̱ nti, heicalaho Ruhanga omwei̱ musa, Bbaa weetu̱; yooyo munyakuhanga bintu byenseenya. Mu yo, hooho tutungira b̯womi. Kandi de tu̱kyegi̱ri̱ nti, heicalaho Mukama omwei̱ musa; yooyo Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, hali bihangwa byensei̱ byaru̱gi̱ri̱, natwe hooho b̯womi b̯wetu̱ b̯uruga.
ꞌBá nị̃kí rá Múngú ri ꞌyéŋá ãlu, ĩri Ẹ́tẹ́pị, gbi ngá rĩ pi ãrẽvú céré nĩ, ꞌbâ ri adri ídri rú ẹ̃zị́ nga ĩri ní. ꞌBávé Úpí ĩri ꞌyéŋá Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ꞌi. Gbi ngá rĩ pi ãrẽvú céré nĩ, sẽ ꞌbá ní ídri rĩ nĩ.
etu̱we bahi̱ki̱li̱ja tumani̱ye ngoku haliyo Luhanga omui enkaha, Eseetu̱we, oghu akahanga bintu byona. Kandi Yesu Ki̱li̱si̱to niiye Mukama waatu enkaha, oghu eye hamui na Luhanga baahangi̱ye bintu byona hamui, kandi niiye aleki̱ye tuli na boomi̱i̱li̱ butahuwʼo.
Ento makato magi ducu, myero wubed kun wupoŋ ki mar. Pien mar keken aye tweyo jami ducu, ribogi kacel ma cobo bene maber licwic.
man ma sagu gin maeni ceke wurony mer, ma en e twic mi doko cu ma ndhu.
Kuju ka akiro kanu kere kiyatakisi amina, na erucokini iboro kere kotoma akimor na ejokuna noi.
Era ku ebyo byonna, mwongereeko okwagalana. Okwo kwe kunyweza ebintu byonna awamu, mu kutabagana okujjuvu.
[Aka maloyo meno je, kethi win mar, ma riwo gigipiny je kanyacel i riwirok m'ocowere.
I kine kuliata de giri kini ’yalakita nyadru naga na tomodya kuliata kine giri kugele ku ’bu’busina.
Ariko ibigeretse kuri ibyo byose mwambare urukundo, kuko ari rwo murunga wo gutungana rwose.
Do akalamo magi dedede, bedunu kede amara. Amara en kame tweo gi dedede karacel di kiko bedo kiber.
Ento akato magu luŋ, ruk wunu mar. Mar keken en atweo jami luŋ, noto karacel ame owok aber.
Ne khu ibyo byoosi ni murekho khukana, lwekhuba khukana nikhwo khukhubowela ilala bibiindu byoosi atweela.
Anakiro a ŋun a daadaŋ, toyakatar amina ŋina erucokinit ŋipitesyo ŋul daadaŋ iwapei anakimorikina a ŋina iyookino.
Ahari ebyo byona, mwongyereho rukundo ekomerana ebintu byona, bikakwatanisiza kimwe.
Era hu ebyo byosibyosi, mumeedeho nʼohwendana olwohuba njʼohubanywanywasa mwesimwesi mu bulala.
Ku ebyo muteereku okugonza nga n'okusiba byonabyona aghalala, ni biisania obukalamu.
Te e’yo ’diyi ma dria dria emi ma su leta avasiri, ’di afa ombeza e’yo ’bani dri fuzu ciriniri’i.
Era nʼokukira kwebyo byonabyona, mwongereryeku okutaka. Okutaka okwo niikwo okukalangulira aamo abaikirirya omu Kurisito omu bumo obwizulye.
Zaidi ya hayo yote jivikeni upendo, ndio kifungo cha ukamilifu.
And to all these qualities add love, which binds all things together in perfect unity.
Ị́jọ́ ꞌdĩ kí drị̃ gâ sĩ pírí, ị́jọ́ ãmbógó lẽlé ĩmi idé rĩ ĩꞌdi lẽtáŋá ĩminí ĩmi lẽjó ĩmi drĩdríŋĩ gá rĩ ꞌi. Ãꞌdusĩku lẽtáŋá ĩminí ĩmi lẽjó ĩmi drĩdríŋĩ gá rĩ la fẽ ĩmi adru tị icíma múké rĩ agá.
Kandi, ki̱handu̱ mu bi̱byo bikorwa byensei̱ mukusemeera kubba na ngonzi mu mitima myenyu̱. Hab̯wakubba mu̱kwendyangana, mu̱kwi̱za kwicala nimuli mu b̯u̱mwei̱.
Tã agaápi rá rĩ, lẽ ĩmi lẽkí ĩmi lẽlẽ, ãꞌdiãtãsĩyã lẽngárá ri sẽ ĩmi ĩmi úmú adri trụ́, ĩmi tã ꞌdụ nga ẹ́sị́ be ãlu.
Ti̱ ekisaai̱ye ebi byona ni enu̱we kuba na kukundangana, okulungani̱yagha bahi̱ki̱li̱ja boona kuba mu bumui.
Kica meno pwonyowa me kwero lubo kit pa jo ma pe lworo Lubaŋa, kacel ki miti ducu me lobo man, dok pwonyowa me gwokke kenwa wek wabed ma cwinywa atir, kun walworo Lubaŋa,
m’ubeponjowa, kara wakwer gin ma ayi Mungu mbe i kume kud awanya ma rac m’i ng’om, wabed nger man pwe man kud ayi Mungu i kumwa i ng’om ma kawono;
Isisianakini asianut oni akinyekin akijar na mam kecoit Akuju kiton akote ka etau iboro luka akwap, ka akijar iyaitoi ilope, idere, ka ajaus ka akijar naka Akuju ka akwapa kana,
Era kituyigiriza okulekayo obutassaamu Katonda kitiibwa, n'okulekayo okwegomba kw'ensi, tulyoke tube bateefu, abeesimbu, era abassaamu Katonda ekitiibwa nga tuli ku nsi kuno,
Ŋono no fonjo wan weyo kwo ma kilwor Were kodi awanya ma piny, bedo gi dhumirok i kwo, bedo gi tiro, gi kwo m'olworo Were i piny ka,
’Busa na’bu ŋanina ina todinikindro yi adi ti yi redri gbo’da naga ani ramani kulia ti Ŋun ku ki’beŋa ti ina ka de kine, ma yi ku gbo’dini ku kpinyi na’bu i ina baŋe de, a ŋutulu laga mŋgba, lo ’delakindra teiliko i teminizo na Ŋun.
butwigisha kureka kutubaha Imana n'irari ry'iby'isi, bukatwigisha kujya twirinda, dukiranuka, twubaha Imana mu gihe cya none
Kisa nono pwonyo wa weko kuo me dagi Rubanga kede mit me piny, kede pi bedo jo kame dio mit me kom, jo kame tie kede ekite koriere kede kuo me woro Rubanga i piny kan,
Winyo mere-nono pwonyowa me kwero kite a jo a mom lworo Obaŋa, karacel i mit ducu me lobo man, dok pwonyowa me gwokere i kwowa i lobo man, me obed ame kitewa atir, kun olworo Obaŋa,
Wele akhuleekela ifwe khulekha bye bubwonaki ni khulekha khukhwikoomba khwe bibiindu bye mu shiibala ta, ari nio khumenye bulamu bulayi bubuuli bwe bukhosefu mu shiibala muno.
Ikitatami ajokis ŋin iwon aesikin ŋipitesyo ŋulu nyekerito Akuj ka ekibure ŋolo ka akwap a na ka itemokino ikiboi ikirae ŋulu ikitenit anatameta, ŋulu ikiyookino ka ŋulu ikikerit Akuj anakwap a na,
Ezo mbabazi nizo zitwegyesa okureka eby'okuteeta hari Ruhanga n'okwetenga eby'ensi, tukaguma turi abeerinzi, abahikire kandi abarikutiina Ruhanga omu busingye obu.
Ehisasabirisi hya Hatonda ehyo hituyeeda ohwega ohweŋala ohuhola ebitamusangaasa nʼohuleha ohwegomba ebyʼehyalo. Aye hwaba abaatu abegenderesa mubi huhola, abaluŋamu, era abata eŋono mu Hatonda ni huhiiri mu bulamu buno.
Era kitwegeresa okutya Katonda n'okulekayo okwegomba okw'ensi eno, n'okuba abantu abasobola okwefuga, abeesimbu, era abatya Katonda mu nsi muno.
ama imbazu ama ma ga adriza onzi amani ani Mungu inzizu kuri pi, u nyakuniri be, ama ma ovu wudrikuru curu’dori ma alia asi e’yeresi, e’yo kililiruri pie, adriza amani ani Mungu inzizuri pie;
Era ekisa ekyo kitubbeera okwega okuzwa oku bintu ebitaweesya oKibbumba ekitiisya nʼamasanyu gʼekyalo, kaisi tubbe bantu abeegendereza. Era tubbe bantu abacaati abatayuugayuuga, era abawa oKibbumba ekitiisya omu mulembe gunu.
nayo yatufundisha kukataa ubaya na tamaa za kidunia; tupate kuishi kwa kiasi, na haki, na utauwa, katika ulimwengu huu wa sasa;
That grace instructs us to give up ungodly living and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this world,
Ĩꞌdi ãma imbá ị́jọ́ ũnzí ụ̃nọ́kụ́ drị̂ kí gãjó ũlẽ ĩꞌdidrị̂ abe úmgbé, ãma sĩ ãma tãmba pá tujó ũkpó ru ị́jọ́ kpị sĩ ị́jọ́ ụ̃nọ́kụ́ úꞌdîꞌda ꞌdĩ drị̂ kí agá,
Kuraba mu mbabazi̱ zaamwe zi̱zo, Ruhanga atwegesya kuleka nziicala gitakumusemeza na kuleka kwegomba kwa bantu ba mu nsi. Kandi de, kuraba mu mbabazi̱ zaamwe, Ruhanga atwegesya twicale mu nsi gigi, nituli bantu bakwerinda, baamananu, kandi baku̱mwegwa.
Múngú ímbá ꞌbâ, ꞌbâ gãkí rí tã ũnjí Múngú ní lẽé ku rĩ pi ãní, ãzini ꞌbâ gãkí rí tã ꞌbá vũ drị̃gé rĩ pi ní lẽé rĩ ãní. Múngú lẽ ꞌbâ aꞌbikí ꞌbâ aꞌbiaꞌbi, ãzini lẽ ꞌbâ ꞌokí tã múké ꞌí ní ãyĩkõ sẽépi ni vũ drị̃gé nõgó.
Ngughuma esi si̱twegheesi̱ye kubhenga ebitahu̱ti̱i̱ye Luhanga. Tubhenge kweghomba kwa nsi, tuukale tuli beeli̱ndi̱, abahi̱ki̱ye, tu̱hu̱ti̱ye Luhanga munsi muni.
Ka gucito bot ajwagi madito ki ludoŋo guwacci, “Wan watyeko kwoŋŋe matek ma watweyo ni pe wabibilo cam mo nio ka waneko Paulo.
Man gibino ba julam ma dongo ku judongo de, giwacu kumae, Watwira giwa ku kwong’ ma dit, ya wabibilo gin moko ngo ma fodi wakunego Paolo ngo.
Kosodete alosite nama ka isaserdotin ka lukapolok kiton imojong', kotemarete, “Eyapokisi siong' cut mam akiir inyamat ering'a siong' karia Paulo.
Awo ne bagenda eri bakabona abakulu n'abantu abakulu mu ggwanga, ne bagamba nti: “Twerayiridde obutakomba ku kantu nga tetunnaba kutta Pawulo.
Gikenyo jokidho pa jotel pa jocway ri Were i wi migam kodi jotel pa ji to jowaco ni, “Watieko timo kwoŋirok madwoŋ kanyacel ni wak'obil gir'acama moro je kafodi wakineko Paulo.
Ko druga tu ku ka’i’ila laga drumala kilo ku temezi kilo yu i kulia adi, “Yi anyosu milio kaya dridriŋini ku teili giri adi ka’bi yi ku wawa nyosu ti inga yi aku rembu Paulo.
Bajya ku batambyi bakuru n'abakuru bati “Twarahiye, twahize ibikomeye yuko tutazarya tutarica Pawulo.
Gin kiko ot but jodongo me josaseredoti kede joadongo me piny di kiko waco ne gi be, “Wan otieko kwongere kitek be likame oyaro bilo gimoro tuno di oneko Paulo.
Gin te wot baŋ olamdog adoŋo kede odoŋe, ote kobbigi ni, “Wan otyeko kwoŋo kwoŋ atek meicel, ni mom obino gudo cem ituno waŋ a koŋ oneko Paulo.
Shikila batsya isi basaayi bakhulu ni basakhulu babaloma bari, “Khukhwitsuba khwetsubiile ilala khuri singene khukhoombe khu shilyo shoosi ta, khukhwoolisa nga khwamalile khukhwiira Paulo.
Toloto nai ikes neni a ŋisacaradotin a ŋulu apolok ka ŋikatukok temasi, “Ekoŋi isua kaapei atemar mam akimuj idiobore akitodol ŋina ikiarya Paulo.
Baaza aha bahongyerezi abakuru n'aha bakuru omu ihanga, baabagira bati: Twahigira kimwe ku tutarikwija kurabya kantu mu kanwa, tutakaitsire Paulo.
Abasinde abo nga batiina eyiri abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda nʼabaatu abahulu mu diini yʼAbayudaaya babaloma baati, “Hweyamire ohutahomba hu hyomu tamu ohutusaho ni huhenire ohwita Pawulo.
Agho baaja ye Bakabona Abakulu n'abakulu ab'ebika, baakoba bati: “Twesoomeire obutakomba ku kantu koonakoona okutoolaku nga tumaze okwita Paulo.
Yi mu kuhani amboru vu ’ba ’wara vu indi, kini, Ama otri ama ngulupi oyo amborusi ra, ama ngani nyaka nya ku de ama funi nga Pauloni oko ku.
Awo ni baaba eeri abakabona abakulu nʼabantu abakulu omwigwanga, ni babakoba bati, “Twerairiire okutakombaku akantu konakona okutoolaku nga tumalire okwita oPawulo.
Nao wakaenda kwa wakuu wa makuhani na wazee, wakasema, Tumejifunga kwa kiapo tusionje kitu hata tumwue Paulo.
Then they went to the chief priests and elders and said, “We have taken a solemn vow together not to eat a thing until we have killed Paul.
ꞌBá ꞌdĩ mụ kí ãtalo ãmbogo rĩ ꞌba rụ́ ꞌbá ĩyõ Yãhụ́dị̃ drị̂ abe, jọ kí, “Ãna ũyõ íná najó ku vâ ị̃yị́ mvụjó ku kpere ãmã Páwụ̃lọ̃ ꞌdị agá.
Baagyendi̱ri̱ hali bahandu̱ ba balaami̱ ba Ruhanga na bahandu̱ ba Bayudaaya baabaweera, “Twe mali̱ tu̱rahi̱i̱ri̱, tukugyenda kwahi kudya kadyo kensei̱, tu̱takei̱ti̱ri̱ Pau̱lo.
Kộpi ní ngazú mụzú atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi vúgá ꞌdãá, ãzini ꞌbá ambugu rĩ pi vúgá ꞌdãá, kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “ꞌBá sõkí ũyõ, ꞌbá kĩnĩ, ꞌbá ícókí ngá nyaá ku, ụ̃dụ̃ ni, ꞌbá ꞌdịkí dõ Páũlũ rĩ drãá ũgbále gí ká.
Niibuwo bamui mu Bayu̱daaya aba baaghendi̱ye ewaa bakulu baa bahongi̱ hamui na bengei̱ baa Bayu̱daaya baabaghila bati, “Twalahiliiye kimui tuti tatukuliya kedha kunuwa kantu koona tutakaati̱ye Paulo.
Laco myero ocob miti pa dakone, ki dako bene myero ocob miti pa cware.
Wek ng’atu ma nico uribre ku cege ku mer: dhaku bende kumeno giku cware.
Ejii ekiliokit ainakin aberu keng' adolite keng' naka akwana, aberu de kong'ipe kong'in namaka okilen keng'.
Omusajja atuukirizenga ekimubanjibwa mu bufumbo, era n'omukazi akolenga bw'atyo.
Jacwo ripo timo ri cege gima dheno yenyo kwoŋ go, odoko dhako bende ripo timo ameno ri cwore.
Ti lalelo tikindri mugu nanyena ku noka nanyenani‚ ti nokana tikindri mugu nanyena ku lale lonyeloni de itro.
Umugabo ahe umugore we ibimukwiriye kandi n'umugore na we abigenze atyo ku mugabo we,
Icuo poore tieko mit me buto ka dako mere, doko dako da poore timo kamanono ne cware.
Ico myero cob mit a cege, dako daŋ cob mit a cware.
Buli museetsa akha khukhwoolelesa bibimwakhila isi umukhasi weewe, n'umukhasi naye aryo isi umuseetsa weewe.
Itemokino ekile kitiya etic keŋ ejok ikwapei eraakar ekile, aberu daŋ kitiya etic keŋ ikwapei eraakar aberu.
Omushaija ashemereire kuha omukazi we eki yaamushwereire, n'omukazi nawe ashemereire kutwaza atyo iba.
Omusinde omufumbo ali nʼohwoheresanga obuvunanyiziwa wuwe mu hisenge eyiri omuhasi wuwe era nʼomuhasi yeesi atyo.
Omusaadha atuukirizenga ebimusabibwa mu bufumbo era n'omukazi akolenga atyo.
Agupi nde ma fe oku ini dri e’yo ’yekeri, azini vini oku ma fe agupi ini dri e’yo ’yekeri indi.
Era omusaiza ali nʼokukola eikatalalye ngʼomufumbo eeri omukaliwe, era nʼomukali yena ali nʼokukola eikatalalye ngʼomufumbo eeri oibaaye. Era nabuli moiza ali nʼokumatizanga omwinaye omu kimusaanira.
Mume na ampe mkewe haki yake, na vivyo hivyo mke na ampe mumewe haki yake.
A man should fulfill his duty as a husband, and a woman should fulfill her duty as a wife, and each should satisfy the other's needs.
Ágọ́bị́ ãlu-ãlu ꞌbã nga ãzị́ ĩꞌdi ãni ágọ́bị́ drị́ ũkú ĩꞌdidrị́ rĩ ní rĩ rá, ãzíla ũkú ꞌdĩ ꞌbã áni ágọ́bị̂ be.
Akali nyineeka yensei̱ eicale naali wab̯ujunanizib̯wa hali mu̱kali̱ waamwe, na b̯uli mu̱kali̱ mutungwa nayo asemereeri̱ kwicala naali wab̯ujunanizib̯wa hali i̱ba.
Ágó rĩ pi ũkú rĩ be, lẽ kộpi ã úmúkí ĩ adrií trụ́, ọ́gụ́pị ã uga ꞌi ọ́gụ́pị ní ku.
Kandi musaasa abhonganuuwe abaaghe na mukali̱ wee haa bulili, haabwa kyetaagho kya mukali̱ wee. Kandi na mukali̱ niikuwo abhonganuuwe kukola atiyo haabwa kyetaagho kya eba wee.
Ka kono kom ducu obedo waŋ, kono giwinyo lok ki ŋo? Dok kono kom ducu obedo it, kono giŋweyo ki ŋo?
Tek kum kubang’e ceke en e wang’, girawinja ke ni kani? Tek ceke en e girawinja, girang’wia ke ni kani?
Kere kerait akwana kajokis akong'u, aibo ejaikin akitere? Kere keraut akwana kajokis akit, aibo ejaikin aking'uu?
Singa omubiri gwonna gwali liiso, okuwulira kwandibadde wa? Era singa omubiri gwonna gwali kutu, okuwunyiriza kwandibadde wa?
Bedi del gipi bedi waŋ won kende, d'owinjo wac nedi? Aka bedi del gipi bedi ithi won kende, d'oŋweyo gimoro nedi?
Kugbo muguna giri a konye, teriŋi na yingana irie ya ya? Kugbo muguna giri a suwo, teriŋi na ŋmwani kapazina irie ya ya?
Mbese iyo umubiri wose uba ijisho, kumva kwabaye he? Iyo wose uba kumva, kunukirwa kwaba he?
Ka koto kom dano lung oudo obedo wang, koto ewinyo kop kede nyo? Ka koto kom dano lung oudo obedo yit, koto engweo kede nyo?
Ka kono kom luŋ obedo waŋ, kara kono cwinyo kop iŋo? Dok kono kom luŋ obedo yit, kara kono eŋweo niŋo?
Iba nga kumubili kwoosi kukwaba imoni, khali khuwulila khuli waheena? Namwe iba nga kumubili kwoosi kukwaba khukhuru, khali she khuwunyilisa shili waheena?
Ani bo kerae torae akuwan daadaŋ akoŋu, kiiranari bo iŋes ikwaani? Ani bo kerae torae akuwan daadaŋ akit, kiŋuununui iŋes ikwaani?
Omubiri gwona ku gwakuba eriisho, okuhurira kukaaruga hi? Omubiri gwona ku gwakuba okutu, okukaga kukaaruga hi?
Singa omubiri gwosigwosi gwali emoni, hani omuutu aŋulira atye? Era singa omubiri gwosigwosi gwali hutwi, hani omuutu atambisa hi ohuŋunyira?
Nguli omubiri gwonagwona gwali liiso, gwandiwuliire gutya? Era nguli gwonagwona gwali kutu, gwandiwunhiiza gutya?
Rua dria ka ovu mile efi’i, e’yo erizuri ngoa ya? Rua dria ka ovu e’yo erizuri’i, afa aji nguzuri ngoa ya?
Olwo singa omubiri gwonagwona gwabbaire liiso, gwandiwuliirenge gutya? Era singa omubiri gwonagwona gwabbaire kitwi, gwandifunyiiryenge gutya?
Kama mwili wote ukiwa jicho, kuko wapi kusikia? Kama wote ni sikio kuko wapi kunusa?
If the whole body were just an eye, how could it hear? And if it were only an ear, how could it smell?
Ụrụꞌbá drĩ tá adru pírí mịfị́ ꞌi, ála tá ị́jọ́ are ãꞌdu sĩ? Ụrụꞌbá drĩ tá adru pírí bị́lẹ́ ꞌi, ála tá ãko ãjị́ ngụ̃ ãꞌdu sĩ?
Hati̱ mubiri gwensei̱, abbengi̱ gwalingi li̱i̱so lisa, muntu yaakwegwengi̱ teetei̱? Kandi de abbengi̱ mubiri gwensei̱ gwalingi ipokopo lisa, muntu yaaku̱koresyengi̱ ki kwegwa ki̱nu̱nko?
Rụ́ꞌbá ã adri dõ ꞌyéŋá mị ꞌi, ꞌbá rĩ ícó tã yị íngóni? Dõku rụ́ꞌbá ã adri dõ ꞌyéŋá bị́ ꞌi, ꞌbá rĩ ícó ngá ngụ̃ íngóni?
Nguli mubili ghwona lyabaaye li̱i̱so bantu bangu̱u̱ghwi̱lagha haa? Nguli mubili ghwona kwabaaye kutui, bantu bangu̱koleesi̱yagha ki ku̱nu̱nka haa kintu?
Ento ajwagi madito gukwanyo lim meno kun giwaco ni, “Cik pe ye ni myero giket lim man i kicaa lim me ot pa Lubaŋa, pien giwilo ki remo.”
Man julam ma dongo gigamu kum mola ma tarne, giwacu kumae, Cik uyio ngo ya jukethgi i kakanpiny, kum en e wel piny mi rimo.
Kosekunete isaseredootin lukapolok abolai ng'unu nuka epuesa, ka atemar, “Abolai nu adumunosi kabukorio ka awokot, mam Ekisil wok kecamuut akigwaakin ikabel lu odula ka Etogo ka Akuju.”
Bakabona abakulu bwe baggyayo ebitundu bya ffeeza ebyo, ne bagamba nti: “Tekikkirizibwa okuteeka ensimbi zino mu kifo omuteekebwa ebirabo, kubanga ziguze omusaayi gw'omuntu.”
To jotel pa jocway ri Were i wi migam jokwanyo nusu feza no munyo jowaco ni, “Wakiripi ketho pesa me i kakan ma Ot pa Were rupiri obedo pesa ma remo.”
’Bo ka’i’ila drumala kilo druga ’dumundra riye ŋani kine‚ druga kulia adi, “Kukuzuna aku rugo adi ti yi ’delaki ko kugele ku riye ti kadi na Ŋun kine‚ igbonaga ko a gbore na rima ina.”
Ariko abatambyi bakuru bajyana bya bice by'ifeza baravuga bati “Amategeko ntiyemera ko tubishyira mu bubiko bw'Imana, kuko ari ibiguzi by'amaraso.”
Jodongo me josaseredoti oko depo sente ka di kiwaco be, “Iswil likame yei ne wa keto magi i isau kame okano iye sente me tempulo, pien gin kibedo sente kame koonyo kede remo.”
Olamdog adoŋo te tero lim-mu kun okobo ni, “Pe myero oket i akina lim me ot Obaŋa, pien owino kede remo.”
