mhr
stringlengths 0
1.63k
| rus
stringlengths 0
1.74k
|
---|---|
Шке йолташыж деке пеҥгыде йолтошкалтышанак мийыш, але гына чон сургалтме дене лекше шинчавӱдын кышаже чурийыштыже пеле пычкемышеш ок палдырне. | К своему другу подошла, уже твёрдо ступая, с невидимыми в полумраке следами слёз и муки на лице от перенесённого потрясения. |
Рвезым ӧндале, тудлан эҥертыш, шкеже садетын вачышкыжат ок шу, вара кКидпӱан гычше нале да коктын пычкемышеш йомыч... | Обняла парня, прижалась к нему, не доставая ему даже до плеч, затем взяла его под руку и они исчезли в ночи. |
Волгыжаш тӱҥалмым ынде пошкудын агытанже гоч веле палышым. | По пению соседского петуха я понял, что скоро будет светать. |
Кудывечыштем шып. | Во дворе тишина. |
Пӧртыштӧ ӱмылкала Элчивий коштыштеш. | В доме тенью бродит Элчивий. |
Коҥгаш олтыш. | Затопила печь. |
Мом тудо толаша? | Чего это она? |
Пеш ондакыс! | Рано же очень! |
Пӱкенеш шинче. | Села на табурет. |
Коҥгаште ылыжше тулым онча, вара нелын кынеле, ӱстелтӧрыш мийыш. | Глядела на разгоравшийся огонь в печи, затем тяжело поднялась, подошла к столу. |
Юмоҥа велке савырныш, ыреслынеже ылят, но кидшым нӧлтал ыш керт... | Повернулась в сторону икон, хотела перекреститься, но не смогла поднять руки... |
Арня гыч аважым Леонтий шке декыже наҥгайыш. | Через неделю Леонтий забрал мать к себе. |
ИНДЕШЫМШЕ УЖАШ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ |
Мылам изи радиоприёмникым коден каеныт. | Оставили мне маленький радиоприёмник. |
Эре я мутлана, я мура, я вудымата, пелйӱдлан веле шыплана. | Постоянно то разговаривает, то поёт, то бормочет, лишь к полуночи успокаивается. |
Лӱмынак коденыт гын веле? | Нарочно оставили что ли? |
Кеч пудыргыжо ыле! | Хоть бы сломался! |
А кунам пелйӱдлан радиоэт чарна, шыпыште мыйын йӱдыгаш тӱҥалше ушем йоча-влакын йӱкыштым шарнен йӧслана. | А когда в полночь радио умолкает, в тишине мой начинающий впадать в бред ум вспоминает детские голоса и страдает. |
Теве Шурик: «Ачай! | Вот Шурик:"Папа! |
Мый ече дене мунчалташ тунемынам! | Я научился на лыжах ходить! |
Палет, курык гыч мунчалтен волаш могай сай?» | Знаешь, как здорово с горки скатиться?" |
Шурикын воштылмо йӱкшӧ йоҥгыдо, яндар. | У Шурика смех такой звонкий, чистый. |
«Кӧ мыйын муро погымо тетрадем тӱкален? | "Кто тронул мой песенник? |
Авай, адак Леонтий мыйын курчакем налеш!» | Мама, опять Леонтий берёт мои куклы!" |
Тиде Зойка. | Это Зойка. |
Мочоло шарнем, а мочоло ом пале. | Чего-то помню, а чего-то не помню. |
"Изай, изай! | "Братик, братик! |
Мыйым тупешет коштыкто!" | Поноси меня на спине!" |
Галинка Шурикын тудым тупеш шынден коштыктымыжым йӧратен... | Галинка любила, когда Шурик таскал её на спине... |
А ик кечын нӧлпер вечынла мый декем самырык ӱдырамаш кӱзыш. | А однажды со стороны ольховника поднялась ко мне молодая женщина. |
Палыдыме. | Незнакомая. |
Нигунам ужын омыл. | Никогда не видел. |
А вет тиде, пожале, Сентябрина! | Да ведь это, пожалуй, Сентябрина! |
Мый ял тӱрыштӧ уламат, сандене нигӧ тудым ыш уж. | Я крайний в деревне, поэтому её никто и не заметил. |
Ӧрын, аптыранен лишеме, шола шӱргыначкаж дене пырдыж пырняшкем пызныш. | Робко, нерешительно подошла, левой щекой прижалась к моей стене. |
Тыге ятыр шогыш. | Долго стояла в таком положении... |
Шорто. | Плакала. |
Пуро, маннем, но ок кол. | Сказать хочу: "Зайди", но не слышит. |
Кӧ мыйым колеш гын? | Кто же меня слышит? |
Кузе тольо, тугак уке лие. | Как пришла, так и не стало её. |
Фотографиет туврашыштем, Сентябрина, кукшо верыште. | Фотография твоя, Сентябрина, у меня на чердаке, в сухом месте. |
Леонтий кӱштымылак эплын аралалтеш... | Потихоньку храню, как велел Леонтий... |
Но мыйым иктаж-кӧ колын кертеш мо? | Но разве меня кто-нибудь сможет услышать? |