Basaayi bakhulu babukula tsinusu itso, baloma bari, “Shili she kumusilo khubukula tsinusu tsino khwatsira atweela ni biwaanwa mwibikhilo lye Lisaayilo Likhulu, lwekhuba tsili tsinusu tse kamafuki.”
Kideput ŋisacaradotin ŋulu apolok ŋisilipae ŋul temasi, “Italeo a lokisila yok akiwuakin ŋisilipae lu neni iŋadao ŋulu ka Akai ka Akuj, anerae erae ŋisilipae lu ŋulu a ŋaokot.”
Kwonka abahongyerezi abakuru baihaho ebyo bicweka by'efeeza, bagira bati: Tikihikire kubita omu ibiikiro, ahabw'okuba n'empiiha z'eshagama.
Ngʼaŋo abatangirisi bʼabasengi ba Hatonda bangala ebbeesa ejo, baloma baati, “Sihiraŋi ohuta ebbeesa jino ŋalala nʼejebirabo, olwohuba jiŋwa mu hwita muutu.”
Aye Bakabona Abakulu baatoola ebitundu bya feeza ebyo bakoba bati: “Tikiikirizibwa kuta mpiiya dhino mu ndyanga ya isinzizo, kuba mpiiya dha musaayi.”
Kuhani amboru nga silingi ’du, nga ’yo kini, Econi yi ’bazaru pari afa Munguni ma la mbazuria ku, yini ovule ari ma ajenirisi.
Neye abakabona abakulu ni balondya amandusu ago, era ni bakoba bati, “Amateeka gaiswe tigaikirirya okuteeka empiiya ginu omwigwanika, olwakubba gyʼokusuka isaaye.”
Wakuu wa makuhani wakavitwaa vile vipande vya fedha, wakasema, Si halali kuviweka katika sanduku ya sadaka, kwa kuwa ni fedha ya damu.
The chief priests picked up the coins and said, “This is blood money, and it is against our Law to put it in the Temple treasury.”
Ãtalo ãmbogo ꞌdĩ aꞌdụ́ kí sĩlíngĩ ꞌdã kí rá jọ kí, “Sĩlíngĩ ꞌdĩ kí ꞌbá ãrí asujó la, ãzị́táŋá ãmadrị̂ ãꞌị̃ ãmaní sĩlíngĩ ꞌbá ꞌdịjó ꞌdĩ ꞌbã áni rĩ kí tãmbajó ãngũ sĩ sĩlíngĩ jó Ãdróŋá drị̂ gá rĩ kí tãmbajó rĩ gá ku.”
Bab̯wo bahandu̱ ba balaami̱ baasengi̱ri̱ zi̱zo sente baakoba, “Sente zizi zi̱maari̱ kubba zeibbanga, tikikwikirizib̯wa kuzita mu nsahu gya Yeekaru.”
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi ní mũfẽngã fífí rĩ pi uꞌdụzú, kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Tãị́mbị́ ãꞌyĩ ku ĩ ní mũfẽngã ꞌdĩri ꞌbãzú jó ĩ ní rizú mũfẽngã ꞌbãzú rĩ agá, ãꞌdiãtãsĩyã mũfẽngã ꞌdĩri dãkí ãní ãrí gí.”
Bakulu baa bahongi̱ aba, baakoma-koma sente esi, baaghila bati, “Kusighikila mu bilaghilo, taki̱hi̱ki̱ye kuta sente nga sini hambali bakubiikilagha bisembo mu Numba ya Luhanga. Sente sini syalu̱ghi̱ye mu ku̱ghobeli̱ya muntu niikuwo bamwite.”
Paulo omito ni ewot kwede; ka otere, ci olire pi Lujudaya ma gitye kunnu, pien gin ducu onoŋo giŋeyo ni wonne Lagrik.
E Paolo yenyo gici gikude; e gigame gitimo yaa i kume ni kum Juyahudi ma gini keca: kum kagi ceke ging’eyo nia won mire e Jayunani.
Akote Paulo kouparosi Timoti ka nesi; koyari nesi akepo kanuka Iyaudin lukejaasi alarosinoi ng'unu, naarai kejenete kesi kere ebe kerait papa keng' Egirikit.
Pawulo n'ayagala okugenda naye. Kyeyava amukomola, kubanga Abayudaaya abaali mu kitundu ekyo bonna, baali bamanyi nga kitaawe yali Muyonaani.
Paulo oyenyo kidho gi Timothe, ameno to kutho thumo go. Go otimo ameno rupiri Joyuda ma kenyo je oyido joŋeyo ni ba Timothe obedo Jagrik.
Paulo nyadru ti se uti seku lepe, druga taadru lepe ku kulia ti Yahudi lo gbo’da i ka ŋanina kata yu kilo, igbonaga kara giri adeni adi monye lo lepelo a Girikitio ina.
uwo Pawulo ashaka ko bajyana. Nuko aramujyana aramukeba ku bw'Abayuda bari bahari, kuko bose bari bazi yuko se ari Umugiriki.
Paulo oudo mito upere kede Temeseo, omio en eko tere eko mino kokepe; pien Iyudayan kame tie i kabedo nogo oudo ngeo be papa me Temeseo obedo Ngagurik.
Paulo rik te mito ni en wot kede; eka te tere wot lire, pien Ojudaya a rik tye i kabedo-nono, rik gin luŋ ŋeo ni pappere obedo dano me Grik.
Paulo wakana Timosewo amwitubaasekho, atsye ni naye. Aryo wamuyila wamusheba imbalu lwekhuba Bayudaaya boosi babaaba mu bifwo ibyo baaba bamanya bari paapawe wa Timosewo aba Umuyonaani.
Acamit Paulo arukor ka iŋes; abu iŋes ya Timoteo kileŋer aŋuna a Ŋiyudayan a ŋulu ayakasi nakwapin ŋun, anerae ayenete ikes daadaŋ atemar arae papa a Timoteo Egirik.
Mbwenu Paulo ku yaayenzire ngu bagyendane, yaamushara. Ekyo yaakikora ahabw'okuba Abayudaaya b'omu byanga ebyo boona bakaba nibamanya ishe ku ari Omuguriiki.
Pawulo gendire ohutiina ni Temuseewo mu lugendo lulwe. Hino hyamuleetera ohumuhomola olwohuba Abayudaaya abaali mu hitundu ehyo bosibosi baali bamanyire ngʼolu semwana gaali Muyonaani.
Paulo yaayenda okuja naye, kale yaamukeketa, kuba Abayudaaya abaali mu biketezo ebyo boonaboona baali baidhi nga ise yali Mugureki.
Paulo le eri ma mu i be; eri ’du eri, li ageleni ’ba Yahudini ovupi angu nderi ma alia ’diyi ma e’yosi, a’disiku yi dria ni ata erini ovu ’ba Girikini.
Kale oPawulo nʼakoba oTemuseewo ati ayabe naye omu lugendolwe. Nʼolwekyo, engeri oTemuseewo egiyabbaire timukomole, oPawulo nʼamukomola demba aBayudaaya abʼomu kitundu ekyo ni bagaana okubawuliriramu olwakubba bonabona babbaire bakimaite ngʼoiteeye wa Temuseewo oweyabbaire Muyonaani.
Paulo akamtaka huyo afuatane naye, akamtwaa akamtahiri kwa ajili ya Wayahudi waliokuwako pande zile; kwa maana wote walijua ya kuwa babaye ni Mgiriki.
Paul wanted to take Timothy along with him, so he circumcised him. He did so because all the Jews who lived in those places knew that Timothy's father was Greek.
Páwụ̃lọ̃ lẽ tí ĩꞌdi ꞌdụlé trũ mụjó ĩndĩ, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩtãrã dó ĩꞌdi rá. Idé ị́jọ́ ꞌdĩ íni la ꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ꞌdã kí ị́jọ́ sĩ, ãꞌdusĩku nị̃ kí ándrá pírí Tị̃mị̃tị́yọ̃ átẹ́pị̃ ĩꞌdi Gị̃rị́kị̃ rĩ gá cé.
Pau̱lo yendeerye kugyenda na Ti̱mi̱teo. Ki̱yaakoori̱, yaatweri̱ Ti̱mi̱teo baamusala aleke Bayudaaya banyakwicalanga mu ki̱kyo kiikaru beege nti baamu̱saari̱ aleke basobore kwetegeerya byaku̱tebya, kubba baalingi beegi̱ri̱ nti Bbaawe yaalingi Muyonaani.
Páũlũ lẽ ĩri jịị́ mụzú ꞌí vúgá sĩ ĩndĩ, kúru Páũlũ ní ágélé ni ẽ tị lịzú,
Paulo aabbala ati baghende na Ti̱mi̱seewa, bhaatu batakaghendi̱ye, aadu̱bha aamusali̱i̱si̱ya. Nanga bahi̱ki̱li̱ja Bayu̱daaya bʼomu maatau̱ni̱ hambali baaghendagha, bakaba bamani̱ye ngoku ese wee aabaagha Mu̱gi̱li̱ki̱.
Amiyogi kwo ma pe tum; gin pe bito matwal, pe tye ŋatti mo ma bimayogi ki i ciŋa.
amio igi kwo ma rondo ku rondo; man gibirwinyo ki ngo, ng’atu moko mbe de ma bimayugi kud i cinga.
Bobo ainakini eong' de kesi akijar na emam kedaun, bobo mam cut kesi ketwakiyarete. Bobo mam itwan ebuni ademar kesi kakanin kang'.
Nziwa obulamu obutaggwaawo, era tezirizikirira emirembe n'emirembe. Tewali n'omu ayinza kuzinnyagako.
Amiyo jo kwo makirum, aka jokibino tho; ongoye moro ma bino mayan jo.
Na tikindra ko ru naga ani lengana. Ko aka karakini, le’de ŋutu aka ninadru ko kuwe keninini.
Nziha ubugingo buhoraho, kandi ntizizarimbuka na hato iteka ryose, kandi nta wuzazivuvunura mu kuboko kwanjye.
Ango atieko mino gi kuo kame bedo nakanaka, doko likame kibino to. Likame tie ngat kame bino waraso gi ki cinga.
amiogi kwo a perakino odoco. Gin mom bino to nakanaka; ŋat ame bino mayogi i ciŋa mom.
Ise ingawa bulamu bubukhawawo ta. Shikalihela ta, lundi mbaawo ulikawutula khukhwaama mu mukhono kwase ta.
Ainakini ayoŋ ikes akiyar ŋina nyedaun, nyebukorosi ikes jik, emam daŋ ŋini ekopori ikes anakan kaŋ.
nziha amagara agatahwaho, tiziribura n'akakye, kandi tihariho n'omwe orizinsikura.
Sibaja husihiiriha olwohuba mbaŋa obulamu obutaŋwaŋo era ŋabula aŋanga ohubanyagulaho.
Ndhigha obulamu obutawaagho era tidhirifa. Ghazira muntu yeenayeena asobola kudhinswankulaku.
azini ma fe yi dri idri ’dani ’daniri; yi ngani dri ja ’dani ’dani ku, azini ’ba aluni ngani yi pa ma dria okposi ku.
Abo mbawa obwomi obutawaawo, era tibalijigirika naire. Era mpaawo ayezya okubannyagulaku omu ngalo.
Nami nawapa uzima wa milele; wala hawatapotea kamwe; wala hakuna mtu atakayewapokonya katika mkono wangu.
I give them eternal life, and they shall never die. No one can snatch them away from me.
Ma ĩꞌbaní ídri ukólépi ku rĩ fẽ, ãzíla icó kí drãlé ku. ꞌBá ãzí icó kí palé áma drị́ gá ꞌdâ ku.
Bantu bange bab̯wo mbaha b̯womi b̯utamalikaho, kandi tibaliwonaho ku̱kwa kwa biro na biro. Tihaloho muntu yensei̱ akusobora kubansahulaho.
Ma kộpi ní ídri ꞌdániꞌdáni dẹẹ́pi ku rĩ sẽ, kộpi ícókí drãá ãluŋáni ku, ꞌbá ãzi ícó kộpi ẹ́rị́ má drị́gé sĩ bã ku.
Nkusihaagha bwomi̱i̱li̱ butahuwʼo, tasilihwelekeelela kandi taaliyo muntu nʼomui oghu aligubha kusinjiyʼo.
ento romo ka dano ma gipwonyo-ni odoko calo ŋat ma pwonye, ki latic bene ka odoko calo laditte. Ka onoŋo gulwoŋo won ot ni Beeljebul, ci doŋ jo ma i pacone gibilwoŋogi ki nyiŋ marac ma rom mene?
Eromo ni jalub ya ebed calu japonji pare, jamiru de calu rwodhe. Tek gilwong’o won ot Beelzebul, gibilwong’o wat pare kumeno ma sagu dit!
Ilesikina nikesisian ajaus kwape ka lokesisianakinan keng', ebulesut ajaus kwape ka ejakait keng'. Kenyarite lo epolokiit ere lokapolon Be-elsebul, itung'a luce luko ore kang enyarauno lukarokok noi!”
Ayigirizibwa kimumala okuba ng'amuyigiriza, n'omuddu okuba nga mukama we. Oba nga nnannyinimu bamuyise Beeluzebuli, ab'omu maka ge kiki kye batalibayita!
Ripo ka jafonjirok odongo to cale kodi jafonji pere, kendo ŋeca bende wocale gi rwoth pere. Aka k'otiek lwoŋo won peco ni Belzebul, kosa to joma ni peco pere olwoŋi jo gi nyingi jo mareco ma nedi!”
Romoki lotodinikitalo ti gbo’dini be katogoloni lonyelo, ti upiyelo gbo’dini be mata lonyelo. Kugbo kazu monyeni’balo aluŋu a Beelezebuli, ŋutulu ti lepe laga i ’bani kilo ma luŋu adinyo kuru ya?
Birahagije ko umwigishwa amera nk'umwigisha, n'umugaragu akamera nka shebuja. Niba bise nyir'urugo Belizebuli, nkanswe abari mu rugo rwe!
Etie gikaber ka ngat kame somo odoko bala ngapwony mere, kede ka ngatic da odoko bala ngadwong mere. Ka gin kilwongo won ot be Belsebul,
daŋ rom kede ŋat ame opwonyo ka odoko acalo ŋat a pwonye, dok daŋ rom opii ka odoko acalo adwoŋŋere. Ka gin olwoŋo won ot ni Beeljebul, jo paco mere obino lwoŋogi kede nyiŋ arac a rom mene?
Ne umuleekelwa shiba shimumala, n'aba wekyelile nga umuleekeli weewe, n'umwakaanisi khukhwikyela nga umukoosi weewe. Baryo babaandu ni baba nga balaangile umweene mungo khuuba Belizebuli, si balifuurisakho naabi khulaanga be mungo mweewe baryo!
Itemokino ekasyoman kikoni eketataman keŋ ka eketiyan kikoni ekapolon keŋ. Ani kenyaritae ekapolon ŋolo ka akai atemar Belesebul, enyarao ŋituŋa ŋulu ka akai a ŋin a ŋirorwa a ŋulu aronok nooi.
Kikaananura omutendekwa yaaba nk'omwegyesa we, n'omuhuuku yaaba nka mukama we. Nyineeka ku baraabe bamweetsire Beelizebuli, ab'eka ye baryashura ki!
Omusomi saali nʼohweŋunja singa bamubisya ngʼolu babisya omusomesa wuwe, mu ngeri njʼenyene nʼomwidu yeesi saali nʼohweŋunja banaba ni bamubisya ngʼolu babisya musengwawe. Obanga omwene mago bamulanga Bbeluzebbuli,
Kimala ayegeresebwa okuba ng'omwegeresa we, n'omugheereza okuba nga Musengwa we. Kale oba nga mwenemu bamweta Beelezebulu, memale leero balyaza gha okubiiya ab'omu maka ge!
fu dri ’ba yini imbaleri dri ovuzu ’ba eri imbapirile, ati’boni ovuzu opi erinile. ’Ba ka ndra jo e’ini omve Beelizebuli’i, yi ngani ’ba eri ma joa ’diyi omve ’dini aga ra ku ya?
Iye ogubeegesya tali nʼokwewunya singa owebamubitya ooti yoodi amwegesya, nʼomuweererya yena atyo singa owebamubitya ooti musengwawe. Obanga onyere ekisito bamwetere Bberuzebbuli, kaisi leero abʼomu kisitokye ibo babba tibabeete ekikiraku ekyo obubbibubbi!”
Yamtosha mwanafunzi kuwa kama mwalimu wake, na mtumwa kuwa kama bwana wake. Ikiwa wamemwita mwenye nyumba Beelzebuli, je! Si zaidi wale walio wa nyumbani mwake?
So a pupil should be satisfied to become like his teacher, and a slave like his master. If the head of the family is called Beelzebul, the members of the family will be called even worse names!
Ĩꞌdi múké ꞌbá imbálé imbâ rĩ ní acájó cécé ꞌbá ĩꞌdi imbálépi rĩ áni, ãzíla ãtíꞌbó ní acájó cécé úpí ĩꞌdidrị̂ áni. Údrĩ ꞌbá lị́cọ́ ꞌbã drị̃lẹ́ ru rĩ umve
Mwegeseb̯wa akusemeera kwesi̱i̱manga hab̯wa kintu kya kubba nka mwegesa waamwe. Gya nyineeka wa mu̱gi̱, baakabba banzeti̱ri̱ Bberi̱zebbu̱u̱li̱, mu̱handu̱ wa mizumu, b̯u̱b̯wo bantu basi̱geeri̱hoona mu mu̱gi̱, bo tibalibeeta mabara gabiibi gakukiraho gya li̱banzeti̱ri̱?”
Lẽ ꞌbá ĩ ní rií ímbá rĩ ã adri sụ̃ ꞌbá riípi ꞌi ímbápi rĩ tị́nị, lẽ ãtíꞌbá rĩ ã adri sụ̃ ívé ãmbúgú tị́nị. Ma adriípi jó ꞌdị́pa nõri, ꞌbá rĩ pi dõ ri ma zị Bẽlẽzẽbúlã,
Mweghesebuwa akugubha kuba nga mwegheesi̱ya wee kandi mu̱heeleli̱ya akugubha kuba nga mukama wee. Si̱ye mwegheesi̱ya waanu, balaba mbangilamu Bbelejebbu̱u̱li̱ mukulu wa bi̱li̱mu̱, naanu bakubabbaaki̱i̱si̱ya batiyo dhee.”
Wunenne kenwu wek gin ma doŋ wutyeko tic pire pe orweny woko ki botwu, wek wunoŋ mucarawu ducu.
Dong’wubed ku weng’wu i kumwu giwu, kara kud w urwiny gin ma watimo, endre wunwang’ sukulia m’ubedo dho.
Kocoikina, tetere imam osi kitoolikinete nu idumunete osi kakinyinyira kus. Konye kodumutu eropit kus kere.
Mwekuume, muleme kufiirwa kye mwateganira, wabula mufune empeera yammwe enzijuvu.
Am'omiyo, kure win, ŋey gima witieko tiyo rigo wokiri wobudhi win, to wilimi kemba mewin m'opoŋ.
Meteta ’beri go‚ rezema lasu lo kitalo ka’bi ku liki kasuni kaŋo‚ ma ta ku rumbi ropeta kasu kilo giri.
Mwirinde mutabura iby'imirimo mwakoze, ahubwo ngo muzahabwe ingororano itagabanije.
Gwokerenu tetekeny kur ikeunu gikame itiekunu timo tic pire, do me wek ibin iudunu giamia me pwoc wu lung.
Nenne wunu kenwu me gin ame ityeko wunu tic pire kur rweny i baŋwu, me inwoŋ wunu ocarawu luŋ.
Inywe ni mwiyaye mwabeene, nio mulekhe khufiilwa ibyo byeesi mwakholelela ta, ne nio munyoole kumukabo kumwitsufu kumweene.
Tocoikinito nyitwakiasi eropit ŋolo idaut iyes akitiyaun, ikotere iryamunete eropit kus daadaŋ.
Mwerinde mutakaafeerwa eki mwakoreire; kureka mutungye ekihembo kihikire.
Olwʼehyo, mwehuume ko mutafiirwa ehi mwafululuhanira
Mwekuume, mulobe kusubwa ekyo kye mwakolerera, aye mufune empeera yaimwe mu bwidhuvu.
Emi ma ovu mile be lemi ngulupi ma agei tezu, afa emini azi ngazu ’bo ’diyi kazu avizu emi dri ku, te emi ma isu oyani dria beni.
Aale mwekuume kaisi mwezye okutafiirwa ekitwateganiire,
Jiangalieni nafsi zenu msiyapoteze mliyoyatenda, bali mpokee thawabu timilifu.
Be on your guard, then, so that you will not lose what we
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, ĩmi adru mịfị́ trũ, lẽ ĩmi ídri ukólépi ku ĩmĩ ãzị́ ngalé ꞌbo rĩ ꞌbã ãvĩ kí ĩminí ku, wó ĩmi dó sĩ ũyá ĩmidrị́ gá rĩ ịsụ́ ĩyõ rú.
Kale nu, mwegyendereze mutafeerwa ki̱kyo ki̱mwakolereeri̱, bei̱tu̱ mu̱tu̱nge mpeera gyenyu̱ gyenseenya.
Ĩmi adrikí mị be kọwụ tã ꞌdĩri sĩ, ẹ̃zị́ Múngú vé ĩmi ní ngaá ꞌdĩri, ã drã rí kána ku, Múngú ã ũfẽ rí ãndẽma ĩmi ní ẹ̃zị́ rĩ ngazú rĩ pi ãrẽvú céré.
Enu̱we bahi̱ki̱li̱ja mwelinde niikuwo mutafeeluwa mu̱gi̱sa ghwanu Luhanga akubaha, oghu mukwete kukolela na maani̱ ghoona endindi. Mugume niikuwo mutungile kimui mu̱gi̱sa oghu.
Nyako okato woko, openyo minne ni, “Abilego gin aŋo?” Odok iye ni, “Leg wi Jon Labatija.”
E ewok woko, ewacu ni min mire kumae, Akwai ang’o? Ewacu kumae, Wi Yohana ma Jabaputisi.
Kinyakakini toto keng' nesi, “Akou ka Yoana Lokebatisan.”
Awo omuwala n'afuluma, ne yeebuuza ku nnyina nti: “Kiki kye mba nsaba?” Nnyina n'addamu nti: “Omutwe gwa Yowanne Omubatiza gw'oba osaba.”
Gikenyo nyano owok woko to penjo min ni, “Akway aŋo?” Min odwoko ni, “Wic Yohana Jakibatisa.”
Lepe druga lupodru i piza na ŋote nanyena adi‚ “Ma na magu inyo ya?” Ŋotena druga kulia adi‚ “Make kuwe lo Yoane lo tikindra baputizilo.”
Aramusubiza ati “Saba igihanga cya Yohana Umubatiza.”
Nyako nono oko donyo ooko, eko penyo toto mere be, “Apenye emia nyo?” Toto mere oko dwoko ne be, “Penye emi wi Yokana Ngaibatis.”
Nyako te donyo oko, te penyo tottere ni, “An akwa ŋo?” Okobbe ni, “Wi Lakana Abatija.”
Umukhaana warura ibulafu watsya wareeba maayi weewe ari, “Inoombe indi ambe shiina?” Maayi weewe wamwilamo ari, “Loomba akhuwe kumurwe kwa Yohana Umubatisa.”
Toloma apese, tolot neni a toto keŋ, kiŋit iŋes tema, “Nyo itemokino ayoŋ eŋit erwosit?” Toboŋok toto keŋ iŋes tema, “Kiŋitakinae akou a Yoana ke Ekebatisan.”
Omwishiki yaashohora, yaabuuza nyina ati: Mmushabe ki? Onu ati: Omushabe omutwe gwa Yohaana Omubatizi.
Ngʼaŋo omuhaana atula aja gebuusa hu nyina ati, “Sunge hiina?” Nga nyina amugobolamo ati, “Tiina osunge mutwe gwa Yowaane Omubatiza.”
Omughala yaafuluma yaakoba inhina ati: “Nsabe ki?” Mukaire we yaakoba ati: “Omutwe gwa Yoanne Omubatiza.”
Eri nga fu e’yo zi andri ma tia kini, Ma nga di a’du afa a’i’i ya? Eri ’yo ra, Yohana ’ba baputizi fepiri ma dri’i.
Awo omwala nʼawuluka, ni yeebulyaku omaaye ati, “Nsabe niki?” Omaaye nʼamwiramu ati, “Mutwe gwa Yokaana oMubatizi gwʼobba osabe.”
Basi akatoka, akamwuliza mamaye, Niombe nini? Naye akasema, Kichwa cha Yohana Mbatizaji.
“The head of John the Baptist,” she answered.
Ĩzóŋâ fũ dó mụlé ãndrẽ rụ̂lé zị dó ĩꞌdi, “Ma dó ãꞌdu aꞌị́?” Ãndrẽ umvi ĩꞌdiní, “Yõhánã Bãbụ̃tị́zị̃ fẽlépi rĩ ꞌbã drị̃kã.”
Maawe yei̱ri̱ri̱mwo naakoba, “Saba bakuhe mu̱twe gwa Yohaana Mu̱bati̱zi̱.”
Ẹ́ndrẹ́pị ní újázú ĩri ní kĩnĩ, “ꞌÍ ꞌyo ã lịkí mí ní Yũwánĩ Bãtízĩmũ sẽépi rĩ ẽ drị̃ sẽé.”
Niibuwo manaabukali̱ oghu aatooye, aaghenda aabu̱u̱li̱ya ni̱na wee ati, “Nsabe biki” Ni̱na wee aamukuukamu ati, “Osabe mutuwe ghwa Yohaana Mubati̱ji̱.”
Ento ka ceŋ oryeny, owaŋogi gutwo woko, pien onoŋo lwitgi pe.
e ka ceng’ uwok, giwang’; man kum ulaggi mbe, giner woko.
Konye na acauna akolong', konomori iraito; kanu kemam amori keikarito kwap cut kotwakete iraito atipet.
era olw'okuba ng'emirandira gyazo gyali tegisse nnyo wansi mu ttaka, ne zikala.
Aka munyo ceŋ oliel, gim'otwi no oner woko; odoko paka tiendi gim'otwi no onwaŋo fodi k'odonjo bor i lowo, gino je othwo woko mayot.
’Bo kugbo kolona naga alupundro‚ ko druga ririŋe‚ ko druga tetio tetio kaŋo igbonaga kukuri kasiko ’bayi ina.
izuba rivuye ziraraba, maze kuko zitari zifite imizi ziruma.
Do kakame ceng orieny kede, ceng oko wango gi kiko ner, pien aliasin gi oudo likame odonyo piny kiber.
ento ka cen oryeny ote two oko, pien lwitgi mom.
inyaanga ni yarura, bwaniaala. Lwekhuba sibwaba ni kimilandila kimileeyi ta, buryo bwooma.
Nai ani enomokini akoloŋ, torinyiyosi tooko, anerae amam ŋataagor ŋuna aoyak.
Kwonka eizooba ku ryaturukire, zaababuka, kandi ahabw'okushangwa zitaine mizi, zaayoma.
Aye endobooli ni yatula, nga buŋotoha era nga bwoma olwohuba emisi jaali ndi jiiha ŋaasi ehihena.
Aye endhuba olwavaayo, ng'edho edhaali dhimeze dhiniala, era olw'obutaba na mizi nga dhikala.
etuni efuria, ve yi ra; te yini ovule ola kokorurisi, ’wi ra.
Neye eisana oweryocerye eino ni liwotoca ebimera ebyo era ni bikala olwakubba emiri gyabyo gyabbaire tigyabiriire ansi omwitakali.
Lakini jua lilipozuka ziliungua; na kwa kuwa hazina mizizi zikanyauka.
But when the sun came up, it burned the young plants; and because the roots had not grown deep enough, the plants soon dried up.
Wó ị̃tụ́kã la mụ kalé ri ꞌbo, ị̃tụ́kã ivé kí, ꞌi kí rá ízókí la ꞌbã kí adrujó cene rú rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ kalyoba kanyamaani b̯u̱kaasu̱u̱ki̱ri̱, kookeerye bi̱byo bimera byoma, hab̯wakubba bitakabbe na makolo galei.
ꞌBo ụ̃tụ́ rĩ kã koó gbírílí, úri ĩfũꞌbá rĩ pi ꞌwikí ũdrãá céré, ãꞌdiãtãsĩyã úlá ni pi ní fií vũgá ꞌdãá kuyé rĩ sĩ.
Ti̱ obu musana ghwatooye, ghwabwoki̱ya, bwahotoka haabwa mi̱li̱ kutatobheela bhyani mu etaka nanga liyo kutakanʼo.
Doŋ wuti gin ma nyuto ni wuŋut i kom balwu, pe dok wucak tamo ni, ‘Watye ki kwarowa Abraim’. Koŋ wunen, awaco botwu ni, Lubaŋa tye ki twero me miyo gweŋ magi olokke odok likwayo Abraim.
Ka ku meno dong’ wuceg nyingwu ma biromo ku lokocwiny, man kud wumak wacu kud i iwu giwu kumae, Wabedo kud Ibrahim ni kwaruwa; kum awacu iwu, nia Mungu copo ting’o nyithindho ni Ibrahim ku kidi maeni.
Kisomata iboro ng'ulu lu itodiarito ebe inyekisi osi arokusio kus. Mam ageun ejori ebe Abraam erait loka ekitekere kus. Alimokini eong' osi ebeikini Akuju alemun amoru nu akitaraun ipajanitin ka Abraam!
Mukole nno ebikolwa ebiraga nti mwenenyezza ebibi byammwe. Mulekere awo okweyinula nti tulina kitaffe Aburahamu, kubanga mbagamba nti Katonda asobola okufunira Aburahamu abazzukulu, ng'abaggya mu mayinja gano.
Tim win gigipiny ma nyutho nike wiŋuto reco mewin. To wikiri wicaki waco wiwegi kendi win ni, ‘Abraham meno kwari wan!’ Kendo awaco riwin, kole Were nyalo kwanyo telin me to loko nyikway Abraham.
Kuwade radanita konye laga lo kpeza lopuko na teilikokilo‚ ’bo ku ’do’doluta tazu kasu teilikoni adi‚ ‘Abarahama a monye lika.’ Na takindra ta a ’diri‚ Ŋun roromoki toŋizu kilo ŋoropo de a ŋazi ti Abarahama.
Ngaho nimwere imbuto zikwiriye abihannye, kandi ntimutangire kwibwira muti ‘Ko dufite Aburahamu akaba ari we sogokuruza!’ Ndababwira yuko ndetse Imana ibasha guhindurira Aburahamu abana muri aya mabuye.
Timunu gikame bino nyuto iswilar wu, do kur icakunu yamo kenu kenu be, ‘Aburaam en kwaru wa’; awaco ne wu be, Rubanga twero kwanyo kide gi di eko loko gi kidoko ikwae ka Aburaam.
Nyak wunu doŋ nyig a myero me ŋut, kur dok icak tamo wunu ni, ‘Otye kede kwarowa en Iburaim’; pien akobbiwu ni, Obaŋa tye kede te ko me miyo gweŋe magi doko ikwae Iburaim.
Nimwane bibyaamo bibyokesanisa khukhwibiiyisa khwe bibyonako, nalundi mukharakikha khuloma muri, inywe muli ni Ibulayimu nga Umukuuka wenywe ta. Lwekhuba imbaboolela ndi, Wele anyala khukalusila Ibulayimu babaana khukhwaama mu mabaale kano.
Kitiyata ŋiticisyo ŋulu itoodiunete atemar ikiwa iyes kire ŋasecisya kus. Tojoŋoto atemar alotai kus erae Aburaam papa kus. Akalimokini ayoŋ iyes atemar, epedori Akuj akilocokin ŋamoru nu toruworos ŋidwe ŋulu ka Aburaam!
Mbwenu, ku muraabe mwegarukiremu, nimukyorekyere omu mitwarize yaanyu, kandi murekye kweraata nimwegambaho muti: Niho twine Aburahamu tataitwe. Manya nimbagambira nti: Ruhanga amabaare aga naabaasa kugaihiramu Aburahamu abaijukuru.
Ale ŋaahani muhole ebikolwa ebiraga biiti mwebbwagire mulehireŋo ebibi byenywe. ‘Mulehere aŋo ohuloma muuti mbo muli bagwalaafu olwohuba muli bejuhulu ba Yibbulayimu.’ Mbalomera ti Hatonda aŋanga ohucuusa amabaale gano gafuuha bejuhulu ba Yibbulayimu.
Agho ni, mwanie ebibala ebigwaniire okwenenia, era mutatoolera na kukoba mule muti, ‘Tuli ni iseife Aburahamu.’ Kuba ka mbakobere mu mabaale gano, Katonda aghanga okufuniramu Aburahamu abaana!
E’yo ’disi emi ma ’ya ani efi yi sipi asi ojaza be ’diyi, azini emi ma ’ba ’yo emi asia kini, A’bi amani eri Iburahimu’i, ’dini ku; te ma ’yo emi tia kini, Mungu eco oniefi ’diyi engazaru Iburahimu dri anziru ra.
Aale atyanu mukole ebikole ebiraga biti dala mwenenyere ebibbibibbi byanywe. Era timwatandiika kuseega muti, ‘Kasita iswe tuli baizukulu ba Ibbulaimu,’ olwakubba mbakobera nti omu mabbaale ganu, oKibbumba ayezya okusuuciryamu oIbbulaimu abaizukulu abandi.
Basi, toeni matunda yapatanayo na toba; wala msianze kusema mioyoni mwenu, Tunaye baba, ndiye Abrahamu; kwa maana nawaambia ya kwamba katika mawe haya Mungu aweza kumwinulia Abrahamu watoto.
Do those things that will show that you have turned from your sins. And don't start saying among yourselves that Abraham is your ancestor. I tell you that God can take these rocks and make descendants for Abraham!
Ĩka ífí ru ajílépi ásị́ ujaŋá ũnzĩ aꞌbejó rá rĩ be rĩ kî. Lẽ ĩjọ ‘Ãma anzịŋá Ịbụrahị́mụ̃ ãni Ãdróŋá icó dó sĩ ãmaní drị̃-árụ́ma fẽlé ku,’ íni la ĩmi ásị́ gá ku. Ájọ ĩminí Ãdróŋá icó írãmvá ꞌdĩ kí ujalé Ịbụrahị́mụ̃ ní anzịŋá ru rá.
Mu̱kore bintu bi̱kwolokya nti mwezi̱ri̱ri̱mwo ngesu zeenyu̱ zibiibi. Kandi mu̱leke kwehaariiza nimukoba nti, ‘Tuli kurungi hab̯wakubba tuli beizukulu bʼI̱bbu̱rahi̱mu̱.’ Nkubaweera, Ruhanga akusobora kuhindula mahi̱ga gaga naagafoora beizukulu bʼI̱bbu̱rahi̱mu̱!
Lẽ ĩmi ꞌokí tã lũúpi ꞌyozú kínĩ, ádarú ĩmi újákí ẹ́sị́ ĩmivé ũnjĩkãnyã agásĩ gí ni áyu, lẽ ĩmi rikí ꞌyoó, Ãbũrámã ri ĩmi ẹ́ꞌbị́pị ꞌdíni ku. Á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, Múngú ri ícó írã anjiŋá ꞌdĩꞌbée újá ufu anjiŋá Ãbũrámã vé ni
Hatiini mukole ebikwoleka ngoku mweku̱u̱ki̱yemu. Muleke kughila muti Luhanga taakubafubila haabwa kuba baasukulu baa Ebbulahi̱mu̱, nanga mbaghambiiye, Luhanga naabbali̱ye akugubha kuuhila Ebbulahi̱mu̱ baasukulu nankabha mu mabaale ghani!
Myero gipwo Lubaŋa ma nino ducu tye ka telowa i dorre me nyuto loc pa Kricito, dok tiyo kwedwa wek Kricito oŋene, macalo gin makur ma ŋwece duny i kabedo ducu.
Ento foyofoc ni Mungu, m’etelo wiwa thiri thiri i sag ma jusagu ko ni kum Kristu, man eketho mido mi ng’eyong’ec pare nyuthre i kaka ceke ni kumwa.
Akiyalama namaka Akuju, lo king'aranikini oni ng'in pak kotoma Kristo akilanya. Bobo akitoro nama wok isiarakini nesi akukunyu naka akijene nesi ng'olo wai.
Kyokka Katonda yeebazibwe, atuwanguza bulijjo olwa Kristo. Katonda ye atukozesa okumanyisa Kristo mu bantu bonna, era Amawulire Amalungi gali ng'akawoowo akasaasaanira wonna.
To Were wofoy rupiri go noknok telo wan i loyo lweny i Kristo. Were oro wan paka jomikwenda pere ma miyo Kristo woŋeyere ri ji je pa ŋwece kur ma tweyo piny.
Iyete lo Ŋun, igbonaga lepe lo ’dolakindra ŋutu kuwe mu luŋa i rodru na mero kilo ku Kristo katanina. ’Bo lepe tikindra yi i toŋmwadru na azi na denani nye mu pirito.
Ariko Imana ishimwe kuko ihora iturangaje imbere, ikaduha kuneshereza
Do opwounu Rubanga ngat kame nakanaka telo wa i Kirisito di osiritunu pi nyuto be en elo. Rubanga tio kede wan pi nyano ngec i kom Kirisito kabedo dedede bala ngwece kame kur.
Myero opwou Obaŋa ame nino ducu telowa i dorre me nyuto loccere, dok tio kedwa me miyo Kricito ŋeye, acalo gin akur a ŋwece kuto i kabedo luŋ.
Ne Wele asiimibwe, niye ukhuraangilila busheele mu Kristu, khukhwoolesa mu khuwula, ni khubirira mwiifwe, wokesanisa lundi wasalanisa isilikakha iye khumanya iwunya bulayi osi, osi. Wele akhuraambisa ifwe khusalanisa khumanya khukhuwamba khu niye.
Olakaros neni ka Akuj! Anerae ikiŋarenikinit iŋes iwon jwi jwi anakiloun a ŋina a Yesu Kristo! Ikisitiyae iŋes iwon akielakin nakwap daadaŋ eure ŋolo akukunyon ŋolo ka ayenut keŋ.
Mbwenu Ruhanga naakasingye, otusinguriza obutoosha omuri Kristo. Akatubaasisa kutaamiranisa hoona omugaju gw'okumumanya.
Cooka hweyaasa Hatonda atuleetera ohuŋangula habuhyabuhya hulwa Kurisito era atutambisa ohusasaania Amaŋuliro Amalaŋi agaŋamba hu Kurisito agali hyʼamafuta agahaloosa hwagoosa hu hiisi muutu.
Aye Katonda yeekaza kuba buliidho ng'abita mu Kurisito atutuusa ku kugabana ku bughanguzi bwa Kurisito oyo, era yaatukozesa mu kubunisa amawulire ga Kurisito woonawoona, ng'oti n'akawoowo bwe kabuna woonawoona.
Te awa’difo Mungu vu, erini ama dri cele etuzu ari’ba agazu ari Ipezu Kristo ma aliarisi, erini nita iniri ma a ji ecele pari dri dria amasirisi,
Wazira twebalya oKibbumba Iye atwezyesya buliijo okuwangula olwakubba ekintu ekimo nʼoKurisito era oKibbumba oyo atukolesya okusaalaania buli wantu aMawuliro aMasa agakwata oku Kurisito igo agali ooti mafuta agakaloosa.
Ila Mungu ashukuriwe, anayetufanya tushangilie ushindi daima katika Kristo, na kuidhihirisha harufu ya kumjua yeye kila mahali kwa kazi yetu.
But thanks be to God! For in union with Christ we are always led by God as prisoners in Christ's victory procession. God uses us to make the knowledge about Christ spread everywhere like a sweet fragrance.
Wó ãwãꞌdĩfô Ãdróŋá nî, ãꞌdusĩku ĩꞌdi ꞌbã ãma drị̃ cejó Kúrísĩtõ sĩ ị́jọ́ pírí kí ndẽjó rá, ãzíla ãngũ pírí kí agá ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ ũniyambamba rĩ iréjó ãma agâ sĩ rĩ sĩ.
Bei̱tu̱ tu̱ku̱si̱i̱ma Ruhanga, yogwo atu̱si̱ngi̱sya biro byensei̱ mwibara lya Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, kandi atu̱koresya ku̱saasaani̱a bigambu byamwe biicala nka kawu̱nyo karungi.
Õwõꞌdĩfô Múngú ní, ĩri ní ꞌbâ drị̃ kozú ẹ̃ꞌdị́ ndẽzú Kúrísítõ ã rụ́ sĩ rĩ sĩ, ãzini ĩri ní sẽé ꞌbá ní ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Kúrísítõ vé rĩ ũlũzú mụzú ꞌbá rĩ pi ní ãngũ rĩ pi agásĩ rĩ sĩ. Kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ꞌbá ní ũlũú ꞌdĩri ayi mụzú ãngũ rĩ pi agásĩ sụ̃ ũdu ẹ̃jị́ be ngụ̃ụ́pi ndrị̃ndrị̃ rĩ tị́nị.
Bhaatu nku̱si̱i̱ma Luhanga oghu bwile bwona kukwama mu Ki̱li̱si̱to akulekagha tu̱si̱ngu̱la mu byona, ti̱ hoona hambali tukughendagha, Luhanga aku̱tu̱koleesi̱yagha kulangilila butumuwa haa Ki̱li̱si̱to niikuwo bantu bakani̱ye bamumanye.
Pien Yecu Kricito Wod pa Lubaŋa ma yam wan ki Silvano ki Temceo watito pire botwu pe obedo ŋat ma ye ka dok lacen lokke kwero woko, ento en doŋ omoko lok pa Lubaŋa;
Kum Wod Mungu, Yesu Kristu, en nini ma pire yere i kindwu ni kuma, ndhu ni kuma waku Siluano man Timoteo, en e eyo kud ungo de ngo, ento i ie re en e eyo.
Naarai Yesu Kristo, Okoku ka Akuju lo esiarasiarakino osi kes ka Silivano, Timoti, ka eong', mam kerait “Eebo” ka “Mam”. Erai nesi “Eebo” ka Akuju.
Yesu Kristo, Omwana wa Katonda eyabategeezebwa Siluvaano ne Timoteewo era nange, teyali nti: “Weewaawo,” ate nti “Nedda,” wabula mu ye bulijjo mulimu “Weewaawo,”
Kole Yesu Kristo, Wod Were, ma wan kodi Sila gi Timothe wafonjo win kwoŋe k'obedo Ey kodi Be. Kucel i Kristo, fonji no ndir je bedo Ey.
Ŋiro lo Ŋun‚ Yesu Kristo laga ma yi trugi kasu dridriŋi yulo‚ yi seku Silivano ku Timoteo, Yesu ŋanilo ani gbo’da a ŋutu lo tamure‚ ’bo ku lepe katani‚ ŋolo Iye ’du.
kuko Umwana w'Imana Yesu Kristo, uwo twababwirije ibye jyewe na Siluwano na Timoteyo atari “Yee”, kandi ngo abe “Oya”, ahubwo muri we harimo “Yee” gusa.
Pien Yesu Kirisito, Wot ka Rubanga kame ango kede Sila kede Temeseo opwonyo kop mere butu, likame obedo ngat kame kong yei gimoro di doko eko lokere dagi; do en eyei gimoro kicel atwal.
Pien Yecu Kricito Wot Obaŋa a rik wan i Cilvano kede Temoteo orabo pire baŋwu pe obedo ŋat ame ye eka te dok kwero, cite en doŋ omoko kop Obaŋa;
Lwekhuba Umwaana uwa Wele, Yezu Kristu, esi ifwe khwababoolela ise ni Silasi, ni Timosewo, s'aba ndi, “Ni abweene,” namwe, “Taawe,” ne mu niye busheele shiba ndi “Ni abweene.”
Anerae Yesu Kristo ŋolo erae Lokoku ka Akuj ŋolo apotu Silipano, Timoteo ka ayoŋ itolimonokin iyes ŋakiro keŋ--nyerae iŋes, “Ee” ka “Mam”, nai erae iŋes, “Ee” ŋolo ka Akuj.
Ahabw'okuba Omwana wa Ruhanga Yesu Kristo, ou Silivaano na Timoteeho naanye twabarangiriire, takabaga Eego na Ngaaha; kureka omuriwe obutoosha ni Eego.
Hiri hiityo olwohuba Yesu Kurisito, Omwana wa Hatonda oyu ese ni Silaasi ni Temuseewo hwabalomera ebimuŋambaho, sigefudula. Aye niye hiisi ehi aloma, ahiroma nʼomwoyo mulala.
Kuba Yesu Kurisito Omwana wa Katonda, Siluvano, Timotheo, ninze ye twabakobera, tiyali “Yii” ni “Busa”, aye oyo buliidho ni “Yii.” wa Katonda.
’Dini Mvi Munguni, Yesu Kristo ovupi oluzaru emi eselia amasiri, ada amani olule Silivano pi Timoteo beri, ovuni E azini Ku, ’dini ku; te eri ma alia eri E-ni ’dani.
Ekyo kityo olwakubba oMwana wa Kibbumba oYesu Kurisito oyo, nze nʼoSiruvaano nʼoTemuseewo ogutwalaabbire egimuli, iye tacuukacuuka omu biseego.
Maana Mwana wa Mungu, Kristo Yesu, aliyehubiriwa katikati yenu na sisi, yaani, mimi na Silwano na Timotheo, hakuwa Ndiyo na Siyo; bali katika yeye ni Ndiyo.
For Jesus Christ, the Son of God, who was preached among you by Silas, Timothy, and myself, is not one who is “Yes” and “No.” On the contrary, he is God's “Yes”;
Ãꞌdusĩku
Hab̯wakubba yogwo mwana wa Ruhanga Yesu̱ Ku̱ri̱si̱to, wa Silivaano, Ti̱mi̱teo nagya gi̱twabatebereerye agira kwahi mitima mibiri miteekereza bintu bikwahukana. Bei̱tu̱ hali yo kigambu kya Ruhanga tikihinduka biro byensei̱.
Ãꞌdiãtãsĩyã Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ Múngú Mvọ́pị ꞌbá ní ĩrivé tã ũlũú ĩmi ní Sílã be, Tĩmõtéyõ sĩ rĩ, ĩri ri njị̃ị́ tã áda Múngú vé rĩ ꞌo. Ĩrivé tã ꞌbá ní ũlũú rĩ, ĩri tã áda, ũnjõ ꞌa ni gé ꞌdãáyo.
Nanga Yesu Ki̱li̱si̱to Mwana wa Luhanga, oghu Si̱ye Paulo na Silaasi hamui na Ti̱mi̱seewa twabatebi̱i̱jʼo, taaku̱si̱i̱magha kukola kintu, ti̱ haa bwile obu bwonini aatodha abhenga kukikola, aku̱u̱su̱li̱i̱si̱yagha ndaghaano siye.
Ker pa Lubaŋa rom ki kodi dek karadali; ka gicoyo i ŋom, kadi bed en tidi twatwal makato kodi ducu ma i wi lobo-ni,
E calu nying atingli, ma ka jucoyo i ng’om, kadok ebedo nok ma sagu kodhi ceke m’i ng’om,
Eputosi ka icokit kani edit cut. Keyekino alipo, nesi erait icokit ni edit cut kama kicoka kere kakwap,
Bufaanaanyirizibwa n'akasigo ka kaladaali. Kano ke kasigo akasingira ddala obutono mu nsigo zonna ku nsi.
Gime cale nyaka kodhi m'ondhilo ma i ndir ma pidho thin swa loyo kodhi man je ma piny.
Lepe gbo beti koyita lo mutadi lo weki i kuzo kata‚ lepe a nyumuti laga ’baziŋadroo koru‚ kuwade nyomo ku’de ti ka kilo giri alangu lepe.
Bwagereranywa n'akabuto ka sinapi, kuko iyo gatewe mu butaka, nubwo ari gato hanyuma y'imbuto zose zo mu isi,
En ecal kede nyige me karadali; ka kotie pite piny i lobo, etitidi kalamo kodere dedede me wi lobo.
Rom aroma kede nyig dek karadali ame dano moro okwanyo, ame ka ocoo i lobo, en titino kato koti luŋ;
Buli busa nga khamiitso kaladaali, nikho khakhaali khamiitso khakhafuurayo bufwiiti mu shiibala, kheesi umuundu abukula wakhabyaala asi mwiloba.
Ikoni iŋes icokit ŋini ikoni ŋini ke ebobore ŋini edit nooi akilo ŋicok daadaŋ anakwap, nai ani kedupakin nalup,
Buri nk'enjuma y'embibo ya karidaari; eba nkye okukira embibo zoona ez'omu nsi, omu bunaku obu bagibibiramu.
Buli hyʼahamo hʼehirime ehi balanga baati kalidaali.
Oba tunaabugeza ku ki? Buli ng'akamuuma ka kaladaali bwe kasimbibwa mu itaka, katonioli okusinga emuuma dhoonadhoona edhiri mu nsi.
Eri ovu haradali efile; yini eri riria nyakua eri gakandiaru, ori dria nyakua ’diyi aga eri ombosi ra,
Bufaananaku ooti kansigo aka kalidaali. Akansigo ako niiko akakirira nakimo obutono omu nsigo gyonagyona egiri oku kyalo.
Ni kama punje ya haradali, ambayo ipandwapo katika nchi, ingawa ni ndogo kuliko mbegu zote zilizo katika nchi,
It is like this. A man takes a mustard seed, the smallest seed in the world, and plants it in the ground.
Ĩꞌdi cécé ũri umvelé
B̯ukama b̯u̱b̯wo b̯wisana kasigo ka karadaali, kantu kadooli̱ hoi̱ ka muntu asimba mwitehe.
Mãlũngã Múngú vé rĩ índré sụ̃ marígó fí be mãdãŋáŋá rĩ tị́nị.
Bu̱lemi̱ bwa Luhanga buli nga kasigho kaa kalatu̱u̱si̱ aka musaasa aatwete aahela mu etaka. Nankabha kali kasigho kaanabwana kusaali̱ya busigho bunji bwona.
Ka wawaco ni pe wabalo, ci wamiyo Lubaŋa doko lagoba, lokke bene noŋo pe i iwa.