Мый пӧрт веле улам. | Я только дом. |
Кайыш Сентябрина. | Ушла Сентябрина. |
Туге чот мый тудым чаманем... | Так мне её жалко... |
Шыжым пакчаште пареҥгым кӱнчышт. | Копали по осени картошку в огороде. |
Пашам вашкерак шукташ манын, Леонтий йолташыже-влакым полшаш кондыш. | Леонтий привёл друзей, чтобы те помогли быстрее управиться. |
Писын луктын шуышт. | Быстро выкопали. |
Зойка молгунамсылак ала-кушеч толын лекте. | Зойка появилась как всегда из ниоткуда. |
Пареҥгым погаш, ойыркалаш полшыш, рвезе-влаклан кочкаш ямдылыш. | Помогла собирать, сортировать клубни, приготовила ребятам обед. |
Нойымо ӱмбач аракам подыльыч, кочкыч, вара ик машина тич мешак-шамычым оптышт. | Выпили с устатку водки, поели, затем сложили полный кузов мешков. |
Ужатышт, а шкешт эше изиш мутланен шинчылтыч. | Проводили, а сами сели ещё немного поболтать. |
Ӧрын ужылалтышт: тӱр дене тӧр темыме машина мӧҥгеш толеш. | С удивлением увидели, что гружёная доверху машина возвращается. |
Водитель лекте да Леонтийын шомакдыме йодышыжлан вашештыш: | Вышел водитель и Леонтию на его молчаливый вопрос сказал: |
— Ватет мӧҥгеш колтыш. | — Жена твоя вернула. |
Ок кӱл, ойла, мыланем тудо сурт гыч пареҥге. | Не нужна, говорит, мне из того дома картошка. |
— Ораде лийын мо? — шыдешкыш Леонтий. | — Сдурела что ли? — рассердился Леонтий. |
Тылат лончылаш. | Тебе разбираться. |
Тендан проблемыда, йолташ! | Ваши проблемы, друг! |
Зойкан тыште улмыжлан сырен гойо, — умылтараш тӧча шофёр. | Вроде недовольна, что Зойка здесь, — пытается объяснять шофёр. |
Ястарышт тыш, пӧртйымаке, кудальыч да мондышт. | Выгрузили здесь, в подпол, уехали и забыли. |
Теле тольо. | Наступила зима. |
Коҥга шкеже ок олталт, пӧртым ок ырыкте. | Печь сама не топится, избу не согреет. |
Чыла пареҥге кылмыш. | Картошка вся замёрзла. |
Мый арален шым сеҥе. | Не смог я сохранить. |
Шкежат чот тӱҥым. | Сам даже окоченел. |
Икымше гана. | Первый раз. |
Сурткува-кугыза мончаш илаш куснышт. | Домовые перешли жить в баню. |
Тушто мончакугыза ден куваже улыт. | Там есть банные дед и баба. |
Нылытын илат. | Вчетвером живут. |
Тыге куштылгырак огыла... | Как-никак легче так... |
А мый шошым вучем. | А я жду весну. |
Толжо веле. | Пусть придёт. |
Толде ок керт. | Не может не прийти. |
Тунам тӱня тӱзлана. | Всё кругом расцветёт. |
Мыят сад лоҥгаште веселаҥам. | Мне тоже в гуще сада станет веселей. |
Леонтий толын кайыш. | Пришёл и ушёл Леонтий. |
Тамак шикшым, тамак пушым кужу жаплан ӱпшынчашем кодыш. | Оставил мне дышать табачный дым, табачный запах. |
Пырдыжем лоп-лоп-лоп пералтыш, пелейӱкын мане: | Похлопал меня по стене хлоп-хлоп-хлоп, вполголоса сказал: |
— Уке ынде ты тӱняште ны Галинка, ны авам. | — Нет теперь в этом мире ни Галинки, ни матери. |
Шӱжарем ӱмыр лугыч колыш. | Сестрёночка скоропостижно умерла. |
Тудын пиалан илышыжым шучко рак чер кӱрльӧ. | Её счастливую жизнь оборвала страшная болезнь — рак. |
Кият ынде нуно йыгыре. | Лежат теперь они рядышком. |
А тый шого. | А ты стой. |
Мыйын ынде ныл йочам кушкеш. | А у меня уже четверо детей растёт. |
Чыла эрге... | Все сыновья... |
Иктаж-кунам ала унам-влак тыште илаш кӧнат... | Может, внуки мои когда-нибудь захотят здесь поселиться... |
Кайыш. | Ушёл. |
Мый кодым. | Я остался. |
Тау, радиом чарыш. | Спасибо, выключил радио. |
Ынде тымык... | Тихо теперь... |
Шуэн коденыт пӧртым. | Забросили, оставили дом. |
Шкетым. | Одного. |
Ойган капкам мардеж лупша. | Ветер трясёт тоскливые ворота. |
Окнаже сокыр, ир кудывече. | Окна слепы, двор дикий. |
Йырваш почкалтыш да пурса. | Кругом крапива и горох. |
Ала-кунам йоча йӱк дене | Когда-то детскими голосами |
Пӧртшат куанлын чапланен. | Дом славился радостно. |
Яллан эн ковыра сурт-печым | Самый красивый дом в деревне |