Tek wawacu nia wadubo ngo, nwang’u wadwoke ni jandra, lem pare de mbe i iwa.
Kitemasi oni ebe mam oni kisomato arokusio, itaraunete oni Akuju eliokoi, bobo akirot keng' mam kejii toma wok.
Bwe tugamba nti tetukolanga kibi, Katonda tumufuula mulimba, era nga n'ekigambo kye tekiri mu ffe.
Ka wawaco ni fodi wakitimo gimarac meno waloko Were jatwodo, aka wac pere ongoye i kwo mawan.
Ku yi kulia adi yi aku kondra toro‚ yi tikindra lepe i gbo’da a ’bureni, ’bo kulia ti lepe kine ’bayi kayani.
Nituvuga yuko ari nta cyaha twakoze tuba tuyise umunyabinyoma, kandi n'ijambo ryayo ntiriba riri muri twe.
Ka wan owacunu be likame odubunu, udo omiunu Rubanga odoko ngaangalo, doko udo likame otienu kede kop mere.
Ka ce okobo ni wan giwa mom obalo, nwoŋo omio Obaŋa odoko agoba, koppere daŋ nwoŋo mom i yiwa.
Ni khuloma khuri, khushiili khwonakakho ta, khuba khukalusa Wele khuuba umubeeyi, ni shilomo sheewe shiba si shili ni shiifwo mu bulamu bweefwe ta.
Ani kikitema iwon ebe nyikisecit, ikitusubuni iwon Akuj ŋina alyokonon ka emam ŋakiro keŋ alotooma yok.
Ku tugira ngu titwine kibi, tumuhindura omubeihi kandi n'ekigambo kye kiba kitari muriitwe.
Singa huloma huuti sihuholangaho hibi hyosihyosi, humufuula ohuba mudulingi era ehibono hihye hiba sihiŋuga bulamu weefe.
Bwe tukoba tuti titukolangaku kibi tuba tumufiire muguya era n'ekibono kye ti kitubaamu.
Ama ka ’yo ra ama ’yeni e’yo onzi ku, ama ’ba eri ’ba inzo lipiriru, azini e’yo erini ama alia yo.
Era singa owetukoba tuti titukolangaku ekikole ekibbikibbi, tubba tusuucirye oKibbumba mubbeyi, era nga nʼekibonokye kibula omu bwomi bwaiswe.
Tukisema kwamba hatukutenda dhambi, tunamfanya Yeye kuwa mwongo wala neno lake halimo ndani yetu.
If we say that we have not sinned, we make a liar out of God, and his word is not in us.
Ãdrĩ jọ la ãma idé ị́jọ́ ũnzí ku, ãma Ãdróŋá ꞌbã ĩnzóꞌbá ru, ãzíla ị́jọ́ ꞌdĩ la iꞌda la ị́jọ́ ĩꞌdidrị́ gá mgbã rĩ ãma agá ꞌdáyụ.
Kandi twakabba nitukukoba titukakoranga kibii, tukubba nitukufoora Ruhanga kubba mu̱gobya, na kigambu kyamwe kikubba kitali muli twe.
ꞌBá ꞌyokí dõ kínĩ, ꞌbâ ũnjĩkãnyã ãkó, ꞌdĩri lũ ꞌyozú kínĩ, ꞌbâ ri ꞌyo, Múngú ri ũnjó rú, ĩrivé ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ꞌdĩri ꞌbá ẹ́sị́ agá ꞌdãáyo.
Kaakuba tughila tuti tatukasi̱i̱sagha, tukuba ntumufoola mu̱hi̱ wa bisubha, kandi kighambo kiye kitatulimu.
Dok odok i Praitorion, openyo Yecu ni, “In ia ki kwene?” Ento Yecu pe ogamo doge.
man emondo i Odtiti kendo, epenjo Yesu kumae, Iai kani? Ento Yesu loko ire lembe moko ngo.
Konye mam Yesu akinyakakin nesi ibore ipede.
N'ayingira mu lubiri, n'abuuza Yesu nti: “Oli wa wa?” Kyokka Yesu n'atamuddamu.
Go ogik i cel to waco ri Yesu ni, “Iwok kune?” To Yesu k'odwoko go.
druga lubo i Praitoriolo kata yu ’do druga piza Yesu adi‚ “Do lu ŋiyu yeda ya?” ’Bo Yesu aku teyitokindro lepe kulia.
Ariko Yesu ntiyagira icyo amusubiza.
Do Yesu likame oko dwoko ne kop moro.
te dok oko i Praitorion, openyo Yecu ni, “Kara yin iya i kwene?” Ento Yecu gire mom te gamo doge.
Shikila wenjila lundi mu lwanyi lwe kimisaango, wareeba Yezu ari, “Iwe wama waheena?” Ne Yezu walekha khumwiilamo ilomo yoosi ta.
Toboŋo nabo kai keŋ ŋina apolon, kiŋit Yesu tema, “Ai ibunitor iyoŋ?” Nai nyeboŋok Yesu.
atyo agaruka omu kikaari, abuuza Yesu ati: Beitu oruga hi? Kwonka Yesu tagira ki amugarukamu.
Ngʼalagira bagamyayo Yesu mu lubiri, ngʼamubuusa ati, “Oŋwera ŋeena?” Aye Yesu ngʼaŋoleera huŋoleera.
Era yangira kabiri mu kisaagaati yaabuuza Yesu ati: “Oli wa gha?” Aye Yesu yaaloba okumwiramu.
eri fi dika riidri e’yo lizuria, eri ’yo Yesu tia, Mi ibi enga ngoa ya? Te Yesu omvini e’yo eri tia ku.
Kale nʼalagira ni bakanjaayo oYesu omu lubiri kaisi nʼayaba nʼabuulya oYesu ati, “Ozwera yaina?” Neye oYesu tiyamwiriremu.
Akaingia tena ndani ya ile Praitorio, akamwambia Yesu, Wewe umetoka wapi? Lakini Yesu hakumpa jibu lolote.
But Jesus did not answer.
Gõ vúlé ĩꞌdidrị́ jó agâlé ãzíla zị Yẹ́sụ̃ ꞌi, “Mí angá íngõlé?” Wó Yẹ́sụ̃ ĩyãŋã tútú.
Pi̱laato yaaku̱bi̱ri̱yo mu nda mu kikaali yaab̯u̱u̱lya Yesu̱, “Oruga hanya?” Bei̱tu̱ Yesu̱ atakamwi̱remwo.
Pĩlátõ ní gõzú fizú ívé vũrã adrizú rĩ gé ꞌdãá, jị Yẹ́sụ̃ ri mụzú ĩndĩ. Ĩri ní Yẹ́sụ̃ ri zịzú kĩnĩ, “Mí íbí íngá ngũgá?” ꞌBo Yẹ́sụ̃ újí tị́tị́.
du̱mbi̱ aatodha aataaha mu kikaali kiye. Baatodha baamuleetela Yesu du̱mbi̱ aamu̱bu̱u̱li̱ya ati, “Dhaani, olu̱ghi̱ye haa?” Bhaatu Yesu ataamukuukamu.
Ka ce gobana-ni miyo ada pa Lubaŋa medde ameda kun bene kelo deyo bote, ci piŋo pud dok giŋolo kop i koma calo an labalo?
Ento tek lemandha pa Mungu sagre ni dwong’ pare ni kum ndra para, nedi jupoko lembe i wia bende kawono calu a jadubo?
Konye abo keinu aliokonu kang' Akuju akibusesu kokipone kaloka akitodiar abeite keng' kojokan? Inyo konye itolositere atubonokin eong' bala nikarokusio?
Naye obulimba bwange bwe bwongera okulaga nga Katonda bw'ali ow'amazima, n'aweebwa ekitiibwa, nze ate lwaki mba nkyasalirwa omusango okunsinga ng'omwonoonyi?
To ka komo paran konyo ma nyutho tiro pa Were to kelo rigo dwoŋ, raŋo ma fodi ithumo ran banja paŋini ajareco?
’Bo kugbo konesi kuwe ti to’bure na kpeza kulia ti to’diri ti Ŋun kine i tikindra na lepe pura arodru, lepe ŋedya kulia kuwe kine a naro beti ŋutu loro gbandra ya?
Niba ibinyoma byanjye bituma ukuri kw'Imana kurushaho kumenyekana bikayihesha icyubahiro, ni iki gituma nanjye ncirwa urubanza nk'umunyabyaha?
Do ka angalo nango mio ateni ka Rubanga meede di ko kelo ne en deyo, pinyo komio pwodi kongolo na kop bala ango ngadubo?
Ka goba mera miyo ateni Obaŋa medde ameda kun kelle kwogo, kara piŋo an pwod aŋolla kop bala an abal?
Ne noola ise khuuba umubeeyi khukila bwa ŋali Wele bwokesanisibwa bulayi bubweene, khulwashiina ndi lundi ise nikiitsibwa khuuba umwonaki?
Epedorete ŋice alimun ebe: ani bo kitopoloorit aronis kaŋ Akuj anakisileereunit akiyookino keŋ, kaanukiro erubakinitor iŋes akatubokinit ayoŋ arae ekasecan?
Mbwenu shi ebishuba byangye ku biraabe nibireetera amazima ga Ruhanga kukiraho kworekwa ahabw'ekitiinwa kye, ahabw'enki nincwerwa orubanja nk'omusiisi?
Omuutu asobola ohwebuusa ati, “Obanga obutali wesigwa wange bulaga ngʼolu Hatonda ali mwesigwa era hireetera abaatu ohumujumirya, lwahiina gaasalira omusango?”
Aye oba nga obuguya bwange bwongera okwoleka nga Katonda wa mazima era yaagheebwa ekitiisa, lwaki nze mba nga nkaasalirwa omusango ng'omwonooni?
Te inzo mani ka e’yo ada Mungu­niri ece, erini ani diza isuzu aga ra, eri li ma ma e’yo ekile ma ovu ’ba onzile a’di e’yosi ya?
Aanu ogondi wakobera ati, “Mbona nti ekya nze okubba omuntu atali omwesigwa kibba kyongera kulagira nakimo ngʼoKibbumba iye, okutafaananaku na nze, owaali omwesigwa era ekyo ni kyongera okumuweesya ekitiisya. Lwaki okukola ebikole ebibbibibbi okwange, tete kukaali kunzweraku ni bansalira musango kunsinga?”
Lakini, ikiwa kweli ya Mungu imezidi kudhihirisha utukufu wake kwa sababu ya uongo wangu, mbona mimi ningali nahukumiwa kuwa ni mwenye dhambi?
But what if my untruth serves God's glory by making his truth stand out more clearly? Why should I still be condemned as a sinner?
Wó ĩnzõ mádrị́ gá rĩ drĩ dó ị́jọ́ mgbã Ãdróŋá drị́ dị̃zã rú rĩ ꞌbã pá tujó rĩ iꞌda rĩ gá, ála dó ị́jọ́ lị áma drị̃ gá ꞌbá ũnzí ru ãꞌdu ị́jọ́ sĩ yã?
Muntu akusobora kukoba yati: “B̯u̱gobya b̯wange b̯wabba ni̱b̯u̱kwolokya mananu ga Ruhanga, kandi ni̱ki̱mu̱hesesya ki̱ti̱i̱ni̱sa kinene, hab̯waki ncakacwerwa musangu nka muntu mubiibi?”
ꞌBá ãzi ri ícó ꞌyo, “Ũnjõ má ní ụ́lị́ rĩ, ĩri dõ lũ kínĩ, tã Múngú ní átá rĩ, ĩri tã áda, ĩ dõ Múngú ri íngú ãní rá pírí, ngá ĩ ní ꞌyozú kínĩ, ma ꞌbá ũnjí rĩ ãꞌdi?”
Muntu akugubha ku̱bu̱u̱li̱ya ati, “Kukola kibhi kwanje kulaba nkwoleka ngoku Luhanga ali wamajima kandi nkuleka bantu mbamuha ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamaani̱, haabwaki nantwi̱la musango ati ndi mu̱si̱i̱si̱?”
Lubaŋa pe okwero jone ma yam en oŋeyogi con. Pe wuŋeyo gin ma yam gicoyo i ginacoya ma oloko lok i kom Elia, kit ma en obako kwede doge bot Lubaŋa i kom jo Icrael ni,
Mungu coro dhanu pare m’elar eng’eyogi cen ungo. Kadi wung’eyo ngo gin ma lembagora pa Mungu wacu pir Elia? maram ekwayu ko Mungu kum Israel kumae:
Mam Akuju keng'erit itung'a keng' lukedauti nesi aseun ape sek. Ijenete osi nu ebalasi agirasia nukalaunak katutubet kana emaima Elija Akuju kuju ka itung'a kaluko Israel ebala,
Katonda abantu be, be yamanya edda, teyabeegoberako ddala. Temumanyi ekyawandiikibwa kye kigamba ku Eliya, bwe yasaba Katonda ng'ayogera ku Bayisirayeli? Yagamba nti:
Were k'obolo woko ji pere ma go won oyero cako con. Wikuya gima ndiko waco kwoŋ Elia, nger ma go pid'iye kodi Were kwoŋ Isiraili?
Ŋun aku pazu zuru lonye laga kazu lepe adeni ’berolo. Ta aku de kulia naga ma wuroni ku kulia ti Eliya‚ ku naga ma lepe sosozi kulia ku Isiraeli kilo i ’berini ku Ŋun i koŋo yuna ya?
Imana ntiyaciye ubwoko bwayo yamenye kera. Ntimuzi ibyo ibyanditswe bivuga kuri Eliya, uburyo yivovoteye Abisirayeli abarega ku Mana ati
Likame Rubanga odagi jo mege kame oudo engeo cako sek. Mam ingeunu gikame iwandik kacil waco i kom Elia, kite kame ebako kede doge but Rubanga di edadangun pi jo me Isirael?
Obaŋa mom okwero jo mere a yam en oŋeogi con. Mom iŋeo wunu kop ame coc a yam ocoo okobo i kom Elia, kite a en obako kede doge baŋ Obaŋa i kom jo Icrael ni,
Wele siwayikaana babaandu beesi arobola khaale ta. Inywe si mumanya sheesi bibyaronebwa bikhosefu biloma khu Eliya, nga n'ekontselela Wele khulwe ba Isiraeli, nga aloma ari,
Nyeŋero Akuj ŋituŋa keŋ, ŋulu abu iŋes toseu anakisyakinet. Iyenete iyes ŋuna igiritae Nakigireta ŋuna edyekitor Eliya Akuj aŋuna keŋ itoroniyarit ŋituŋa a Isirael ebala,
Ruhanga taracwire bantu be, abu yaamanyire ira. Timurikumanya eki Ebyahandiikirwe birikugamba ahari Eliya, obu yaarega Abaisiraeli ahari Ruhanga? Ati:
Hatonda sigahubba abaatu babe abo omugongo, abagatobola ko ahene atonde ehyalo. Simumanyire ehyaŋandiihiwa ehiroma hu Eriya ngʼolu galoma hu Bayisirayiri ati,
Katonda taziranga bantu be abo be yamanha eira. Mwidhi ebyaghandiikibwa bwe byogera ku Eliya bwe yasaba Katonda olwa Isiraeli ati:
Mungu ’beni suru erini, ndra erini nile okori ku. Emi nini e’yo sizani ’yole Elia ma e’yosiri ku ya, e’yo erini asu suzu ’ba Israelini ma ruaa Mungu vuri ya?
OKibbumba abantube, abo abeyalondere eira, tiyabeebbingiireku nakimo. Timumaite eKiwandiike ekitumula okwEriya, oweyasabire oKibbumba ngʼatumula oku Baisirairi Yakobere ati,
Mungu hakuwasukumia mbali watu wake aliowajua tokea awali. Au hamjui yale yaliyonenwa na Maandiko juu ya Eliya? Jinsi anavyowashitaki Waisraeli mbele za Mungu,
God has not rejected his people, whom he chose from the beginning. You know what the scripture says in the passage where Elijah pleads with God against Israel:
Ãdróŋá gã ꞌbá ĩꞌdi ãni ándrá ĩꞌdi ꞌbã nị̃lé ídu cé ꞌdĩ kí ku. Ĩlã drĩ ị́jọ́ sĩlé bụ́kụ̃ agá ꞌdã ꞌi, ị́jọ́ sĩlé Ĩlíyã drị̃ gá ĩꞌdi ꞌbã sĩ unujó Ãdróŋá drị̃lẹ́ gá ꞌbá Ịsịrayị́lị̃ drị̂ kí ị́jọ́ sĩ rĩ:
Ruhanga atakasuule bantu baamwe, bayeegi̱ri̱ kuruga kadei. Rundi gana, mwegi̱ri̱ kwahi Binyakuhandiikwa, nka kubikoba hali Eri̱ya? Nka ku̱yaatongeeni̱ nʼI̱saleeri̱ hali Ruhanga, naabaza hali Bei̱saleeri̱ naakoba yati:
Múngú gã ívé ꞌbá ꞌí ní ũpẽé íꞌdóngárá gá ꞌdãá rĩ pi kuyé. Ĩmi nị̃kí rá Búkũ Múngú vé rĩ kĩnĩ, nẹ́bị̃ Ẽlíyã
Luhanga taabhengi̱ye bantu be aba aakomi̱ye nsi etakabaayʼo. Tamumani̱ye ngoku mu ki̱twi̱ke kimui mu Ebyahandi̱i̱ku̱u̱we kyabu̱ghi̱yʼo Eli̱ya ngoku eesengeleei̱ye Luhanga obu Banai̱saaleeli̱ baabbalagha kumwita, aaghila ati,
En obako doge bote matek ni, pe myero ocwal cen maraco woko ki i lobo meno.
E epaku dhoge ire ma tek ya kud eriemgi woko kud i ng’ombuni.
Kitolosite nesi akimaima Yesu mam akireng'iar ipara kakwap kang'in.
Ne gumwegayirira nnyo nti: “Totugoba mu kitundu kya nsi kino!”
Omedo ywakirok ri Yesu nike wokiri woriem jo woko i piny no.
Lepe druga piza Yesu ku ma’yu na mugu koru adi lepe ka’bi ku sosonyoro se i nu ka de kaŋo tro.
Aramwinginga cyane ngo atabirukana muri icyo gihugu.
En eko donyo bako doge kitek but Yesu be kur eriam gi tenge ki piny nono.
Obako doge baŋ Yecu atek ni kur ryemgi oko i lobo-nono.
Kila umusaani ekontselela Yezu ari akhakitimisa kyatsya ta.
Torubak iŋes imaimai Yesu nyirita ikes anakwap a ŋin.
Mpaho yaamweshengyereza munonga okutabibinga muri ekyo kyanga.
Nga gumwegayirira bugali ni gumusunga atajibbinga huŋwa mu hitundu ehyo.
Era yeeghemba inho Yesu alobe kubabinga mu nsi eyo.
Eri nga zi tinia matusi, kini ma pe yi ti fuzu angu ndeasi ku.
Gutyo ni gumwegairira ino guti, “Tiwatubbinga omu kitundu kinu!”
Akamsihi sana asiwapeleke nje ya nchi ile.
And he kept begging Jesus not to send the evil spirits out of that region.
Úríndí ũnzí aꞌị́ kí Yẹ́sụ̃ ị̃dị́-ị̃dị́ ꞌbã dro jõ kí ãngũ drị̃ gá ꞌdâ ãmvé ku.
Muzumu gwesengereerye Yesu̱ mirundi na mirundi atagubinga mu ki̱kyo kiikaru.
Kúru índrí ũnjí rĩ pi ní Yẹ́sụ̃ ri mãzú kínĩ, Yẹ́sụ̃ ã dro ĩ fũú ãngũ rĩ agásĩ ãmvé ku.
Niibuwo eesengeleei̱ye Yesu kutabhinga bi̱li̱mu̱ ebi mu kyalo eki.
Wun bene gitye ka gerowu kacel i kome, wek wubed ot ma Cwiny pa Lubaŋa bedo iye.
ma wun bende wugombru karacelo i ie ni kabedo pa Mungu i Tipo.
Kakimorikikina ka nesi, kidukio osi de nenipe kaluce de kere akitaraun alaro na iboya Emoyo ka Akuju.
Era mu ye, mmwe naffe Mwoyo atuzimba, ne tuba ekisulo kya Katonda.
Wibende oger win i go, ŋey wibedi Ot ma Were bed'iye i Cuny Maleŋ pere.
Ta lepe itro ato’durozi ki i piri nagele i gbo’da a piri na sakani Ŋun ku Yuka Nakiyena.
Muri we namwe murubakanwa, kugira ngo mube inzu yo kubabwamo n'Imana mu Mwuka.
Wuda i Kirisito kotie gero wu pi doko kakame Rubanga bedo iye i Tipo mere.
Wun daŋ otye ka gerowu karacel i kome, me ibed wunu kan ame Cuny Obaŋa bedo iye.
Lundi mu niye mweesi mwombakhibwila atweela khukhwikyela shishikhalo sha Wele mweesi Umwoyo weewe amenya.
Alotooma akimorikina ka Kristo, ikidukokin iyes daŋ kaapei ka ŋuluce naduketait ŋina iboiyo Akuj alotooma Etau keŋ.
ou naimwe mwombekirwemu kuba obutaaho bwa Ruhanga omuri Mutima.
Mu Kurisito, enywe mwesi Abatali Bayudaaya, babatongolera ŋalala ni neefe Abayudaaya ohuba enyumba omu Mwoyo wa Hatonda amenya.
Era mu oyo mwena muzimbibwa mwafuuka endhu ya Katonda mu Mwoyo.
eri ma alia si vini emi indi tualu ovuzu pari Munguni ovuzuriru Orindi ma alia.
Era mwiye, inywe aBatali Bayudaaya na iswe aBayudaaya oKurisito atwombeka, kaisi swenaswena aamo ni tubba nyumba ya Mwoyo wa Kibbumba egyabba.
Katika yeye ninyi nanyi mnajengwa pamoja kuwa maskani ya Mungu katika Roho.
In union with him you too are being built together with all the others into a place where God lives through his Spirit.
Ícíŋá ĩmi ãni ĩꞌdi agá rĩ sĩ, úsị vâ ĩmi ꞌbá pírí abe jó ãlu rú, ãngũ Ãdróŋá ꞌbã sĩ uꞌájó ala gá Úríndí ĩꞌdidrị̂ sĩ rĩ rú.
Kandi de muli yo, hooho nanywe muli mukuteeranira aleke mu̱bbe nka nnyu̱mba cali Ruhanga eicala kuraba mu Mwozo Mu̱syanu̱.
Ĩmi ꞌbá adriꞌbá Yãhụ́dị̃ rú ku ꞌdĩꞌbée, Kúrísítõ úmú ĩmi ícá Yãhụ́dị̃ rĩ pi be ngá ãlu, ĩmi adrikí rí vũrã Índrí Múngú vé rĩ ní adrizú ni.
Ti̱ naanu dhee haabwa kulungana na Ki̱li̱si̱to, mukwete kukweluwa hamui kufooka ki̱i̱kalo eki Luhanga akuukalamu mu Mwoyo wee Ahi̱ki̱li̱i̱ye.
Lubaŋa aye obedo cadenna ma ŋeyo ni, par matut ma abedo kwede piwu a i mar pa Kricito Yecu kikome.
Kum Mungu en e jamulembe para, maram ava wu ceke betima dit i kisa ma ng’ic pa Kristu Yesu.
Akuju nes ekajenan kang' ebe enera eong' abeit abala eong' ebe kemuit eong' anyun osi kere kamina ka Yesu Kristo kanape kaya.
Katonda amanyi nga njogera mazima bwe ŋŋamba nti mwenna mbaagala n'okwagala okuva eri Kristo Yesu.
Were oŋeyo nike aluwo adieri k'awaco ni aparo kwoŋ win gi paro pa Yesu Kristo won.
Ŋun adeni adi puso nasuna giri alenga na koru ku nyadru na Kristo Yesuna.
Imana ni yo ntanze ho umugabo yuko mbakumbura mwese mu mbabazi za Kristo Yesu.
Rubanga en mujura na kame ngeo be, ango aparo wun dedede kede amara ka Kirisito Yesu.
Obaŋa obedo cadenna ame ŋeo ni, parra atut pirwu ya i mar a Kricito Yecu ikome.
Wele niye umujulisi wase mu byeesi inoma ndi imbatsiinikhila inywe mweesi, mu khukana khwa Kristu Yezu.
Eyeni Akuj atemar ŋuna erworo ayoŋ erae ŋuna a kire--akamina ayoŋ iyes lopite ŋolo ikiminar iyes Yesu Kristo.
Ruhanga nandeeba ku ntarikubeiha naaba ningira nti: Mwena mbainiire orushusho, nimbakunda na rukundo erikuruga ahari Kristo Yesu.
Mazima Hatonda amanyire ati mbenda mwesimwesi nʼohwenda ohuŋwa eyiri Yesu Kurisito.
Katonda n'omudhulirwa wange akakasa nga bwe mbalumirwa omwoyo mwenamwena mu kugonza kwa Kurisito Yesu.
Te Mungu ovu ’ba e’yo mani ma eti nipiri, eri ni kini ava emini dria va ma tu leta i avasi Kristo Yesuniri ma alia.
OKibbumba iye mujulizi, wʼokubataka okwembatakamu nywenanywena okuli ooti kuudi oKurisito oYesu okwabatakamu.
Maana Mungu ni shahidi wangu, jinsi ninavyowaonea shauku ninyi nyote katika moyo wake Kristo Yesu.
God is my witness that I tell the truth when I say that my deep feeling for you all comes from the heart of Christ Jesus himself.
Ãdróŋá ĩꞌdi mâ sãdínĩ rú nị̃ álẽ ĩmi íngõpí yã rĩ gá rá, nị̃ vâ ma ĩmi tãmba íngoní yã rĩ gá rá gẹ̃rị̃ ãlu Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ ní ị́jọ́ ꞌdĩ idéjó rĩ sĩ.
Ruhanga yooyo akusobora kumpeera b̯u̱kei̱so nka ku̱nkwezegwa ni̱nkwendya hoi̱ kubawonaho nywe nywensei̱ ku̱si̱gi̱ki̱ra ha ngonzi za Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga zi̱yampeeri̱.
Múngú nị̃ rá ꞌyozú kínĩ, ádarú á lẽ ĩmi ambamba, sụ̃ Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ní ĩmi lẽé rĩ tị́nị.
Luhanga eenini amani̱ye ngoku nkuukalagha nimbeekumbula kandi mbaku̱ndi̱ye na kukunda kwa Ki̱li̱si̱to Yesu.
Ŋat ma gwoko cik pa Lubaŋa bedo i Lubaŋa, Lubaŋa bene bedo i iye. Gin ma miyo waŋeyo ni en bedo i iwa, pi Cwiny Maleŋ ma en omiyo botwa.
Man ng’atu m’uworo cik pare bedo i ie, en de ebedo i ie. Ku maeni de wang’eyo nia ebedo i iwa, ni kum Tipo m’emio iwa.
Ng'ulu kere lu eyong'ito ikisila keng' ejaasi toma keng', nesi de ejii toma kes. Kanuka Emoyo kalo ainaki Akuju oni ijenete oni ebe iboe Akuju kotoma wok.
Bonna abakwata ebiragiro bya Katonda babeera mu Katonda, ne Katonda n'abeera mu bo. Era kwe tumanyira ng'ali mu ffe, ye Mwoyo gwe yatuwa.
Nyatoro je ma winjo or pa Were bedo i Were aka Were bedo i go. Aka me apaka waŋeyo ni Were bedo i wan: Waŋeyo kwoŋ Cuny ma go omiyo wan.
Ŋutulu giri laga lo sobu kukuzuki ti lepe kine kilo‚ kilo saka ku lepe katani‚ lepe kasiko katani itro. Kuwade ku kine kulia de yi adeni adi lepe ilo saka kaya katani‚ ku Yuka Nakiye naga ma lepe tikindri yina.
Kandi uwitondera amategeko yayo aguma muri yo na yo ikaguma muri we, kandi ikitumenyesha ko iguma muri twe ni Umwuka yaduhaye.
Jo dedede kame lubo cik mege bedo i en kede eda etie i kuo gi. Doko pi Tipo kame en emio wa, wan ongeo be en etie i kuo wa.
Ŋat a gwoko cikkere bedo i Obaŋa, Obaŋa daŋ bedo i yie. Gin a mio wan oŋeo ni en bedo i yiwa, pi Cuny Acil ame en omiowa.
Buli mundu yeesi uwulila kamakaambila keewe aba mu Wele, ni Wele aba ali mu niye. Ni lwashino khumanya khuri Wele aba mus'iifwe, khulw'Omwoyo uyo esi akhuwa ifwe.
Ikes daadaŋ ŋulu iricakinito Ŋakiciketa keŋ, iboiyete alotooma keŋ ka iboi iŋes alotooma kec. Epite lo iŋes ikiyenia iwon atemar iboi iŋes alotooma yok, aŋuna ke Etau a ŋolo ikiinak iŋes iwon.
Boona aboorobera ebiragiro bya Ruhanga baguma omuriwe, nawe aguma omuribo. Kandi ekitumanyisa ku ari omuriitwe, ni Mutima ou yaatuhaire.
Abo abaŋamba ebiragiro bya Hatonda baba bulala ni naye. Era Omwoyo wuwe oyu gatuŋa ohumenya mu myoyo jeefe atuleetera ohumanya huuti amenya mu bulamu weefe.
Oyo yeenayeena agema ebiragiro bya Katonda aba mu Katonda ni Katonda yaamubaamu. Kye tumanhiraku ng'ali mu ife, ni Mwoyo ye yatugha.
’Ba azita erini ’diyi ma ta mbapiri ovu eri ma alia ’dani, azini eri ovu eri ma alia indi. ’Dini ama ni eri ovu ama alia ’daniri, Orindi erini fele ama driri ma e’yosi.
Kale bonabona abakwata ebiragiro bya Kibbumba babba nʼenkolagana naye era yena abba bumo nabo. Era ekitutegeereraku tuti ali omu myoyo gyaiswe niikyo kinu ekiti: Tukimanyicirya ku Mwoyowe oguyatuwaire.
Naye azishikaye amri zake hukaa ndani yake yeye naye ndani yake. Na katika hili tunajua ya kuwa anakaa ndani yetu, kwa huyo Roho aliyetupa.
Those who obey God's commands live in union with God and God lives in union with them. And because of the Spirit that God has given us we know that God lives in union with us.
ꞌBá Ãdróŋá ꞌbã ãzị́táŋá kí vú ũbĩlépi rĩ kí uꞌá Ãdróŋá agá, ãzíla Ãdróŋá la uꞌá ĩꞌbã abe. Ãma nị̃ la ĩꞌdi uꞌá ãma agá la ãꞌdusĩku Úríndí Ãlá rĩ la uꞌá ãma agá nĩ.
Bab̯wo bahondera biragiro bya Ruhanga beicala mu Ruhanga nayo neicala muli bo. Yogwo Mwozo wa Ruhanga gi̱yaatu̱heeri̱, yooyo atu̱manyi̱sya Ruhanga nka kwakwicala muli twe.
ꞌBá tãị́mbị́ Múngú vé rĩ ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rá rĩ pi, kộpi úmúkí ĩ adrií Múngú be trụ́ gí, Múngú ri adri kộpi be trụ́. Tã ꞌbá ní nị̃zú ámázú ꞌyozú kínĩ, Múngú ri adri ꞌbá be trụ́ rĩ, ĩri ní Índrí Uletere rĩ ĩpẽé ꞌbâ ású rĩ sĩ.
Weena oghu akukwatagha bilaghilo biye akumuukalaghamu kandi naye abaakalamu. Ti̱ ekikulekagha tumanya ngoku atuukaayemu, ni Mwoyo oghu aatuhaaye.
wukwoŋo tamo pi dano ma oruko boŋŋi mabeco-ni, kun wuwaco ni, “Bed kany, ladit,” ento bot lacan wuwacce ni, “Cuŋ kuca,” nyo ni, “Bed piny ka tyena kany.”
e ng’atu m’ukendo kendi ma ber e ma bedo ber i weng’wu, man wuwacu kumae, Dong’ ibed kakae i ka ma ber; ni jacan e ma wuwacu kumae, Cung kaca, kadi ibed the kom mi tienda;
Kitodik ijo etwan lo enapit kojokan ayong'it na epolo kosodi ijo alimokin nesi, “Kiboikin okicolong' lokajokan lo,” konye kalimokin etwan lokapalapalan, “koguo kama, kere kiboikin kwap ne akeju kang',”
ne mwaniriza ayambadde engoye ennungi, ne mumugamba nti: “Ggwe tuula wano awalungi”, ate ne mugamba omwavu nti: “Ggwe yimirira eri”, oba nti: “Tuula wansi, we nteeka ebigere byange”,
to wimiyo jaŋaŋo dwoŋ ka wiwaco rigo ni, “Bedi i kom m'oasa bero me.” To wiwaco ri jacandi ni, “cungi kaca, kosa ni bedi piny i lowo dho tiendan ka.”
kugbo ta laga kuga ŋutu laga lo sozu bongola naga na kpekpele kinelo‚ i takindra na lepe adi‚ “Pondri ku gbi’dikini nide po!” ’bo i takindra na ŋutu laga a lemerilo adi‚ “Lirani yu de‚” kugbo, “Gbi’dikini kuwe mukuzini‚”
namwe mukita ku uwambaye imyenda y'akataraboneka mukamubwira muti “Mwicare aha heza”, naho wa mukene mukamubwira muti “Wehoho hagarara iriya cyangwa wicare munsi y'agatebe k'ibirenge byanjye”,
di do wun ikounu paro pi won igoen abeco nono, di ikounu waco ne be, “Bia ibed kan,” do di ikounu waco ne ngacan be, “Cung kuno,” arabo be, “Bed piny katiena,”
ilunyo wunu paro ka pi won boŋŋi abeco kun ikobo wunu ni, “Yin bed kan, adwoŋ”, aco acan ikobbe wunu ni, “Yin cuŋ kaca”, onyo ni, “Bed piny i ŋet tyena kan”.
Ne mwesamo lukoosi umuundu ukwaarire bulayi nga mumuloma muri, “Iwe yiitsa, wikhale akhulayi ano,” ne mwalomela umutaambi muri, “Iwe, yiima itaayi iyo,” namwe muri, “Yikhala asi mu bikyele byase ano,”
ido torimaakyata iyes neni a ŋolo enapit ŋilowi ŋulu ebusak, itemasi, “Kiboikin lokicoloŋ ŋolo ajokan lo,” nai tolimokis ŋolo a ŋican itemasi, “Towo kaama,” kori “Kiboikin kwap nege diyete ŋakejen kaŋ,”
Mbwenu mwata omutima ahari ogwo ojwaire emyenda emirungi, mwamugira muti: Yeshutamire aha; haza mwagira omworo muti: Yemerera hariya; nari muti: Shutama aha, aha bigyere byangye.
munasangaalira owambaaye engoye ejʼebbeeyi mwamuŋa aŋa ohwihala aŋalaŋi, mwamuloma muuti, “Muhulu, ewe yihala ŋano.” Aye mwaloma omugadi muuti, “Ewe hola ni wemereraho aŋo,” oba muuti, “Yiihala ŋaasi aŋo.”
memale n'ofa ku ole avaire ebivaalo eby'omughendo n'omukoba oti: “Iwe tyama ghano aghalungi,” aye ole omwavu n'omukoba oti: “Yemerera ghale” oba oti: “Idha otyame ghano gha nsi gha bigere byange”,
emi ka ’ba bongo ndrizaru supiri lu ’yozu, Mi ri pari onyiru ’doria; azini emi ’yo ’ba alioru ma tia, Mi so pa ’dale, kani, Mi ri va pari mani ma pa ’bazuri ma etia ’doa;
owemwanirizaku oyo azwaire ebizwalo ebisa, ni mumukoba muti, “Iwe otyame aanu awasa.” Kaisi omudoobi iye ni mumukoba muti, “Iwe oyemerere-bwemereri,” ooba muti, “Otyame ansi aawo.”
nanyi mkimstahi yule aliyevaa mavazi mazuri, na kumwambia, Wewe keti hapa mahali pazuri; na kumwambia yule maskini, Wewe simama pale, au keti miguuni pangu,
If you show more respect to the well-dressed man and say to him, “Have this best seat here,” but say to the poor man, “Stand over there, or sit here on the floor by my feet,”
ĩmi ꞌbá bõngó ũniyambamba rĩ sụ̃lépi ꞌdĩ aꞌị́ mgbãmgbã rú, ĩmi ĩꞌdiní jọ la, “Mí amụ́ rilé ãngũ múké ꞌdõ gá ꞌdộ,” wó ꞌbá lẽmẽrí rĩ ní ĩmi jọ la, “Ítu pá ꞌdâ, jõku mí ámụ rilé vũ gá áma andre gá ꞌdộ.”
Mu bab̯wo bantu babiri, kakubba otangiira yogwo wa ngoye za muhendu, yati, “Mu̱handu̱, ki̱caaro kirungi nkiki.” Kasi kandi, yogwo wondi wa nsensende, okamutangiira mu ngeru gi̱ku̱mwi̱ri̱ri̱i̱rya hansi nomuweera yati, “We, weemeera hahwo,” rundi nti, “We, icaara hansi hahwo.”
ꞌí ꞌdụ dõ ꞌbá ꞌi úsúpi bõngó ũnyĩ be ni sĩ rĩ vé tã ꞌbãá ãmbúgú, ꞌí ꞌyo dõ ĩri ní, “Mí ímụ́ úrí lúpá múké nõri drị̃gé,” ꞌbo ꞌbá ngá ãkó rĩ, ꞌí ꞌyo dõ ĩri ní, “ꞌÍ mụ pá tuú ꞌdãgá,” dõku “ꞌÍ mụ úrí nyọ̃ọ́kụ́ gé vũgá,”
Nimwaneebali̱i̱ye kulungi muguudha oghu alu̱wete ngoye sisemeleeye kimui, kandi mumughila muti, “Wiise hani, ositame mu ntebe eghi esemeeye eni,” bhaatu mughila munaku muti, “Weemilile enu̱ma eghi,” kedha muti, “Ositame hansi haala,”
Wod pa dano bioro lumalaikane, gibicoko ki i te kerre gin ducu ma miyo dano gipoto i bal, kacel ki jo ducu ma gin lutim maraco,
Wod dhanu bioro malaika pare man gibicoko kud i ker pare gin ceke m’uketho jukier, ku ju m’udubo lembe bende,
Ijukuuni Okoku ka Etwan imalaikan keng' atukokin ka acakar ka Akajakaanut keng' ng'ulu kere lu einakinete itung'a asoma emuna ka ng'ulu kere lu isomaete iboro lukarokok,
Omwana w'Omuntu alituma bamalayika be, ne baggya mu Bwakabaka bwe abo bonna abasuula abantu mu kibi, n'abamenyi b'amateeka,
Wod Dhano bino oro jomalaika bino coko wok i ker pere gimoro je ma miyo ji timo gimarac, kodi joreco je,
Ŋiro lo ŋutulo isunyundro malaika kanye kilo, ko itunundra i dridriŋi na tumata na lepena kuliata giri naga na zondra kulia ti bayi kine, ku ŋutulu giri laga lo kondra a loro kilo,
Umwana w'umuntu azatuma abamarayika be, bateranye ibintu bigusha byose n'inkozi z'ibibi babikure mu bwami bwe,
Wot ka dano bino oro imalaikan mege, gin kiko bino coko jo dedede kame tao ne jo apat dubo, kede jo kame timo gikareco kiye Ajakanut mere,
Wot a dano bino oro omalaika mere, gin bino coko i te loccere jami ducu a mio jo poto i bal, kede jo ducu ame otim tim areco,
Umwaana w'Omuundu alirumana bamalayika beewe khuutsya babusanise buli mundu yeesi abe ukhola bye bubwonaki bamukhuule, bamuruse mu Buyiinga bweewe.
Iyakuuni Lokoku a Ituŋanan ŋimalaikan keŋ, tocunakis ŋituŋa daadaŋ ŋulu iteseceneneete ŋuluce ka ŋikasecak daadaŋ,
Omwana w'omuntu aryatuma baamaraika be, baihe omu bukama bwe ebirikuteeza entsibo byona n'enkozi z'ebibi zoona;
Omwana wʼOmuutu alituma abamalayika babe, nga batusaamo ebireeta ehibi ni naabo bosibosi abahola ebibi
Omwana w'Omuntu alituma bamalaika be baasunsula mu Bwakyabazinga bwe ebyo byonabyona ebireetera abantu okwonoona, era n'abakola ebibi
Mvi ’bani eri nga malaika erini ma ti epe, yi nga afa dria ’bani abazu ani ’diyi pi oku suru eriniriasi, ’ba azi onzi ’yepi ’diyi be,
OMwana wa Muntu yalituma abamalaikabe, okulondamu omu bantu bʼobwakabaka bwʼomwigulu abo bonabona abazweraku abantu okukola ebibbibibbi, nʼabo bonabona abakola ebibbibibbi.
Mwana wa Adamu atawatuma malaika wake, nao watakusanya kutoka katika ufalme wake machukizo yote, na hao watendao maasi,
the Son of Man will send out his angels to gather up out of his Kingdom all those who cause people to sin and all others who do evil things,
Ngọ́tị́ ꞌBádrị̂ la mụ mãlãyíkã ĩꞌdidrị̂ kí tị ũpẽlé, kí mụ ãko ũnzĩkãnã fẽlépi sụ́rụ́ ĩꞌdidrị̂ agá ꞌdĩ kí iyálé ãzíla ꞌbá pírí ũnzíkãnã idélépi ꞌdĩ kî abe ãmvé.
Mwana wa Muntu alituma bamalayika baamwe, batoole mu b̯ukama b̯wamwe, kintu kyenseenya kiha bantu kukora bibii; kandi de batoolemwo na nkori̱ za bibii zindi zensei̱.
Ma ꞌBá Mvá ꞌi, ma mávé mãlãyíkã rĩ pi ĩpẽ ímụ́ ngá sẽépi ꞌbá rĩ pi ní tã ꞌozú pịrị ku, ãzini ꞌbá rĩ pi sẽépi fiípi ũnjĩkãnyã agá rĩ pi unje mávé mãlũngã agásĩ rá.
Mwana wa Muntu alituma baamalai̱ka be, kandi baaye mu bu̱lemi̱ buwe bu̱li̱ kintu kyona ekikuleeteleja ku̱si̱i̱sa kandi na boona abakukolagha bikoluwa bi̱bhi̱i̱hi̱ye.
Ka doŋ lukwena pa Jon gudok, Yecu ocako lok ki lwak i kom Jon ni, “Onoŋo wucito i tim ka neno gin aŋo? Onoŋo wucito ka neno lagada ma yamo obedo ka yeŋone?
Ka jukwenda pa Yohana ai, emaku yero lembe pi Yohana ni udul dhanu kumae, Wucidho woko i yamba nineno ang’o? undodi m’uyengre ku yamu?
Kedautu ikiyakia ka Yoana aikar, kogeuni Yesu ejori kuju keng' kamaka akwap ka itung'a: “Na kilosiata osi nama ka Yoana komoding', inyena kikotosi osi anyun? Anyait ijang'ijang'i ekuwam?
Ababaka ba Yowanne bwe bavaawo, Yesu n'atandika okutegeeza ekibiina ky'abantu ebifa ku Yowanne nti: “Bwe mwagenda eri Yowanne mu ddungu, mwagenderera kulaba ki? Olumuli olunyeenyezebwa empewo?
Munyo jomikwenda pa Yohana jotieko kadho, Yesu ocako luwo gi lwak ji kwoŋ Yohana ka waco ni, “Onwaŋo wikidho neno aŋo i thim? Midole ma koyo yengo? Aŋo won m'onwaŋo wikidho neno? Dhano m'oruko nangin mabeyo?
Kugbo lo’dia ti Yoane kilo laga autu, Yesu druga poki i takindra na mongoyo kilo kulia ti Yoane kine adi‚ “Ta kazu lupodru i diŋo yu i medra na inyo ya? Ta ku medra ’bakuzuti na yiyingo mugu ku kobuŋe ina ya?
Intumwa za Yohana zimaze kugenda, atangira kuvugana n'abantu ibya Yohana ati “Mwajyanywe mu butayu no kureba iki? Ni urubingo ruhungabanywa n'umuyaga?
Kakame jo kame bin Yokana ooro otieko kato kede, Yesu oko cako yamo ne ekodet kop i kom Yokana be, “I kare kame wun bin iotunu kede but Yokana i tim, oudo iotunu neno nyo? Benyo, oudo iotunu neno lagara kame yamo yayango?
Ka jo ame Lakana ooro doŋ otyeko dok, Yecu ocako kop kede lwak kop i kom Lakana ni, “Yam iwoto wunu i tim ka neno ŋo ba? Ka neno ogada a yamo yeŋo bo?
Lwanyuma nga baarume ba Yohana Umubatisa batsiile, Yezu wananikha khukanikha khu biwamba khu Yohana isi lituuli lye babaandu ari, “Inywe ni mwatsya isi Yohana mu mubiimbi, shiina sheesi mwatsiililila khubona? Lukholo luluteengasibwa ni mbewo?
Ani kerotokis ŋituŋa ŋulu eyakuunit Yoana, togeu Yesu akitatam asepic a ŋituŋa ŋakiro a Yoana tema, “Ŋina ilositotor iyes neni a Yoana apaki ŋina ayakar iŋes naloŋisat, nyo iitanito iyes akiŋolikin? Eoot ŋolo iloiloi ekuwuam a?
Entumwa za Yohaana ku zaagarukireyo, Yesu yaatandika kugambira ekimbuuro ky'abantu ahari Yohaana ogwo, ati: Mukaza omu ihamba kureebayo ki? Orubingo orurikutengyeetsibwa omuyaga?
Oluvanyuma lwʼabahwenda ba Yowaane abo ni bagamayo, Yesu gaabuusa ehiŋindi hyʼabaatu ebiŋamba hu Yowaane ati, “Ni mwatiina mu lulafu, mwatiina hubona hiina? Mwatiina hubona omuutu ali hyʼolugada olu mbeŋo ehubba ni ŋira eyi ni neeyi?
Abakwenda ba Yoanne bwe baagolola, Yesu yaatoolera okwogera ku Yoanne eri abantu ati: “Kiki ekyabatwala mu irungu okubona? Lugada empewo lw'etengeesa?
Ojiou Yohanani ka di mu ’bo, eri ’ba e’yo Yohanani ’yo ’ba ongulumuru ma tia ’dini kini: Emi fu mu angu roko dria a’di afa lu ya? Ozu i oyapi olisiri ya?
Abakwenda ba Yokaana owebazwirewo, oYesu nʼatandiika okubuulya ekiziima kyʼabantu ebikwata oku Yokaana ati, “Owemwabire egiri oYokaana omu kitera, mwasuubiire kubona muntu afaanana atya? Mwamwajiirye ngʼomuntu omugondi ooti lugada olutengeeta nabuli ompunga owaafuwa?
Basi, wajumbe wa Yohana walipokwisha ondoka, alianza kuwaambia makutano habari za Yohana, Mlitoka kwenda nyikani kutazama nini? Unyasi ukitikiswa na upepo?
After John's messengers had left, Jesus began to speak about him to the crowds: “When you went out to John in the desert, what did you expect to see? A blade of grass bending in the wind?
ꞌBá Yõhánã ꞌbã tị ãpẽlé ꞌdĩ kí mụ mụlé ꞌbo, Yẹ́sụ̃ iꞌdó ị́jọ́ jọlé ũꞌbí ꞌbaní Yõhánã drị̃ gá: “Ĩfũ ándrá mụlé Yõhánã rụ́ ãngũ kõtórõ rú rĩ gâlé ãꞌdu gá? ꞌBá ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ kí ru ujajó ujâ cécé ũzú ãlụ́kụ́kụ̃ ꞌbã ayalé rĩ áni rĩ ndrelé yã?
Beegeseb̯wa ba Yohaana b̯u̱baaku̱bi̱ri̱yo, Yesu̱ yaatandika kubazaho Yohaana, naakobanga, “Mudulu wa mu̱li̱ngo kyani, gi̱mwagyendi̱ri̱ kuwona mwirungu? Yoyo ali nkeibingo liceke, lya b̯uli mpehu gi̱ku̱zi̱ngi̱zya?
Yũwánĩ vé ꞌbá áyúãyũ rĩ pi kâ ꞌdeé mụụ́ gí, Yẹ́sụ̃ ní íꞌdózú Yũwánĩ vé tã átázú ꞌbá bị́trị́ká rĩ pi ní kĩnĩ, “Ngá ĩmi ní mụụ́ ndreé ãngũ ãꞌwí cínyáfã rú rĩ agá ꞌdãá rĩ ãꞌdi? Ĩmi mụkí ꞌbá ũkpõ ãkó sụ̃ ĩzíríkõ ũlí ní rií úvị́ rĩ tị́nị ni ndreé?
Obu aba Yohaana aatu̱mi̱ye aba baaghendi̱ye, Yesu aatandika kughambila biigambi̱ bya bantu abaabaaghʼo, ebikwetʼo Yohaana oghu. Aaghila ati, “Obu mwaghendagha mu elungu kulola Yohaana, mukaba mumani̱ye muti mukusangayo muntu wa mulingo ki? Mweli̱li̱kanagha kusangayo muntu mwoba kandi oghu atagumiiye haa eki acuuyemu?
En okok, ci ocako ryene aryeya ki tek, ka oa woko i kome. Awobi-nu koŋ obedo macalo dano muto, omiyo jo mapol doggi ocer ni, “En doŋ oto woko ada.”
Kan ekok, ejake ma tek, e eai woko: man nyathin ubedo calu ng’atu m’utho; ketho nia dhanu kucel ma dit giwacu kumae, Etho.
Kedau eparait ng'olo akilulukin ka akisiilori esapata, kolomari king'a. Korauni esapata bala ates kotemarete lu epu kama kes, “Ketwana!”
Awo bwe gwamala okuleekaana n'okujugumiza ennyo omulenzi, ne gumuvaako, n'aba ng'afudde. Era abasinga obungi ne bagamba nti: “Afudde!”
Jwogi okoko malo, omiyo jayac no otho fum, to eye kwoŋe. Jayac no ocale p'otho, m'omiyo dhano je owaco ni, “Otieko tho.”
Ku yukana naga aresa ti agbogbongu lio koru‚ lepe druga lupundro kaŋo‚ ’bo ŋirolo druga gbo beti opu. Kuwade ŋutulu rodri druga kulia adi, “Lepe a’doro.”
Arataka aramutigisa cyane, amuvamo asiga umuhungu asa n'upfuye, bituma benshi bavuga bati “Arapfuye.”
Tipo arac nono oko redo di eko mino kom awobi nono odonyo miel teltel, en eko wok. Awobi nono oko dong bala ngat otieko to; omio jo atot oko waco be, “Etieko do to!”
En okok, te bedo ryeye aryea atek, te ya oko; awobi te bedo bala dano oto, omio pol a jo okobo ni, “En oto oko gire.”
Shisaambwa shiibi tsana shalila ni likono lye angaaki, shamukhola wabalikha, shamururakho, ne umusoleeli warama busa nga ali nga ufwiile. Ni babafuurisa bukali baloma bari, “Wafwiile.”
Tokopo ekipye edya kimasak kwap, kikilyau edya, kirakar. Tolomu nai ekipye kiŋa, kikok edya ekatwan, temasi ŋikalalak, “Atwana!”
Mpaho kimusikankura kubi munonga, kimurugaho nikiborooga; omwojo ashusha nk'ofiire; baingi bagira ngu yaafa.
Nga wangewe omusambwa ogwo gujugumisa omuseere ebyembaha ebyene, nʼohwiteera nga pohu gutaaye nga ko gumuŋwaho gumuleha nʼajalaaye hyʼafuuye. Abahira obungi hu baaliŋo beboneraho nga baloma baati, “Afuuye!”
Agho omuzimu gwayana era gwasikambula inho omulenzi, gwamuvaaku. Yaaba oti afiire era abantu kamaala baakoba bati: “Afiire!”
Erini oyuria uru, erini eri osiria teketeke ’boria, eri nga ani, mva nga ovu ’ba avule; ’ba kakau nga ani ’yo ra kini, Eri dra ’bo.
Gutyo owegwamalire okwasyamika nʼokusukunsulya ino omwisuka, ni gumuzwaku, nʼawola ooti afiire. Era abakira obungi ni bakoba bati, “Afiire!”
Akalia, akamtia kifafa sana, akamtoka; naye akawa kama amekufa; hata wengi wakasema, Amekufa.
The spirit screamed, threw the boy into a bad fit, and came out. The boy looked like a corpse, and everyone said, “He is dead!”
Úríndí ũnzî ꞌbe ụ̃lụ́lụ́ ãzíla ꞌbe mgbâ vụ̃rụ́ ĩꞌdi seŋâ trũ ũkpó sĩ, úríndí ũnzî fũ dó rá. Mgbâ la ru vụ̃rụ́ ꞌdãá cécé ꞌbã drãlépi rá rĩ áni, ꞌbá ũꞌbí ri kí jọlé la, “Mgbâ drã rá.”
Yesu̱ b̯u̱yaamaari̱ kucoomera gu̱gwo muzumu, mwana yaatandika kweb̯u̱lu̱ngu̱la, muzumu gwaluka na maani, gwamurugamwo, yeisana nka mu̱ku̱u̱. Bantu baabazi̱ri̱ nibakoba, “Akwi̱ri̱!”
Kúru índrí ũnjí rĩ ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá, mvá ágóŋá rĩ ayazú, fũzú ĩri ã drị̃gé sĩ ãmvé. ꞌBá bị́trị́ká rĩ pi kâ ndreé mvá ágóŋá rĩ la kú kpílíkpílí ꞌbá drãápi gí ni tị́nị. ꞌBá rĩ pi kínĩ, “Mvá ágóŋá rĩ drã gí.”
Ki̱li̱mu̱ eki kyatakangana, kyamu̱tu̱ku̱mi̱i̱li̱li̱ya kimui, kyamu̱lu̱ghʼo, ti̱ aalekeelelʼo. Abaabaaghʼo baaghila bati, “Dhelu aaku̱u̱ye!”
Gin gipwonyo kit mogo ma cikwa pe ye ni wagam nyo walubgi, pien wan Luroma.”
Man giketho kura ma cik uyio ngo nia wajol, kadi wawor, wan ma wa Jurumi.
Isisianakinete ekitok lo mam ikisila wok Iromayon kecamuto kere de asoma.”
Bayigiriza empisa ffe Abarooma ze tutayinza kukkiriza wadde okugoberera.”
Jofonjo kite ma turo cik mawan; wan wa Joroma aka wakinyali mako kite no!”
Ko atogo’yu gbiyeriki laga yi laga a Roma kilo ani romoki rugo kugbo kondra kilo.”
kandi bigisha imigenzo tuzira kwemera cyangwa kuyikora kuko turi Abaroma.”
Gin kikelo pwony kame mako itok mogo kame wan Joroma iswil dagi ne wa gamo arabo lubo.”
Gin okelo kitgi mogo ame cik mom ye ni wan omak onyo oti kede, pien wan giwa ojo Roma.”
nga baleekela tsisaambo tse mbikho, isi ifwe Baroma khukhanyala khufukiilila namwe khwalondelela ta.”
Itatamete ikes ŋitalyo ŋulu italeo iwon Ŋiromanin akiwuap ka akitiya.”
Nibeegyesa emicwe erikuzibirwa eiteeka ryaitu, ei itwe Abarooma tutarikwikiriza, kandi etari mu mitwarize yaitu.
ni babaleegera esambo eji efe Abarooma hutaŋanga hufugiirira wayire ohugenderamo.”
Beegeresa empisa edhikontana n'amateeka gaife dhe tutaghanga kuganha waire okudhikoleraku.”
Yi olu ama dri adriza ana’i ’ba Ruminiru ’diyini ecole a’ile kani ’yele ku ’diyi.
Bali kwegesya empisa amateeka agaiswe aBalooma egigatatwikirirya okukwata ooba okwabiraku.”
tena wanatangaza habari za desturi zisizokuwa halali kwetu kuzipokea wala kuzifuata, kwa kuwa sisi tu Warumi.
They are teaching customs that are against our law; we are Roman citizens, and we cannot accept these customs or practice them.”
Kí ãma Rụ́mị̃ rú ꞌdĩ ꞌbaní ị́jọ́ ãmaní icólé ngalé ku rĩ kí iꞌdajó, ãzíla kí lẽjó la ãma ãꞌị̃ kî ãzíla ãnga kî rĩ sĩ.”
Bakubinya biragiro byetu̱ nakwegesya bantu beetu̱ ngesu za Bayudaaya, twe Baru̱u̱mi̱ zitutasobora kwikiriza rundi kuhondera.”
Kộpi ri mẽrẽ ꞌbá ní lẽé ku ni vé tã ímbá ꞌbá ní, ꞌbâ ꞌbá Rómã vé rĩ pi, ꞌbâ ãꞌyĩkí rí tã ni, dõku ꞌbâ ꞌdụkí rí tã ni ngaá.”
Bakwete ku̱twegheesi̱ya bati tukole ebi bilaghilo byatu bya bu̱lemi̱ bwa Looma bitutangi̱ye kukola.”
Ento ka watye ki cam ki ginaruka, jami magi romowa gire.
ento ka cemo ku kendi de nuti kudwa cwinywa bicungo kum gino.
Kanuka ng'unu, kijaasi siong' ka inyamen kiton inapen, ilesikina ng'ulu kama kosi.
Naye bwe tuba n'emmere n'ebyokwambala, ebyo bitumalenga.
Am'omiyo, ka wanitie gi cemo kodi ruk, meno won ripo romo wan.
’Bo kugbo yi laga ku nyosuto ku bongola yi igbo’da ku teiliko ti tumada ku kapazi kaya kilo.
Ariko ubwo dufite ibyo kurya n'imyambaro biduhagije tunyurwe na byo,
Pi mano, ka wan otienu kede cam kede giangapa, magi poore romo wa.
Ento ka otye i cem kede ginaruka, magi-nono gire romowa.
Nashiryo noola khuli ni biilyo ni bikwaaro, ibyo ifwe bikhumala.
Aŋun, ani kikiyakar iwon akimuj ka ŋilowi, itemokino emwonikina aŋuna kec.
Haza ku turaabe twine ebyokurya n'eby'okujwara, ebyo bitumare.
Hutabanga nʼomwoyo ogwʼomuhopo. Ni hunabenga nʼebiryo ebituhena nʼebyambalo ebi hwetaaga, ebyo bituhenenga.
Agho ni, bwe tuba ni kye tulya, ni kye tuvaala, ekyo kitumala
re nyaka pi ka ovu ama dri bongo be indi, ama asini nga ovu ayiko be yisi.
Kale owetubba nʼebyokulya nʼebizwalo, ebyo bitumalenge.
ila tukiwa na chakula na nguo tutaridhika na vitu hivyo.
So then, if we have food and clothes, that should be enough for us.
Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ, íná drĩ kí adru ãmaní bõngó trũ cí, ca ãmaní rá.
bei̱tu̱ b̯utwakabbanga na bidyo na byakulwala, bi̱byo bitumalenge.
Kúru ꞌbâ dõ ãnyãngã be, ãzini bõngó be, lẽ ꞌbâ adrikí ãní ãyĩkõ sĩ.
Bhaatu nitwatu̱ngi̱ye byokuliya na byaku̱lu̱wala, tu̱u̱ghu̱we tu̱dheedheeu̱we kandi ebi tuli nabiyo ebi bitumali̱ye.
dano ma onoŋo tye i wi ot pe dok olor piny, pe bene odony i ot ka kwanyo iye gin mo,
man ng’atu ma ni wi ot kud elor piny, kadi kud emond i ie, niwodho gin moko ma ni i ot pare:
Ng'in ni ejii kuju ka etogo keng' mam kitemokina adokun kwap kere de akilomo otogo kanuka alemun ibore ipede.
Aliba waggulu ku nnyumba ye, bw'akkanga, tayingiranga mu nnyumba kuggyamu ky'anaatwala.
Ŋata nitie i wi ot wokiri wolori piny kwanyo gimoro i ot.
Ŋutu lo gbo’da i kadi ki ilo ka’bi ku kikiyundra ka i lubo kanye kadi yu i ’dumadru na kapa.
n'uzaba ari hejuru y'inzu ye kuzamanuka, ngo yinjire mu nzu ye ngo agire icyo akuramo,
Dano kame tie i wi ot kur doko wok piny amotoko edonyi i ot pi kwanyo gimoro.
dano ame tye i wi ot kur dok yitto piny, daŋ kur dony i ot, ni ebino kwanyo ginnoro a tye iye;
Uyo yeesi uliba nga wekhaale khu ntsu khungaaki, akheekha asi ta, namwe akhenjila mu ntsu bari atsya khusuta bibilimo ta.
Ituŋanan ŋini eyai kidiama akai, nyedoku kwap, kori nyeloma alemun idiobore alokai keŋ.
oriba ori aha mutwe gw'enju, ataritemburuka kuza omu nju kwihamu ebye;
Aliba ŋamugulu hu nyumba yiye, nʼaninuhanga, sigengiranga mu nyumba ohutusamo ehiitu hyosihyosi ehyʼohutiina ni nahyo.
Oyo ali ghaigulu ku ndhu ataikanga, waire okungira mu ndhu okutoolamu ekintu kyonakyona.
’ba ovupi jo driari ma si va fizu afa ’duzu joarisi ku;
Eyalibba e ngulu oku nyumbaye, owaikanga ansi, taingiranga omu nyumba ati atoolemu ekiyatwala.
na mtu aliye juu ya dari asishuke, wala asiingie kuchukua kitu nyumbani mwake;
Someone who is on the roof of a house must not lose time by going down into the house to get anything to take along.
ꞌBá drĩ adru jó sị́ gá ụrụgá, ꞌba asị́ mụlé ãko ãzí aꞌdụ́lé ĩꞌdidrị́ jó agâlé ku.
Yogwo yensei̱ alibba ha kasolya ka nnyu̱mba gyamwe, atali̱geryaho ku̱ni̱i̱nu̱ka rundi kugyenda mu nnyu̱mba kutoolayo kintu kyensei̱.
Tã ꞌdĩri ị́sụ́ dõ ꞌbá rĩ jó drị̃gé, ẽ ísị́ fií jó agá ꞌdãá, mụụ́ ngá ãzi íꞌdụ́ ku.
Bwile obu muntu oghu aliba ali haa lusui lwa numba yee, atali̱su̱ndu̱ka kutaaha mu numba kuuyamu kantu koona.
Guwacce ni, ‘Ladit, en doŋ tye ki ciliŋ alip acel!’
Giwacu ire kumae, Rwoth, ebedo ku nyol mola apar.
Konye kolimokinete nesi, ‘Lokapolon, ejatatar nesi bere ka ang'otolei atomon!’
Ne bamugamba nti: ‘Ssebo, alina mina kkumi ddamba!’
To jowaco rigo ni, ‘Jadwoŋ kole go nigi siringi gana apar.’
’Bo ko atakindra lepe adi, ‘Mata‚ lepe gbo ku riye mere gele!’
Baramubwira bati ‘Mwami, ko afite icumi!’
(Di gin kiko waco ne be, ‘Adwong, do en etie kede siringi tutumia tomon!’)
Okobbe ni, ‘Adwoŋ, en doŋ tye i ciliŋ tutumia apar do!
“Ne nibo bamwiilamo bari, ‘Musakhulu, ne niye ali ni tsinusu liikhumi khaale.’
Tolimokis ikes ekapolon temasi, ‘Ekapolon, eyakasi sek iŋes ŋitomon!’
Nabo baamugira bati: Mukama waitu, k'aine ikumi!
“Ngʼabeedu abo bamugobolamo baati, ‘Musengwa, oyo oyu oloma ohuŋa, ali nʼehumi!’
Baamukoba bati, ‘Musengwa, ole ali ni mina ikumi!’
Yi ’yo eri tia, Opi, te afa o’biza ’erini mudri ciari.
Neye ibo ni bamukoba bati, ‘Musengwa, oodi iye aali nagyo egindi ikumi mbeereri!’
Wakamwambia, Bwana, anayo mafungu kumi.
But they said to him, ‘Sir, he already has ten coins!’
ꞌBá pá utulépi ꞌdã jọ kí, ‘Úpí, séndẽ ágọ́bị́ ꞌdã drị̂ kí dó mụdrị́ cí!’
Bei̱tu̱ bo baamwi̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Mukama weetu̱, muheereza yogwo, kaalinaho mina i̱ku̱mi̱!”
“Ãtíꞌbá rĩ pi ní ꞌyozú kínĩ, ‘Ãmbúgú ꞌbávé rĩ, ĩrivé mũfẽngã fífí jũrú mãdãŋá mụdrị́.’
“Baamughila bati, ‘Mukama, eye asangu̱u̱we ali na mina eku̱mi̱!’
Ento gin mo ma kome keni pe bidonyo iye, kadi ki ŋat mo ma timo gin me kwer, nyo gin me goba, ento kono jo ma nyiŋgi doŋ gicoyo woko i buk me kwo-ni keken.
man gin moko m’ucido, kadi ng’atu ma timo gin mir adegi ku ndra de, bimondo i ie ki ngo: ndhu ju ma jugorogi i kitabu mi kwo pa Nyathi Rombo kendgi.
Konye mam ibore ipede ni mam kelae ebuni akilomo toma ore kere de itwan kere ni isomae iboro luka asilut kere de ni ing'alae. Ng'ulu bon lu igirite iroria kes toma okitabo ka Imerekek, okitabo loka lukajarak nes elomete ore lokapolon.
Naye tekiriyingirwamu kintu na kimu ekitali kirongoofu, wadde omuntu n'omu akola eby'ensonyi, oba alimba. Wabula abo bokka abaawandiikibwa mu kitabo ky'obulamu eky'Omwana gw'Endiga, be baliyingira mu kibuga ekyo.
To ongoye gimakoc ma bino donj'iye, kosa ŋata timo giwickwot kosa twodo, kende ji ma nyingi jo ondiki i kitawo ma kwo mapa Nyathi rombo kende ama jobino donjo i tindi no.
’Bo ŋo giri laga ’ba kekeli kilo aka luboni‚ ku ŋutulu laga lo kondra kulia naga aŋmwa a naro ku ti to’bure kilo‚ ŋo kilo ŋutulu laga kari kasiko kine awuroki i buku na ru na Tore lo Kebilitolo kilo se lo ilubo ’du.
Muri rwo ntihazinjiramo ikintu gihumanya cyangwa ukora ibizira akabeshya, keretse abanditswe mu gitabo cy'ubugingo cy'Umwana w'Intama.
Do likame tie gi kalikame cil kame bino donyo iye, akadi ngatamoro kame timo tim me emuna arabo kame yamo kop me abe, do kenekene jo kame kowandiko nying gi i itabu me kuo, itabu me Katin Romo, en kame bino donyo iye.
ento ginnoro me kwer mom bino donyo iye, onyo ŋattoro ame timo tim me kwer, onyo me goba, kono ka jonono keken ame nyingi doŋ ocoo oko i buk me kwo Atin romo.
Ne imbaawo shishiindu shoosi shishilikho kumusilo, namwe umuundu yeesi ukhola by'embikho, namwe umuundu yeesi umubeeyi, ukane enjile mu shiriimba isho ta. Khurusakho abo babaali ni kamasina kaabwe nga kaaronebwa mu burone bwe Khasheese, bwe bulamu.
Nai emam ibore ŋini aronon elomari neni keŋ, emam tari idiotuŋanan ŋini itiyae ŋuna a ŋileec ka ŋuna ka alyokonu. Ŋituŋa ŋulu igiritae lokitaabo ŋolo ka akiyar ŋolo a Imesek, ikes bon elomarete tooma etaun ŋol.
Kwonka ekintu kyona ekitashemeire tikirirutaahamu, nobu yaakuba omuntu weena okora ebihagaro nari obeiha, kureka abo bonka abahandiikirwe omu kitabo ky'amagara, eky'Omwana gw'Entaama.
Mu hibuga omwo simulingiramo ehiitu hyosihyosi ehibi oba omuutu owetolyonga oba aloma ebyʼobudulingi. Aye mulingiramo abo boŋene aba baŋandiiha amasiina gaabwe mu hitabo ehirimo olwanji lwʼamasiina gʼabaatu aba Yesu, ali mu hifo hyʼEtaama Etusaŋo Ebibi aliŋa obulamu obutaŋwaŋo.
Aye tikiringiramu kintu kitali kirongoofu, waire omuntu akola ebyenhinhalwa oba omuguya, okutoolaku abo bonka abaaghandiikibwa mu kitabo eky'obulamu eky'Entaama Ento.
Te afa dria alatara kokoru ’diyi pi ngani fi alenia aluni ku, ’ba afa ngule onziri ’yepi ’diyi pie, ’ba inzo lipi ’diyi pie, te kiri ’ba runi sile Kabilomva ma buku idriniri ma alia ’diyi nga fini.
Neye timwalingiramu kintu kadi kimo ekitali kitukulye, ooba omuntu kadi moiza akola ebyʼensoni ooba abbeya. Abo bonkani abebawandiikire omu kitabo ekyʼabali nʼobwomi obutawaawo ekya Ntaama oMutomuto wa Kibbumba, niibo abalingira omu kibuga ekyo.
Na ndani yake hakitaingia kamwe chochote kilicho kinyonge, wala yeye afanyaye machukizo na uongo, bali wale walioandikwa katika kitabu cha uzima cha Mwana-kondoo.
But nothing that is impure will enter the city, nor anyone who does shameful things or tells lies. Only those whose names are written in the Lamb's book of the living will enter the city.
Ãko ãzí ũnzí la icó filé ala gá ku, jõku ꞌbá ãzí ị́jọ́ drị̃nzá ru ꞌdĩ kí idélépi la ãzíla ꞌbá ĩnzõ alị́lépi ꞌdĩ kí abe, icó kí filé ala gá ku, wó rá la ꞌbá rụ́ sĩlé bụ́kụ̃ Kãbĩlõmvá drị́ ídri drị̂ gá rĩ agá rĩ kí fi táwụ̃nị̃ ꞌdã agâlé cálícálí nĩ.
Bintu byensei̱ bitakusemeera, tibilingira mu rub̯uga lwa Ruhanga. Kadi bantu bakora bintu bili bya muziro mu mei̱so ga Ruhanga, rundi bya b̯u̱gobya, tihaloho muntu yensei̱ muli bo alingira mu rub̯uga lwa Ruhanga. Kyonkei bab̯wo bensei̱ ba mabara gaab̯u ganyakuhandiikwa mu kitabbu kya b̯womi kya Mwana gwa Ntaama, boobo baligyenda kwicala mu lu̱lwo rub̯uga, biro na biro.
ꞌBá riꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoꞌbá, tã drị̃njá sẽépi ni ꞌoꞌbá, ãzini ꞌbá ũnjó rú rĩ pi, ícókí fií kụ̃rụ́ rĩ agá ꞌdãá ãluŋáni ku, ꞌyéŋá ꞌbá ĩ ní kộpi ã rụ́ sĩí Kãbĩlõ Mvá rĩ vé búkũ ídri vé ĩ ní ꞌbá tã ꞌoꞌbá pịrị rĩ pi ã rụ́ sĩzú rĩ pi ícó fi nĩ.
Bhaatu kintu kyona ki̱bhi̱i̱hi̱ye takilitaaha mu kibugha eki, nankabha muntu weena oghu akukolagha ebikukwati̱ya nsoni̱, kedha bikoluwa bya bu̱ghobi̱ya; bhaatu abalitaahamu ni aba bonkaha aba mali̱i̱na ghaabo ghahandi̱ku̱u̱we mu kitabo kya bwomi̱i̱li̱ kya Kyana kya Ntaama.
Bot jo ma gigoro i niyegi, alokke adoko dano magoro bene, wek anoŋ jo magoro. Alubo kit ducu ma dano gitye kwede, wek omiya alar jo mogo i yo ducu.
Ni ju ma ng’ic adoko ng’ic, kara alim ju ma ng’ic: adoko gin ceke ni dhanu ceke, kara ku yo moko abodh dhanu moko.
Nama kalu enonok abu kanonokari, tetere eriuni lu enonok Arau eong' iboro kere kotung'a kere, tetere eong' korotin kere eyuuni ice.
Mu banafu mu kukkiriza nafuuka ng'omunafu, ndyoke mbaleete. Nafuuka byonna eri bonna, ndyoke mbeeko abamu ku bo be ndokola.
Gi joma nyap i yeyo, abedo manyap paka jo, ŋey ayway jo. Am'omiyo abedo gimoro je ri ji je aka anyal both jomegi kwoŋ jo.
Na ayeŋundra be ŋutu laga ’ba teriŋilo ku ŋutulu laga ’ba teriŋi kiloni‚ adi troru ma na lopugi ŋutulu laga ’ba teriŋi kilo. Na ayeŋundra be na ŋutulu girina‚ adi troru ma na ritundri ku’de kilo ŋutulu mu kikoli ’busa.
Ku badakomeye nabaye nk'udakomeye, kugira ngo nunguke abadakomeye, kuri bose nabaye byose kugira ngo mu buryo bwose nkize bamwe bamwe.
Kame ango atie kede jo kame yei gi goro, ango da adoko goro ineno bala ango da abedo ngat acel kikom gi, tetekeny alok cuny gi but Kirisito. Ango atieko doko gimoroni kenekene but jo dedede, tetekeny amoto ami mogo kikom gi ud alako i yore moro dedede kame twerere.
1 tuŋ baŋ jo agoro adoko agoro, me anwoŋ jo agoro. Apotto kite a jo luŋ me alar jo mogo i yo ducu.
Isi batoro, nekyela umutoro, nio inyale khukhweeselesa batoro. Ise nayikyela buli shishiindu shoosi, isi boosi, nio inyale khuwonesakho babaandi khu nibo.
Aneni a ŋulu epalag ananupit, apalag ikwa ikes, ikotere onyaraunia ŋulu palag daŋ neni a Kristo. Aruwor ayoŋ ŋinibore daadaŋ alotuŋa a daadaŋ, ikotere oiunia ŋice a epite a daadaŋ a ŋolo apedorya.
Aha bataine maani nkaba nk'otaine maani, ngu mbone kuhindura abataine maani. Ahari boona nkeehindura byona, ngu omu buryo bwona mbone kurokora bamwe.
Nʼaba nʼabanafu mu hufugiirira keesi fuuha munafu, ko nahabaleeta eyiri Kurisito. Olwʼehyo fuuha byosibyosi eyiri abaatu bosibosi mu ngeri yosiyosi abandi bahanoŋoha.
Mu banafu mu kwikiriza, nafuuka ng'omunafu nsobole okuleeta abanafu. Kale nafuuka ebintu byonabyona mu bantu boonaboona, bwe kiba nga kisoboka mbeeku ni be ndokola.
’Ba okpo koko ’diyi vu ma eca ovu okpo kokoru, ma ma isu ’ba okpo kokoru ’diyi ani. Ma eca afa driale ’ba dria vu, ’dini geri driasi ma ma opa ’ba azini ’diyi ani beni.
Nʼowenabbaire omu abʼokwikirirya okunafu nasuukire ooti wʼokwikirirya kunafu kaisi mbaleete eeri oKurisito. Nacuukanga nʼembeera yonayona eyʼabantu omu bantu bonabona, kaisi mu buli ngeri mpezye okuleeta abamo omu kulokoka.
Kwa wanyonge nilikuwa mnyonge, ili niwapate wanyonge. Nimekuwa hali zote kwa watu wote, ili kwa njia zote nipate kuwaokoa watu.
Among the weak in faith I become weak like one of them, in order to win them. So I become all things to all people, that I may save some of them by whatever means are possible.
ꞌBá ũkpó kóru ꞌdĩ ꞌba rụ́ ma acá ũkpó kóru sĩ ꞌbá ũkpó kóru rĩ kí aséjó, ma acá adrujó ãko pírí ru ꞌbá pírí ꞌbanî, ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ gẹ̃rị̃ pírí cí rĩ kí agâ sĩ ma dó sĩ ĩꞌbã ãzí kí upa.
B̯umba mu bantu bali na kwikiriza kuceke, nagyade nyeetwala nka muntu ali na kwikiriza kuceke, nimba nka omwei̱ muli bo. Ki̱kyo nkikora mwa kusikiriza bantu, beikiririze mu Ku̱ri̱si̱to. Nahab̯waki̱kyo, gya nyefoora bintu byensei̱, mu bantu bensei̱, aleke mu mu̱li̱ngo gwenseenya, mmbe na bantu bankuleetera kwikiririza mu Ku̱ri̱si̱to, aleke Ku̱ri̱si̱to abajune.
Ma dõ ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ngárá be mũnyámúnya rĩ pi ãsámvú gé, ma kpá ma újá adri sụ̃ kộpi tị́nị, kộpi ã újákí rí ẹ́sị́ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃zú ãní. Má kãdõ adrií ꞌbá ãndíãndí rĩ pi ãsámvú gé, ma ri tã rĩ ꞌo lẹ́tị be ãndíãndí, ã sẽ rí ꞌbá kárákará ẽ ẹ̃ꞌyị̃kí rí Yẹ́sụ̃ ri ãní.
Nkaakubaagha ndi na bantu aba ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo kutakagu̱mi̱ye bhyani, nanje nkwefoola nga muntu oghu ku̱hi̱ki̱li̱ja kwanje kutakagu̱mi̱ye bhyani, niikuwo ngubhe kubakoonela kuleka ku̱hi̱ki̱li̱ja kwabo nkuguma. Bantu baa mbaghani̱ja aba nkutebajagha, nkulengaghʼo kwefoola nga bantu aba, niikuwo nsoona-soone bamui mu bantu aba ku̱hi̱ki̱li̱ja Ki̱li̱si̱to Yesu kandi kujunuwa kifubilo kya Luhanga.
Yecu openyogi ni, “Cal ki coc ma gicoyo i kome-ni pa aŋa?”
E ewacu igi kumae, Ayi maeni en e pa ng’a ku ramblembe de?
King'isi nesi kesi ebe, “Naka ng'ai aputo na ka ekirori kalo?”
N'ababuuza nti: “Ekifaananyi n'amannya ebiriko by'ani?”
to penjo jo ni, “Cal pa ŋa kodi nyingi ŋa man kwoŋe me?”
Lepe druga piza ko adi‚ “Ina kodudo de ku wure laga kinilo a ti ŋa ya?”
Arababaza ati “Iyi shusho n'iri zina ni ibya nde?”
Yesu oko penyo gi be, “Cal kede nying ngai ine kame tie iye ni?”
Te penyogi ni, “Cal kede coc ame ogoro lye-ni mea ŋa-nono?”
Kila ndi wabareeba ari, “Shifwani shino, ni buronekho buno, bya naanu?”
Kiŋit Yesu ikes tema, “Ŋolo a ŋae ereet lo ka ŋakigireta nu?”
Yesu nawe nikwo kubabuuza ati: Ekishushani eki n'ebihandiikirweho n'eby'oha?
Ngʼababuusa ati, “Ehifaananyi nʼamasiina ebiyiriho bino, byʼani?”
Yaabakoba ati: “Kino ekifaananie ni bino ebighandiiko ebiriku by'ani?”
Eri ’yo yi tia, Wura ’dori e’yo siza driniari be yi a’dini ya?
kaisi nʼababuulya ati, “Ekifaananyi nʼamaliina ebiriku byani?”
Akawaambia, Ni ya nani sanamu hii, na anwani hii?
and he asked them, “Whose face and name are these?”
ãzíla zị kî, “Íꞌdá ꞌdĩ kí ãko sĩ lé drị̃ la gá ꞌdĩ abe kí ãꞌdi ãni yã?”
Mwomwo yaabab̯u̱u̱lya, “Ki̱si̱sani̱ na mabara bili ha ki̱polo kiki bya naani?”
Yẹ́sụ̃ ní kộpi zịzú kĩnĩ, “Ị́ndrị́lị́kị́ ĩ ní údé, ãzini rụ́ ĩ ní sĩí mũfẽngã fífí rĩ ã rụ́ꞌbá gá ꞌdĩri ãꞌdi vé ni?”
Aababu̱u̱li̱ya ati, “Kisasani̱ na li̱i̱na ebili haa mukwenge ghuni, ni byani̱?”
Ka en owaco man, ci oywe i komgi, owaco ki gin ni, “Wugam Cwiny Maleŋ.
Kan eyero maeni, eyuyo i wigi, man ewacu igi kumae, Wujol Tipo Maleng’:
Kedau nesi ejori nu, kosodi nesi, akutakin kesi ewuria kosodi alimokin kesi ebe, “Kidiautu Emoyo Lokalaunan.
Bwe yamala okwogera ebyo, n'abafuuwako omukka, n'abagamba nti: “Mufune Mwoyo Mutuukirivu,
Go owaco gime to kudho jo gi luya to waco ni, “Limi win Cuny Maleŋ.
Kugbo lepe laga akulia de‚ lepe druga burakindra ko ku yukana, druga takindra ko adi, “Makundrita Yuka Nakiyena.
Amaze kuvuga atyo abahumekeraho ati “Nimwakire Umwuka Wera.
Di etieko waco kamano, en eko kuto wei mere i kom gi di ewaco ne gi be, “Gamunu Tipo Kacil.
A doŋ en okobo man, owe i komgi, okobbigi ni, “Gam wunu Cuny Acil.
N'amala ibyo, wababiitakho kumuukha, wabaloma ari, “Ni mufune Umwoyo Umukhosefu.
Kedau alimun ŋun, kieŋak neni kec tema, “Kijaasi Etau ŋolo Asegan.
Ku yaaherize kubagambira ebyo, yaabahuuhaho omwitsyo, yaabagira ati: Nimutungye Mutima Orikwera.
Ni gahena ohuloma atyo, ngʼabafuuŋaho omuuya ngʼabaloma ati, “Musune Omwoyo Omutukuvu.
Bwe yamala okubakoba ekyo yaabafuuwaku omuuka yaabakoba ati: “Mufune Mwoyo Mutukuvu.
Eri ka e’yo ’diri ’yo ra, eri nga ava vu yi ma dria, nga ’yo yi tia, Emi a’i di Orindi Alatararu,
Oweyamalire okutumula ebyo, nʼabayeereraku omuyeerero, nʼabakoba ati, “Musune oMwoyo oMweru.
Naye akiisha kusema hayo, akawavuvia, akawaambia, Pokeeni Roho Mtakatifu.
Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit.
Vu ãvẹ̃vị̃ kí drị̃ gá, jọ ĩꞌbaní, “Ĩmi aꞌị́ Úríndí Ãlá ꞌdĩ ꞌi.
B̯u̱yaamaari̱ kubaza ki̱kyo, yaahuuha rwoya hali bo yaakoba, “Mu̱tu̱nge Mwozo Mu̱syanu̱.
Yẹ́sụ̃ ní ẹ̃vị̃vị̃ vuzú kộpi drị̃gé, ĩri ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Índrí Uletere rĩ ã adri ĩmi be.
Du̱mbi̱ aabahuuhila lwoha, aaghila ati, “Mutunge Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye.
Ci gugamo ni, “En bineko lupur woko ki kit nek marac atika, ci miyo poto olok woko bot lupur mukene ma gitwero miye nyig olok ka karene oromo.”
Giwacu ire kumae, Ebinyotho dhanu ma rac maeno ku rac, man ebimio podho mir ulok ni jutipodho mange, nia bimio ire nyinge ku ba nindo migi.
Kinyakakinete nesi ebalasi, “Ebuni nesi akiara itung'a ng'ulu lukarokok, ka ainakin lukekodisak ice lu einakinete nesi atutubet keng' naka idwenyan ka akolong' kana itemokina.”
Ne bamuddamu nti: “Ababi abo alibazikiririza ddala, era ennimiro y'emizabbibu aligissaamu abapangisa abalala, abanaamuwanga ebibala mu kiseera ekituufu.”
Jodwoko Yesu ni, “Go adieri bino neko ji mareco no to ketho ndelo vini i cingi jotic man ma jobino miyo go vini pere m'ofon i ndir m'otire.”
Ko druga teyitokindro lepe adi‚ “Lepe itutukaraki ŋutu loro kulu de kaŋo‚ ’bo lepe ikolokindro melesina i ku’de katiyu laga lo itikindra lepe nyomo kilo mu za’beki kiloni.”
Baramusubiza bati “Abo bagome azabarimbura bibi, maze uruzabibu arusigemo abandi bahinzi bazajya bamuha imbuto za rwo igihe cya zo.”
Gin kiko dwoko ne be, “Ebino neko jo areco go iepone me to arac adikinicel, di en eko bino keto poto me olok i cing jodar ace, kame bino mine anyakini kame make i kare me ngwedo gi.”
Gin, ote gamo ni, “En bino neko jonu i kite to arac, eka te joko poto olok baŋ opur ocele ame twero miye nyige ka kare oromo.”
Nabo bamwiilamo bari, “Babaandu baabi ibo, alibahesa, ni kumukuunda akupangise isi balimi babaandi, babaalimuwa bibyaano byeewe mu mbuka inyene iye likyesa.”
Toboŋokis ikes temasi, “Ebuni iŋes akiar ŋituŋa ŋulu aronok ŋul, kijokok emanikor neni a ŋiketeok a ŋice a ŋulu einakinete iŋes ŋaraito.”
Baamugarukamu bati: Abo bainazi aryabacwekyereza, bafe n'obusaasi; reero ogwo musiri gw'emizaabibu agutemu abandi abarimuganurira ebijuma omu bunaku bwabyo.
Nga bamugobolamo baati, “Alitiina gasihiirisa abamalimbe abo nʼendimiro gayipangisa abaatu abandi abohumuŋanga owiisa buwe mu hiseera ehyʼegesa.”
Baamukoba bati: “Abakozi ababi abo, abatemo alibazikiriza bubi inho, era eisamba yaalitaamu abakozi abandi abalimugha ebibala mu biseera byabyo.”
Yi ’yo eri tia, Eri nga ’ba onzi ’diyi ma dri ja onzi, eri nga amvu zabibuni fe ku ’ba amvu agei tepi azini, ngapi efi kaza fepi eri dri ewu yini vusi ’diyi dri.
Ibo ni bamwiramu bati, “Yaliita abasaiza ababbibabbi abo bundi, era nʼomusiri ogwo nʼagupangisyamu abandi ibo abamuwanga omugabogwe oku bineneka buli makungula.”
Wakamwambia, Atawaangamiza vibaya wale wabaya; na shamba la mizabibu atawapangisha wakulima wengine, watakaomlipa matunda kwa wakati wake.
“He will certainly kill those evil men,” they answered, “and rent the vineyard out to other tenants, who will give him his share of the harvest at the right time.”
“Ãtalo ãmbogo ꞌdĩ kí ꞌbá ĩyõ Yãhụ́dị̃ ꞌbadrị̂ kí abe, umvi kí, ‘Ĩꞌdi mụ ꞌbá ũnzí ꞌdã kí ụꞌdị́lé rá. Ĩꞌdi dó ámvụ́ ꞌdã fẽ ꞌbá ámvụ́ zãbíbũ drị̂ ĩpãngĩsãlépi icólépi úkõ la ĩꞌdi ãni rú rĩ fẽlépi ĩꞌdiní rá rĩ ꞌbadrị́.’”
Bei̱ri̱ri̱mwo nibakoba, “Akwi̱za kwi̱ta bab̯wo banyagi̱, na gu̱gwo musiri ei̱re aguhe bapangi̱sya bandi, bakwi̱za kumuhanga itungu lyamwe lya mi̱zabbi̱bbu̱ mu kasu̱mi̱ kaamyo.”
Atala atala rĩ pi drị̃gé rĩ pi, Fãrụ́sị̃ rĩ pi be, kộpi ní ꞌyozú kínĩ, “Ágó rĩ ícó ꞌbá ẹ́sị́ be ũnjí ꞌdĩꞌbée úꞌdị́ ũdrã céré ꞌdĩísĩ rá. Kúru ĩri ímụ́ ꞌbá ụrụkọꞌbée ꞌbã ẹ̃zị́ nga ívé ọ́mvụ́ vị́nyọ̃ vé rĩ agá, ĩkũnãkí dõ vị́nyọ̃ rĩ gí, kộpi ã sẽkí rí ívé rĩ ã vúgú.”
Baamukuukamu bati, “Ali̱hi̱ka alaghile ati baate bapangi̱i̱si̱ya babhi aba boona, kandi musili oghu aghukwati̱ye bantu banji abakugubha kumuha ebi̱lu̱ghi̱ye mu musili ghuwe oghu haanu̱ma ya bu̱li̱ kukobha.”
Lwak mapol guwoto kacel ki Yecu, ci Yecu olokke botgi owaco botgi ni,
Nie udul dhanu dupa gicidho gikugi; man elokre, ewacu igi kumae,
Kaneni ajaasi akwap ka itung'a eupasi ka Yesu. Kosodi nesi akibong' ka alimokin kesi,
Abantu bangi nnyo baali bagenda ne Yesu, n'abakyukira n'abagamba nti:
Gikenyo lwak ji m'oasere oyido jokwaŋo Yesu; aka Yesu owire oŋiyo yucen to waco rijo ni,
Nyenaga mongoyo ti ŋutulu rodri kilo autu kasi Yesu‚ lepe druga yonga mugu, takindri ko adi,
Abantu benshi bajyanaga na we, arahindukira arababwira ati
Ikodeta adongodongo me jo oudo tie upere kede Yesu; en eko lokere but gi di eko waco ne gi be,
Lwak ecipan owoto karacel kede, en te lokere tuŋ baŋgi, te kobbigi ni,
Babaandu bakali ni baaba bakyeenda ni Yezu batsya, weshebukha isi bali wabaloma boosi ari,
Ani elosete ŋasepico ŋuna a ŋituŋa ka Yesu kaapei, toboboŋ Yesu tolimok ikes tema,
Ebimbuuro bingi by'abantu bikakuratira Yesu naagyenda; yaahinduka, yaabagira ati:
Abaatu bangi bugali baali bagenda ni batiina ni Yesu, ngʼacuuha abaloma ati,
Ebiyindi eby'abantu byali biri kutambula ni Yesu. Yesu yaakyuka yaabakoba ati:
’Ba ongulumuru kakau mu eri be; eri nga i oja, ’yo yi tia kini,
Olundi oYesu yabbaire atambula nʼekiyindi kyʼabantu kaisi nʼabakoba ati,
Makutano mengi walipokuwa wakifuatana naye, aligeuka, akawaambia,
Once when large crowds of people were going along with Jesus, he turned and said to them,
Ụ́ꞌdụ́ ãlu ꞌbá ũꞌbí ri kí mụlé Yẹ́sụ̃ trũ, uja ru tị ĩꞌba rụ́ ꞌdõlé jọ,
Nab̯u̱b̯wo, bantu banene baalingi nibakuhondera Yesu̱, yaahi̱ndu̱ki̱ri̱ yaabaweera yati:
ꞌBá bị́trị́ká rikí mụụ́ Yẹ́sụ̃ vúgá sĩ, Yẹ́sụ̃ ní ꞌi újázú kộpi vúgá ꞌdãá, ĩri ní ꞌyozú kínĩ,
Obu Yesu aaghendagha, kiigambi̱ kya bantu bakani̱ye baamukwama. Niibuwo aakebu̱ki̱ye enu̱ma, aabaghila ati,
Ento wugwokke, wek twero ma wutye kwede pe odok gin mo ma miyo dano magoro poto i bal.
Ento wubed ku weng’wu tego mu maeni maru doko ni gin ma redho jo ni ju ma ng’ic;
Kocoikinasi mam ajalakin alakakino kus einakin ng'ulu lu enonok akiyuun ibirokinosi aronus.
Naye mwegendereze, eddembe lyammwe lireme okufuuka ekyesittaza abanafu.
To kure win, rupiri siem mewin nyalo lokere gima redho joma nyap i yeyo.
’Bo gbo’dita go dendra nasuna ka’bi ku yeŋundra a ŋo laga lo pupugo ŋutulu laga ’ba teriŋi kilo.
Ariko mwirinde kugira ngo uwo mudendezo wanyu udahindukira abadakomeye igisitaza na hato,
Do gwokerenu me wek kur twero wu noni lokere dok gikame reto jo kame yei gi goro.
Cite gwokere wunu, me twer itye wunu kede kur dok ginnoro a mio jo poto i bal.
Ne ni mwitsililise, lukoosi lweenywe ulwo lulekhe khuuba shishibaseya isi batoro ta.
Nai tocoito nyeruwor alacakina kus ŋina nyamet ŋamuja, ŋina iteseci ŋulu epalag ayenut kec anakiro a ŋun.
Kureka mwerinde, okubirya kwanyu nari okutabirya kutakaateeza entsibo abaine okwikiriza kutahamire.
Aye mwegenderesenga, edembe lyenywe litagira abo abanafu mu hufugiirira beesitaala.
Aye mwegendereze eidembe lino lirobe kusuula banafu mu kibi.
Te emi ma ovu mile be, okpo emini ’diri kazu ecazu kumuru ba okpo kokoru ’diyi dri ku.
Neye atyanu mwegendereze, eidembe lyanywe tiryazweraku aboluganda abʼokwikirirya okunafu okwesiitaala.
Lakini angalieni huu uwezo wenu usije ukawakwaza wale walio dhaifu.
Be careful, however, not to let your freedom of action make those who are weak in the faith fall into sin.
Lẽ ĩmi adru kí mịfị́ trũ drị̃lẹ́mmgbọ ĩmĩ ịsụ́lé rĩ ꞌbã adru ĩminí gẹ̃rị̃ atrịjó ꞌbá ãꞌị̃táŋâ trũ were ꞌdĩ ꞌbaní ku.
Bei̱tu̱ nab̯wo, mwegyendereze mu̱li̱ngo gu̱mu̱ku̱koresya b̯ugab̯e b̯umuunab̯wo, aleke mutaha beikiriza ba Yesu̱ batali basi̱gi̱ku̱ mu kwikiriza kwab̯u, ku̱gwa mu kibii.
Ĩmi ndrekí múké, yị̃kị̂ ĩmivé ngá aꞌbizú ku ꞌdĩri sĩ. Lẽ ĩmi sẽkí ꞌbá yị̃kị̂ be ụ̃rị́ rú rĩ pi fií ũnjĩkãnyã agá ku.
Bhaatu kuuyʼo mubhonganuuwe kwelinda, bughabe bwanu butaleeteleja abatakagu̱mi̱ye bhyani ku̱si̱i̱sa.
Yibe opwodo dul acel me adek pa lakalatwe me polo, ci ocorogi woko piny i ŋom. Ka doŋ min kulu madit ca ocako cuŋ i nyim dako ma onoŋo mito nywal ca, wek ka dako-nu onywal, ci emwony latinne woko.
Man yibe telo theng cero mir adege m’i polo, man ebologi i ng’om: man ng’ec ucungo wang’ dhaku ma ceng’ni nyol, kara kinde m’enyol emwony nyathin pare.
Kopiari ekosete keng' atutubet ape kamaka iuni ka akanyere nuko kuju kacakakin kesi kwap. Kogwoi nesi koking'aren ka aberu, tetere nesi ilikori ikoku keng' nape idounere.
Omukira gwagwo ne guwalula ekitundu ekimu ekyokusatu eky'emmunyeenye ez'oku ggulu, ne gukisuula ku nsi. Ogusota ne guyimirira mu maaso g'omukazi eyali okumpi okuzaala, gulyoke gumire omwana we.
Go owaro woko gi yiwe acel wiy adek ma micalin ma i hongo to rwadho jo piny i lowo. Go ocungo ruwaŋ dhako m'oyido cegin nywol no, ni womwonyi nyathi pere tekin podho.
Kote na lepena druga pigo dridriŋi gele i musala katani na kasiri ti ’diko kilo druga biriŋodru ko ka. Kitu ŋanilo druga lira ku noka naga nyoga ku ta’duna i koŋoni ma lepe ku wilodri ŋiro lo lepelo ku lepe naga ata’du.
Umurizo wacyo ukurura kimwe cya gatatu cy'inyenyeri zo ku ijuru, uzijugunya mu isi. Icyo kiyoka gihagarara imbere y'uwo mugore waramukwaga, kugira ngo namara kubyara gihereko kirye umwana we kimutsōtsōbe.
En eko wano acel i kom adek me acerin dedede ki malo kede yibe, di eko uco gi piny i lobo. Di twol kiyiliyili nono oko cungo i nyim dako kame oudo oyapuno nywal nono, me wek ka enywal ecamaro atin mere cucuto.
Yibe te jwero acel me adek me acer me polo, te rutogi piny i lobo. Eka twon twol iyiliyili-naca te cuŋ i nyim dako ame onwoŋo ceggi nywal ca, me ka onywal, emwony atinnere oko.
Kumushiinga kwe kuuremu ukwo kweeya shisiintsa shitweela she khataru she tsinieniesi tse mwikulu, kwatsikwiisa asi khu shiibala. Lwanyuma kuuremu tsana kweema mu moni tsy'omukhasi uwaba ali ambi khusaala, nga kukana kwiire umwaana, khangu akho, lwanyuma lwe khusaalikha khweewe.
Torarau elado keŋ atutubet apei alotooma ŋunauni ŋuna a ŋikacer, kimasa kwap. Towo epiu ŋol alokiŋaren aberu, ikotere enyamia ikoku apaki ŋina idounere.
Omukira gwakyo gwakukumba kimwe kya kashatu ky'enyonyoozi z'omu iguru, gwazinaga ahansi. Ekyo kijoka kyayemerera omu maisho g'ogwo mukazi owaabaire arangariire kuzaara, ngu kishonshomere omwana we, yaaheza ati kumuzaara.
Ohumanya ogutemu guno ni gwali gwa hitalo, gwahwaya nʼomuhira gwagwo ehirala ehyohudatu ehyʼemunyeenye ejaali hwigulu nga gujijuguja hu hyalo. Ogutemu ogwo nga guja gwemerera mu moni wʼomuhasi ola owaali nʼalumwa ohusaala gweteega, ni gwenda guuti olu mwana agwa ati bbepa gumulye.
Omukira gwagwo gwagheebya emuunienie ndala ndala ku buli muunienie isatu edh'oku igulu, gwadhisuula ku nsi. Ogusota ogwo gwayemerera mu maiso ag'omukazi eyali ali okumpi okuzaala, gumire omwana we nga yaakamala okumuzaala.
Sobini oku ’bi’bio ’bua ’diyi ma esele na ma azi aluri ra, o’be yi va nyakua. Uri nde so pa oku te ’yepi osipiri ma drilia, oku nde ka nga osi ra eri ma nya mva erini ani beni.
Omukira gwa gumpiri ni gweya ekitundu kimo kyokusatu ekyʼenkota egyʼomwigulu, ni gugidyaka oku kyalo. Ogumpiri ni gwemerera omu maiso gʼomukali eyabbaire yatira okubyala, kaisi gumire omwanawe.
Na mkia wake unakokota theluthi ya nyota za mbinguni, na kuziangusha katika nchi. Na lile joka likasimama mbele ya yule mwanamke aliye tayari kuzaa, ili azaapo, limle mtoto wake.
With his tail he dragged a third of the stars out of the sky and threw them down to the earth. He stood in front of the woman, in order to eat her child as soon as it was born.
Lẽlẽgó ꞌbụ̃ gá rĩ ꞌbã wókõ ãlu na drị́ gá rĩ alí kí asélé ayilé vụ̃rụ́ ꞌdõlé kótẽ ĩꞌdidrị̂ sĩ. Ụ̃bọ̃gụ̃ ꞌdĩ ri ũkú lẽlépi tĩlépi tĩ-tĩ ꞌdĩ ũmbãlé sĩ lẽjó ĩꞌdi ꞌbã ngọ́tị̂ najó rá drị̃ dó tĩ ꞌbo rĩ gá.
Kihiri ki̱kyo, kyazooli̱ri̱ ki̱mwei̱ kyakasatu kya nzota za mwiguru na mwinkira gwakyo, kyaziguma hansi. Mwomwo kyemeera mu mei̱so ga yogwo mu̱kali̱ munyakubba naakudiib̯wa kubyala, aleke kisobore kumera mwana gyakwendya kubyala, nacakamala kubyalwa.
Ngá ãtra ꞌdĩri vé só gbã línyã rĩ pi lụ̃ụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ vũ drị̃gé nõó, gbã ãlu na agá rĩ pi lụ̃ụ́. Ngá ãtra rĩ tu pá kuú ũkú lẽépi mvá tĩípi rĩ ẹndrẹtị gé, ri tẽé, ũkú rĩ kãdõ mvá rĩ tĩí, koro ꞌî te rí ũkú rĩ vé mvá ũdéŋá rĩ rọ̃lụ́ ꞌdĩísĩ rá.
Mukila ghwakiyo ghwalaghali̱ya kimui kyakasatu kya nsooli̱ya syomu eghulu syalaghalika munsi. Kiyoka eki kyakala kyemiliiye mu maaso ghaa mukali̱ oghu akaba ali haai ku̱byala, niikuwo makabyala, du̱mbi̱ kiliye mwana oghu.
Ci Yecu odok iye botgi ni, “Lurem lanyom twero kumo ma noŋo lanyom pud tye kacel kwedgi? Kare bibino ma gibikwanyo lanyom woko ki botgi, ka doŋ gibiri kec i kare meno.
Yesu wacu igi kumae, Juwagi won ambadha can copo negogi, ma fodi ginuti giku won ambadhagi? ento ceng’ biwok, ka jubikabu won ambadha woko kud i bang’gi, ka gibilund weko cam.
Kobong'okini Yesu kesi, “Ikotosi osi kituuriete ipejok ka emanyit ejaasi kesi nenipe ka eteran? Mam kebeikinosi! Konye ebuuti apaaran na elemarere eteran kama kes, nesi ilipiata kesi ikanyete eteng'e.
Yesu n'abaddamu nti: “Abayite ku mbaga y'obugole tebayinza kunakuwala ng'awasizza omugole akyali nabo. Naye ekiseera kijja, awasizza omugole abaggyibweko. Olwo nno balisiiba.
Yesu odwoko jo ni, “Cene wendo ma kalima ma nywomirok bende jobedo gi rem mafodi jamweha nitie gi jo? Ki nyalere! To ndir bino tundo m'ibino kwany'iye woko jamweha bongi jo nyaka to joriyo kec.”
Yesu druga piza ko adi, “Otalaki laga i tokomona na ’depani noka kilo roromoki gbiye ti ka’depani lo nokalo ilo kasi ko kugele ya? Luŋa ku’de laga ma ka’de panilo ku ’dumazini kasiko i dridriŋini kilo iyeyeŋundra‚ ko bulo kukuka i kulu luŋa de.
Yesu arabasubiza ati “Abasangwa ntibabasha kugira agahinda bakiri kumwe n'umukwe, ariko iminsi izaza, ubwo umukwe azabavanwamo, ni bwo baziyiriza ubusa.
Yesu oko dwoko ne gi be, “Wun iparunu be wele kame tie i ebaga me nyom twero tururo i kare kame eteran pwodi tie kede gi? Ceng bino tuno kame kobino tero kede eteran tenge kibut gi di do gin kiko bino kanyo kec.
Yecu te gamo doggi ni, “Owote a ŋat a nyom kumo a kun en anyom tye baŋgi? Kare bino tuno ame obino kwanyo anyom oko i baŋgi, eka gin te kanyo kec.
Naye Yezu wabelamo ari, “Shinyalikha bakyeni booyo ukhweele umukhasi khuuba mu mutaambo, nga ukhweele mweene uyo ashiiliwo ni nabo? Taawe! Ne bifukhu bilyoola byeesi uyo ukhweele aliibarusibwakho, ni nabo balibuya intsala.
Toboŋok Yesu ikes tema, “Epedorete mono ŋituŋa ŋulu enyaritae lokiitanu akikany eriŋa ekeitan erukito ka ikes a? Nyepedor ŋun! Nai epote ŋirwa ŋulu elemarere ekeitan aneni kec, togeut ikes nai akikany.
Yesu yaabagira ati: Abakwe bakaaganya kishwera akibaine? Kwonka obunaku buryahika, kishwera abaihweho, haza obwo nibwo baryesiibyakwo.
Nga Yesu abagobolamo ati, “Abalange hu mbaga yʼobugole baŋanga ohunakuŋala ahooye omweŋa nʼahiiri ni nabo? Aye ehiseera hiryola babatusaho ahooye omweŋa. Hu olwo njʼolu balitandiha ohusiiba.
Yesu yaabakoba ati: “Abageni b'oyo abayiiza basobola okunakughala ng'abayiiza akaali nabo? Enaku bwe dhirituuka, abayiiza n'abatoolebwaku, olwo ni balisiiba.
Yesu nga ’yo yi tia, Anzi omu oku jezuria ’diyi, eco yini awu wuzaru de izioni yi be indi ya? O’du izioni i esele cozu yi beri nga eca ra; yi nga di nyaka ’da etu ’dasi ndo.
OYesu nʼabairamu ati, “Abageni abeete oku mbaga yʼobugole tibeezya okubba nʼenima ngʼomugole omusaiza akaali ali nabo. Neye ekiseera kyalituuka ni babatoolaku omugole oyo, kaisi oolwo ni basiiba.
Yesu akawaambia, Walioalikwa harusini wawezaje kuomboleza, muda bwana harusi akiwapo pamoja nao? Lakini siku zitakuja watakapoondolewa bwana harusi; ndipo watakapofunga.
Jesus answered, “Do you expect the guests at a wedding party to be sad as long as the bridegroom is with them? Of course not! But the day will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
Yẹ́sụ̃ umvi ĩꞌbaní, “Ãmụ́ ị́zị́gọ́ drị̂ ꞌbã kí drĩ adru agá ĩꞌdi andre gá ꞌdĩ, aꞌbe ãmụ́ kí uꞌálé ãko ãzí naŋâ kóru ku, ị́zị́gọ́ ꞌbã adru agá ĩꞌba abe cí rĩ sĩ kí awá rá yã? Wó ụ́ꞌdụ́ ãzí la amụ́ lé ꞌdĩ, ála mụ ị́zị́gọ́ ꞌdụlé ĩꞌba rụ́ ꞌdâ rá, ãzíla ꞌdã dó ĩꞌbã kí íná gãjó najó rĩ ꞌi.
Yesu̱ yaabei̱ri̱ri̱mwo naabaweera, “Mwaweeni̱ho bagenyi̱ bei̱zi̱ri̱ ha b̯u̱genyi̱ b̯wa b̯ugole nibakuganya i̱baa mugole naali nabo? Bei̱tu̱ kasu̱mi̱ kalidwa, kei̱ba mugole kubarugaho, b̯u̱b̯wo mwomwo balisiiba nzala.
Yẹ́sụ̃ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “Kẹ̃rẹ́gú ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ vé rĩ dõ drĩ ụ̃mụ́ ímụ́ꞌbá ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ jengárá gá rĩ pi ãsámvú gé anigé, ụ̃mụ́ rĩ pi nyo ícó adri ĩzãngã sĩ rá? Sâ ãzi ri ímụ́ ꞌdĩíꞌdĩ, kádõ ímụ́ ọ̃mụ́rụ́gọ́ rĩ vé kẹ̃rẹ́gú ꞌdụụ́ kộpi ãsámvú gé sĩ, kúru kộpi ímụ́ ĩ aꞌbi ngá nyangárá sĩ.
Yesu aabakuukamu ati, “Buuye baghenu̱ abali mu bu̱ghenu̱ bwa kuswela bakugubha bati̱ya ku̱si̱i̱ba kuni oghu akuswela anali nabo? Noo bwile bu̱li̱hi̱ka obu balibaayamu oghu akuswela oghu, obu niibuwo bali̱si̱i̱ba.”
Nino ducu amiyo pwoc bot Lubaŋana pi kicane ma en omiyowu i Kricito Yecu,
Afoyo Mungu para i kumwu thiri thiri, kum bero Mungu m’umire iwu ni kum Kristu Yesu;
Ainakiiti eong' Akuju akiyalama ng'in paaran kanu kus naarai asianut ka Akuju na apon koinakine osi kotoma Kristo Yesu,
Katonda wange eyabakwatirwa mmwe ekisa ng'ayita mu Kristo Yesu, mmwebaza bulijjo olw'ekyo kye yabakolera.
Ndiri je aketho Were paran walwa riwin, ro nema m'omiyo win kwoŋ Yesu Kristo.
Na tikindra Ŋun liolo iyete mu luŋa ku ta‚ ku kulia ti ’busa na’bu na Ŋun naga ma lepe tikindri ta ku Kristo Yesu katanina.
Mbashimira Imana yanjye iteka nishimira ubuntu bwayo mwaherewe muri Kristo Yesu,
Ceng dedede ango apwoyo Rubanga piru, pi winyo kame en emio wu i Kirisito Yesu.
An nino luŋ amio pwoc baŋ Obaŋana pi winyo ame omiowu i Kricito Yecu,
Ise isiima Wele busheele khulweenywe, lwe bubweela bweewe bweesi mwaweebwa mu Kristu Yezu.
Alakara ayoŋ neni ka Akuj kaŋ jwi jwi aŋuna kus, aŋuna ikiinia iŋes iyes ajokis alotooma Yesu Kristo.
Obutoosha ninsiima Ruhanga ahabwanyu, ahabw'embabazi zi yaabagiriire omuri Kristo Yesu,
Habuhyabuhya, neyaasa Hatonda olwenywe olwohuba gabajuhira ebirabo ebyʼOmwoyo bingi nʼabitira mu Yesu Kurisito.
Buliidho nsiima Katonda olwaimwe, olw'ekisa kye yabagemerwa mu Kurisito Yesu.
Ma awa’difo fe Mungu mani dri emisi o’du dria, ’yeta anzutiri Mu­nguni ovupi fezaru emi dri Yesu Kristo ma aliarisi,
Neebalya oKibbumba buliijo olwainywe, olwʼekisa ekiyabawaire ngʼabita omu Kurisito Yesu.
Namshukuru Mungu siku zote kwa ajili yenu, kwa sababu ya neema ya Mungu mliyopewa katika Kristo Yesu;
I always give thanks to my God for you because of the grace he has given you through Christ Jesus.
Ma ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ ãwãꞌdĩfô fẽ Ãdróŋá ní lẽtáŋá uyaŋâ kóru ĩꞌdiní fẽlé ĩminí Kúrísĩtõ Yẹ́sụ̃ sĩ rĩ sĩ.
Mirundi minene nsi̱i̱ma Ruhanga, hab̯wa kubagiira mbabazi̱, akabaha bisembu binene kuraba mu Yesu̱, Mutongoole wa Ruhanga.
Ụ́ꞌdụ́ céré ma ri õwõꞌdĩfô sẽ Múngú ní ĩmi tã sĩ, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ní ĩmi ní ẹ́sị́ múké sẽé, ĩmi ní Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ị́ gí rĩ sĩ.
Bwile bwona nku̱si̱i̱mi̱lagha kimui Luhanga haabwanu, nanga akabaghilila ngughuma kukwama mu Ki̱li̱si̱to Yesu.
Kit meno jo ma giorogi gucito, ci gunoŋo kit macalo Yecu otito botgi-ni.
E ju ma juorogi gicidho, man ginwang’u lembe bedo calu eyero igi.
Koikarete kesi kadumun ng'in ibore kwape kelimokitere Yesu kesi.
Awo abaatumibwa ne bagenda, ne basanga byonna nga biri nga bwe yabagamba.
Jokadho to jonwaŋo gimoro je paka Yesu owaco rijo.
Kuwade ŋutulu lo sunyuzi kilo ku ko laga autu‚ ko druga rumbi kulia kine be naga ma lepe takindri kona.
Izo ntumwa ziragenda zibisanga nk'uko yazibwiye.
Jo kame bin kocwao oko ot di kiko udo gi dedede di tie bala kite kame Yesu oudo owaco ne gi kede.
Jo ame oorogi daŋ owoto, onwoŋo i kite acalo okobbigi kede.
Abo beesi arumana baatsya banyoola nga n'abalomela.
Toloto ikes toryamut ibore daadaŋ ikoni neni alimokinitor Yesu ikes.
Entumwa zityo zigyenda, zishanga byona biri nk'oku yaazigambira.
Ngʼaŋo aba baatuma batiina bagaana byosibyosi ni biri ngʼolu baali ni babalomire.
Kale abo be yatuma baaja era baayagaana nga kiri nga bwe yakoba.
’Ba erini tini pele ’diyi mu ra, isu e’yo ovu kile erini ’yole yi tiarile.
Awo abebatumire ni baaba, era ni bamwajirya ngʼoweyabbaire ababakobere.
Na wale waliotumwa wakaenda wakaona kama alivyowaambia.
They went on their way and found everything just as Jesus had told them.
ꞌBá tá tị pẽlé drị̃ gâlé ꞌdã mụ kí, ịsụ́ kí ị́jọ́ kí cécé tá lũlé ĩꞌbaní ꞌdã ꞌbã áni.
Beegeseb̯wa bab̯wo baagyendi̱ri̱ baagya bintu byensei̱ nibili nka Yesu̱ ku̱yaabaweereeri̱.
ꞌBá Yẹ́sụ̃ ní pẽé mụụ́ ꞌdĩꞌbée mụkí dõngí rĩ ị́sụ́, sụ̃ ĩri ní lũú ĩ ní rĩ tị́nị.
Niibuwo beeghesebuwa babili aba baaghendi̱ye mu mu̱bhi̱li̱ oghu, baasanga kyana kya ndogooi̱ ngoku Yesu aabaghambiiye.
Ŋat ma loko pire kene yenyo deyone pire kene, ento ŋat ma yenyo deyo pi ŋat ma oore, dano-nu en me ada, gin ma pe atir pe i iye.
Ng’atu m’uyero lembe m’uai i bang’e gire eyenyo dwong’ ire gire: ento ng’atu m’uyenyo dwong’ pa ng’atu m’uore, ng’atuno en e andha, gondri de moko mbe i ie.
Nesi ni inera kapedor keng' kilopet ekote akibusesu keng' kilopet. Konye nesi ni ekote akibusesu kalo kijukuuni nesi erait nika abeite, bobo kotoma keng' emam aliokonu.
Ayogera ku bubwe anoonya kitiibwa kye, wabula anoonya ekitiibwa ky'oyo eyamutuma, aba wa mazima, era tabaamu bukuusa.
Kole ŋata luwo gi meni pere won temo miyirok dwoŋ. To ŋata mito dwoŋ ri ŋat'ooro go meno otire, aka ongoye gi twodo i go.
Ŋutu laga lo tazu kulia ku kuwe nanyelo, ga’yu todruma nanye lepe. ’Bo ŋutu laga lo ga’yu todruma na ŋutu laga lo sunyundro nyelo‚ lepe laga a ’diri‚ kulia ti to’bure ’bayi ku lepe katani.
Uvuga ibye ubwe aba yishakiye icyubahiro, ariko ushakira Iyamutumye icyubahiro uwo ni we w'ukuri, gukiranirwa ntikuri muri we.
Ngat kame yamo i akarunikin mere kene mo deyo mere kene; do ngat kame mo deyo pi ngat kame oore, en dano me ateni, bobo eli kede angalo moro i kuo mere.
Dano ame kobo pire kene, yenyo kwogo pire kene; ento dano ame yenyo kwogo pi ŋat ame oore, dano-nu en me ateni, gin ame mom atir mom i yie.
Uyo ukanikha khulwe bunyala bubweewe umweene, aba ewentsela shiriifwa umweene. Ne uyo uweetsa shiriifwa sh'oyo uwamurumana, aba uwa ŋali, nalundi s'abamo ni bubwonaki ta.
Ŋini irworo aŋuna ka apedor keŋ bon, iwarit akitopolooro; nai ŋini iitanit apolou a ŋolo iyakit iŋes, irworo ŋuna a kire, emam adiolyokonu eyai neni keŋ.
Oyegyesa ebye ahabwe aba naayesherurira ekitiinwa; kwonka osheerurira owaamutumire ekitiinwa, aba ow'amazima kandi otaine bugobya.
Hiisi aloma hu lulwe aba geyendulira bibye hu wuwe aye oyo aloma ebyʼoyo owamutuma aba aholerera eŋono lyʼowamutuma era aloma byʼamazima, saaloma byʼobudulingi.
Ayogera ebibye ku bubwe anoonia kumusaaka, aye ayenda basaake eyamutuma aba mwesigwa era tabaamu buguya bwonabwona.
’Ba e’yo ’yopi i drisiri eri i ma ngulupi ma diza ndru’i; te ’ba ’ba eri ma ti epepiri ma diza ndrupiri, eri ’ba adani, e’yo onzi vini eri ma alia yo.
Iye omuntu atumula ebibye okululwe abikola lwʼokwenoonerya kitiisyakye. Neye oyo akolerera kusunisya yoodi eyamutumire kitiisya, abba atumula mazima, era tabbaamu bubbeyi.
Yeye anenaye kwa nafsi yake tu hutafuta utukufu wake mwenyewe; bali yeye anayetafuta utukufu wake aliyemtuma, huyo ni wa kweli, wala ndani yake hamna udhalimu.
Those who speak on their own authority are trying to gain glory for themselves. But he who wants glory for the one who sent him is honest, and there is nothing false in him.
Ádrĩ tá lẽ rụ́kụma ịsụ́lé ũkpõ mádrị̂ sĩ, ma tá áma ịpị́ cénĩ-cénĩ sĩ rụ́kụma ndrụ̃jó, wó álẽ rụ́kụma ajílé ꞌBá áma tị ãpẽlépi rĩ nî. Ị́jọ́ ꞌdĩ kí bãsĩ fẽlépi la ma ị́jọ́ mgbã rĩ jọjó ĩnzõ kóru ꞌdĩ.
Muntu yensei̱ abaza hab̯wa b̯u̱sobozi̱ b̯wamwe yankei abba naaku̱toolya ki̱ti̱i̱ni̱sa kyamwe yankei, bei̱tu̱ yogwo aku̱toolya ki̱ti̱i̱ni̱sa kya yogwo munyakumutuma yooyo wa mananu; kandi mu yogwo muntu tihabbamwo b̯u̱gobya.
ꞌBá riípi ívé tã átápi ũgõgõlé rú rĩ, ĩri ri ꞌi íngú, ꞌbo ꞌbá riípi ẹ̃zị́ ngaápi ꞌbá ꞌi ĩpẽépi rĩ íngúzú rĩ, ĩri ꞌbá tã áda ꞌoópi ni, ĩri ꞌbá ũnjõ ãkó ni.
Muntu oghu akwebu̱ghaghʼo eenini akubaagha naabbala ati bantu bamu̱hu̱ti̱ye. Bhaatu oghu akubbalagha ati bantu bahu̱ti̱ye Luhanga oghu akamutuma aku̱bu̱ghagha majima, kandi taakuhaagha kisubha kyona bbaa.
Ento wun wubilimo tek ka Cwiny Maleŋ bibino i komwu, ci wubibedo lucadenna i Jerucalem ki i Judaya ducu ki i Camaria, wa i agikki lobo ducu.”
Ento wun wubinwang’u tego, nwang’u Tipo Maleng’ uwok i wiwu: man wubibedo jumulembe para i Yerusalem, man i Yahudi ngung’ ku Samaria de, man cil i tung’ ng’om bende.
Konye idumunete osi apedor kebu Emoyo Lokalaunan nama kus; bobo iraunete osi luketodiarak kang' ko Yerusalem kiton Yudea kere kiton Samaria ka esial ka akwap kere.”
Kyokka Mwoyo Mutuukirivu bw'alijja ku mmwe, muliweebwa amaanyi. Era mulimmanyisa mu Yerusaalemu, ne mu Buyudaaya bwonna, ne mu Samariya, n'okutuusiza ddala ensi yonna gy'ekoma.”
to wibino nwaŋo meni ka Cuny Maleŋ otieko loro kwoŋ win; aka wibino bedo jokony ma ridho wac paran i Yerusalem kodi i Yuda gipi, i Samaria, kodi i witum je ma piny.
’Bo ta irurumbi teriŋi kugbo Yuka Nakiyena naga apondra kasu kini. Ta igbogbo’da a ka’doto kuwe ti bo na kuliana Yerusalemani‚ ku Yudaya giri‚ ku Samaria, yeŋadru suu i ’dute na kana.”
Icyakora muzahabwa imbaraga Umwuka Wera nabamanukira, kandi muzaba abagabo bo kumpamya i Yerusalemu n'i Yudaya yose n'i Samariya, no kugeza ku mpera y'isi.”
Do kame Tipo Kacil obino i komu, ibinunu udo twer di ikounu bino bedo ijurak na i Yerusalem kede i Yudea dedede, kede i Samaria da, tuno kede i ajikini me lobo.”
Ento obino miyowu teko ka Cuny Acil obino i komwu; daŋ ibino wunu bedo cadenna i Jerucalem, kede i Judaya ducu, kede i Camaria, anaka i agikki lobo,”
Ne mulifuna kamaani, Umwoyo Umukhosefu n'alimala khukhwiikha khwiinywe, ni nanywe muliiba bajulisi baase mu Yerusalemu, ni mu Yuda mwoosi, ni mu Samariya, ni khukhwoolesa isi shiibala shakama.”
Nai iryamunete iyes apedor apaki ŋina ebunio Etau ŋolo Asegan neni kus; iruworosi iyes ŋisuudae kaŋ alo Yerusalem, alo Yudaya daadaŋ ka Samaria tari neni isalya akwap.”
Kwonka imwe, Mutima Orikwera ku aribaijaho, muryaheebwa amaani, kandi muryaba baakareebi bangye omuri Yerusalemu n'omuri Buyudaaya yoona, na Samariya n'okuhitsya ahu ensi egarukira.
Wabula ehi muli nʼohumanya hiri hiiti Omwoyo Omutukuvu nʼanahabeheho anahabaleetere ohuba nʼobuŋangi mwalomera abaatu bomu hibuga Yerusaalemu, abomu twale eryʼe Buyudaaya nʼerye Samaliya ko nʼabomu hyalo hyosihyosi ebipambaho.
Aye mulifuna amaani Mwoyo Mutukuvu lw'alibaidhaku, mwaba badhulizi bange mu Yerusalemu, ni mu Buyudaaya mwonamwona, ni mu Samaria, n'okutuusa ensi y'ekoma.”
Te emi nga okpo isu Orindi Alatararu ka eca emi dria ra, emi nga e’yo mani ma eti nze Yerusalemua, Yudiaa dria, azini Samariaa, cazu kpere nyaku ma kalatini asiria.
Wazira, ekimubba mumanye niikyo kinu muti oMwoyo oMweru oweyalibaikaku, yalibawa amaani. Era, mwalimmanyikisya eeri abʼomu kibuga ekyʼe Yerusaalemi, nʼabʼomwitwale lyʼe Buyudaaya mwonamwona, nʼabʼomwitwale lyʼe Samaaliya paka owemwaliwoisya ebyalo byonabyona.”
Lakini mtapokea nguvu, akiisha kuwajilia juu yenu Roho Mtakatifu; nanyi mtakuwa mashahidi wangu katika Yerusalemu, na kote katika Yudea, na Samaria, na hata mwisho wa nchi.
But when the Holy Spirit comes upon you, you will be filled with power, and you will be witnesses for me in Jerusalem, in all of Judea and Samaria, and to the ends of the earth.”
Wó ĩdrĩ Úríndí Ãlá rĩ ịsụ́ ꞌbo, ĩmi dó gá tré ũkpõ sĩ, ĩmi dó adru mâ sãdínĩ rú Yẹ̃rụ́sãlẹ́mụ̃ gá, Yụ̃dị́yã gá, Sãmãríyã gá, ãzíla kpere ụ̃nọ́kụ́ ị̃ndụ́ ꞌbã ãsị̃ agá.”
Bei̱tu̱ Mwozo Mu̱syanu̱ b̯wali̱kabei̱zaho, alibaha maani gakumpeera b̯u̱kei̱so mu rub̯uga lwa Yeru̱salemu̱, mwisaza lya B̯uyudaaya, mwisaza lya Samali̱ya, hamwei̱ na mu bicweka bindi byensei̱, bya mu nsi.”
ꞌBo Índrí Uletere rĩ kãdõ ímụ́ ĩmi ású, ĩri ĩmi ní ũkpõ sẽ, ĩmi ndrekí mávé tã ĩmî mị sĩ gí, ĩmi íꞌdókí tã ni ũlũú kụ̃rụ́ Yẹ̃rụ́sãlémã vé rĩ agá, ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agásĩ céré, ãzini ãngũ Sãmãríyã vé rĩ agá, cazú vũ drị̃gé sĩ céré.”
Bhaatu mukutunga maani̱ Mwoyo Ahi̱ki̱li̱i̱ye naabaasi̱yʼo, tooli̱ mukuba baakai̱so banje mu Yelusaalemu, Bu̱yu̱daaya, Samali̱ya, na bi̱i̱kalo byona byʼomunsi yoona.”